Apa yang dimaksud dengan セリフ dalam Jepang?
Apa arti kata セリフ di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan セリフ di Jepang.
Kata セリフ dalam Jepang berarti Rupa huruf berkait. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata セリフ
Rupa huruf berkaitnoun |
Lihat contoh lainnya
こんなセリフです 「今払わなくても いずれ払うお金です」 Dia berkata, "Yah, Anda dapat membayar saya sekarang atau Anda dapat membayar saya nanti." |
)」と発言した際、このセリフが「You stink! Ketika kau mendengarnya, kau hanya perlu mengatakan 'Ouch!'" |
自分に危害が及びそうになった時のセリフは「私は既に死んでいる」だった。 Perkataan terakhirnya sebelum dia meninggal adalah "I feel great." |
恋愛映画でありながら、この映画には「好き」や「愛している」などのセリフが出てこない。 Ini bukanlah sebuah bentuk dari film yang kau 'sukai' atau 'tak disukai.' |
彼には顔がありませんし ついでに言えば 従来のセリフもありません Dia tidak punya wajah, atau bahkan tidak punya dialog yang wajar. |
セリフ を 覚え られ な い よ Aku tak yakin aku bisa menghafal semua naskahnya. |
お約束のセリフに「ファーブ、今日やること決まりだ!(Ferb, I know what we’re gonna do today! Ketika dia mengemukakan gagasan tentang petualangan yang akan dia dan saudaranya lakukan pada hari itu, dia berkata "Ferb, aku tahu kita harus apa hari ini!" |
全てのカット 場面 セリフの背後に 何か大きなものが あるのがわかっていただけでした Saya tahu bahwa ada desain besar di balik film itu -- dalam setiap rekaman, setiap adegan, setiap dialog. |
お 得意 の セリフ は 試 し た の ? Sudah mencoba cara yang biasa? |
スポックとマッコイのセリフはそれぞれ、スコッティとチェコフ向けに書き換えられた。 Peran Spock dan McCoypun digantikan Scotty dan Chekov. |
今わし は 先 の セリフ を 修正 する と し よう Tapi saya akan dalam kasus ini Mengubah pernyataan asli saya untuk ini: |
まず 映画に2人以上の セリフのある 女性キャラクターがいるか? Apakah ada lebih dari satu tokoh wanita dengan banyak dialog dalam film itu? |
ー あの セリフ 、 言 っ て ー 言 わ な い よ Bu, ini untuk Lauren. |
「みんなわがままで バカで 怠け者だから 世の中が変わるわけない」 一体何度 聞いたセリフでしょう? Berapa kali Anda diberi tahu bahwa perubahan yang nyata dan mendasar tidak akan mungkin karena kebanyakan orang terlalu egois, terlalu bodoh atau terlalu malas untuk mencoba membuat perbedaan dalam masyarakat mereka? |
聖書劇の最初のセリフが音響システムから流れてくると,聴衆は思わず耳を疑いました。 Sewaktu kata-kata pertama dalam drama itu terdengar, hadirin pun terpukau. |
Tシャツを着た友人でいっぱいにしました 息子にセリフはなかったんですが 3人の賢者が金とフランキンセンス(乳香)とミルラ(没薬)を (Tawa) Dia tidak perlu berbicara, tetapi anda tahu bagian saat tiga orang raja datang. |
全 自動 の 安全 確実 超 簡単 な セリフ が あ る Oh, aku melakukannya dengan mudah. |
劇のセリフがミヘ語で流れてきたからです。 Drama itu disajikan dalam bahasa Mixe! |
セリフ お 願い Dialog! |
その セリフ は 5 分 前 に も 聞 い た ぞ Alu sudah tanya 5 menit yang lalu kan. |
この考え方は、このセリフによく言い表されています 「取り返しのつかぬことなど 考えてみたってしかたがない 終わったことは終わったこと。」 Gagasan ini terungkap dengan baik dalam kutipan berikut: "Semua yang tidak ada obatnya tidak perlu dipedulikan; yang sudah terjadi biarlah terjadi." |
カッコ い い セリフ ! Sesuatu yang keren! |
そのうちの一人がアルマのセリフ,もう一人がコリホルのセリフを読みます。 Salah seorang membaca perkataan Alma, dan yang lain perkataan Korihor. |
教師が脚光を浴び,舞台の中心に立ち,すべてのセリフを語り,あるいは,全部の活動を独り占めしてしまえば,これはまず間違いなく,生徒の学習を阻害しているのである。」( Ketika seorang guru disorot, menjadi bintang pertunjukan itu, menguasai semua pembicaraan, dan sebaliknya mengambil alih semua kegiatan, hampir dipastikan bahwa dia mengganggu proses belajar anggota kelas” (Asahel D. |
職業上非常に無口だが、内心は熱い心の持ち主で、たまにセリフを発することもある。 Meskipun pemalu di luar, malu juga akan tentang pekerjaannya & kadang-kadang mudah menangis. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti セリフ di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.