Apa yang dimaksud dengan 史无前例 dalam Cina?

Apa arti kata 史无前例 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 史无前例 di Cina.

Kata 史无前例 dalam Cina berarti belum pernah terjadi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 史无前例

belum pernah terjadi

(unprecedented)

Lihat contoh lainnya

但是圣经的预言正好相反——它指出1914至1918那场史无前例的战争会标识“末世”的开始。(
Tetapi, Alkitab telah menubuatkan yang sebaliknya—bahwa perang yang lebih hebat daripada sebelumnya, yaitu yang terjadi pada tahun 1914 sampai 1918, akan menandai awal dari ”hari-hari terakhir”.
在这个时代中,战争以史无前例的规模杀害平民。
Pada era ini, penduduk sipil yang terbunuh dalam peperangan lebih banyak dibandingkan dengan yang sudah-sudah.
创世记6:22;9:3-6;18:19;26:4,5)后来耶和华通过摩西把一套法典赐给以色列人,这样的做法是史无前例的。
(Kejadian 6:22; 9:3-6; 18:19; 26:4, 5) Yehuwa menjadikan diri-Nya sebagai Pemberi hukum dengan cara yang tidak pernah Ia lakukan sebelumnya ketika Ia memberikan sebuah kaidah Hukum kepada bangsa Israel melalui Musa.
但在此事件之外,仅仅因我个人 所引起的轰动和道德评价, 是史无前例的。
Tetapi perhatian dan pernilaian yang saya terima, bukan ceritanya, tetapi yang saya terima sendiri, adalah belum pernah terjadi sebelumnya.
到了那时——而非现在——上帝的所有仆人都必须在个人和集体方面积极参与 一场史无前例的普世大扫除。——可参看以西结书39:8-16。
Nanti—bukan sekarang—adalah waktu bagi semua hamba Allah untuk aktif terlibat dalam mengambil tindakan, baik secara pribadi maupun secara kelompok, yang akan menyumbang kepada pembersihan global yang belum pernah dilakukan sebelumnya.—Bandingkan Yehezkiel 39:8-16.
但以往某些音乐只是暗示或意味着不道德,但现今的音乐却明目张胆地鼓吹堕落的精神,这种情况是史无前例的。
Namun sebagaimana di masa lalu ada musik-musik yang menyiratkan atau memberi kesan amoral, lebih banyak musik dewasa ini yang menganjurkan kebejatan yang lebih hebat dari yang sudah-sudah.
难怪不法事件正与日俱增,达到史无前例的程度!
Tidak heran jika pelanggaran hukum meningkat sampai pada skala yang belum pernah terjadi sebelumnya!
另外,人对婚姻的不忠现今也普遍到史无前例的地步。
Perzinaan sudah lazim.
他们甚至让我出外。 以我过去的犯罪纪录和这次的坐牢罪,这样的事无疑是史无前例的。
Mereka bahkan memperbolehkan saya pergi ke luar, hal yang janggal jika mengingat masa lalu saya serta alasan mengapa saya berada di penjara.
史无前例的战争、饥荒、地震乃是耶稣正在属天王国的荣耀里隐形“临在”的综合“标记”。——马太福音24:3-14,21,34,《新世》。
Peperangan yang tak ada duanya, kelaparan, dan gempa bumi, juga pemberitaan kabar baik seluas dunia oleh Saksi-Saksi Yehuwa, adalah bagian dari ”tanda” gabungan dari ”kedatangan [”kehadiran”, NW]” Yesus yang tidak kelihatan dalam kemuliaan Kerajaan surgawi.—Matius 24:3-14, 21, 34.
正如一位专家指出:“爱滋病将会是一场史无前例的疫症。”
Sebagaimana dikatakan seorang pakar, ”epidemi ini merupakan skala yang bersejarah”.
......这意味到所有国家都必须史无前例地开放给外国检查。”
Sebaliknya, itu berarti keterbukaan yang belum pernah terjadi sebelumnya di pihak semua negara terhadap campur tangan asing.”
有些国家声称他们的血库的安全程度已达史无前例的高水平,可是隐忧还是有的。
Beberapa negara sesumbar bahwa persediaan darahnya jauh lebih aman daripada sebelumnya.
罗伯特·萨巴蒂埃论到游唱诗人在中古世纪的独特地位说:“诗人拥有这么多的特权以及言论自由可谓史无前例
Sewaktu mengomentari posisi troubadour yang unik dalam masyarakat abad pertengahan, Robert Sabatier menyatakan, ”Sebelumnya, tidak pernah ada penyair yang diberi prestise sebesar itu; sebelumnya, tidak pernah ada seorang pun yang memiliki begitu banyak kebebasan bicara.
这个行为给我们提出了一种可能性 在这世界上,我们想要促进 合作和交流的可能性 在一个史无前例地 依赖于合作的世界上 为了去维持和促进我们的繁荣程度 他的行为告诉我们 也许 我们不得不承认 我们的命运会是:一个世界一种语言。
Dan ini kemudian memunculkan kemungkinan bahwa di dunia di mana kita ingin mengembangkan kerja sama dan pertukaran, dan di dunia yang semakin tergantung pada kerja sama untuk menjaga dan meningkatkan tingkat kemakmuran kita, tindakan pria tadi menunjukkan mungkin tidak dapat dihindari kita harus menghadapi kenyataan bahwa takdir kita adalah untuk menjadi satu dunia dengan satu bahasa.
据伦敦《金融时报》所载,“地球”将会具有“史无前例的多项权力,去建立和执行环境的标准”。
Menurut Financial Times dari London, Globe akan memiliki ”jangkauan kekuasaan yang belum pernah ada sebelumnya untuk menetapkan dan memberlakukan standar-standar lingkungan hidup”.
这样的事史无前例,对欧盟来说,更无疑是个重大打击。《
Hal ini menyebabkan krisis yang serius dalam tubuh UE.
史无前例的是, 中国把这么多人从贫困中 解救出来.
Belum pernah dalam sejarah umat manusia begitu banyak penduduk yang diangkat dari garis kemiskinan, seperti yang terjadi di Cina.
今天,人类因罪行、战争、饥荒、疾病而受的痛苦,到了史无前例的地步。 面对这件事实无疑叫人心寒。
Sungguh menakutkan menghadapi kenyataan bahwa penderitaan akibat kejahatan, perang, kelaparan, dan penyakit meningkat dalam skala yang tidak pernah terjadi sebelumnya dalam sejarah manusia.
史无前例的消费者物质需求
● Permintaan Konsumen Lebih Banyak dari Sebelumnya
自1914年以来,战争一直以史无前例的方式困扰这个世代。
Peperangan telah menimpa angkatan ini dengan cara yang tak ada bandingannya sejak tahun 1914.
史无前例的战争、普遍的饥荒、频繁的地震,以及世人的道德崩溃等,都是圣经所谓的“末世”时期的标记。(
Peperangan, kelaparan, gempa bumi, dan runtuhnya kekuatan moral manusia yang semuanya belum pernah terjadi sebelumnya, akan menjadi tanda dari apa yang dinyatakan Alkitab sebagai ”hari-hari terakhir”.
消灭了一个杀人无数的传染病,这是史无前例的。
Untuk pertama kalinya dalam sejarah, sebuah penyakit menular utama telah dilenyapkan.
此外,这个国际组织也史无前例地拥有一支和平部队,一方面设法维持各国的和平安全,一方面致力引进一个没有战争的世界。
Juga, untuk pertama kali, sebuah organisasi internasional bisa memiliki pasukan tentara untuk memaksakan perdamaian dan keamanan serta menciptakan suatu dunia tanpa perang.
借着不断使人产生经济的忧虑,撒但的魔掌正史无前例地紧紧控制着全人类。
Dengan menimbulkan kecemasan ekonomi, ia semakin mengetatkan cengkeramannya atas umat manusia.

Ayo belajar Cina

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 史无前例 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.

Apakah Anda tahu tentang Cina

Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.