Apa yang dimaksud dengan さや dalam Jepang?

Apa arti kata さや di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan さや di Jepang.

Kata さや dalam Jepang berarti polong, sarung, kulit, sarung pedang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata さや

polong

adverb

熟したさやは大きくて厚く,豆の色は褐色か黒です。
Pada waktu matang, polongnya besar dan tebal, warna kacangnya cokelat atau hitam.

sarung

noun

21:3 ― エホバがさやから抜き放つ「剣」とは何ですか。
21:3—Apakah ”pedang” yang Yehuwa cabut dari sarungnya?

kulit

noun

sarung pedang

noun

Lihat contoh lainnya

その実つまりさやは,幾分紫がかった褐色をした光沢のある革のような殻を持ち,そのギリシャ語の名(ケラティオン,「小さな角」)のとおり,湾曲した角のような形をしています。
Buah atau polongnya memiliki kulit luar yang mengilap seperti kulit binatang serta berwarna cokelat keungu-unguan dan, selaras dengan namanya dalam bahasa Yunani (ke·raʹti·on, ”tanduk kecil”), berbentuk tanduk yang melengkung.
2 神はご自分の預言者また見張りの者であるエゼキエルを通して,「すべての肉なるものは,わたしが,エホバが,わたしの剣をさやから抜き放ったことを知らなければならなくなる」と言われました。(
2 Melalui nabi dan penjaga-Nya Yehezkiel, Allah mengatakan: ”Semua manusia akan mengetahui bahwa Aku, [Yehuwa], mencabut pedangKu dari sarungnya.”
エホバはご自分の剣をさやから抜かれる!
Yehuwa Mencabut Pedang-Nya!
9 わたし は ラバン の 1 剣 つるぎ に 目 め を やった。 そして、それ を さや から 引 ひ き 抜 ぬ いた。 柄 つか は 純 じゅん 金 きん で あって 実 じつ に 見 み 事 ごと な 造 つく り で、 刃 やいば は 最 もっと も 上等 じょうとう な 鋼 はがね で できて いた。
9 Dan aku melihat apedangnya, dan aku menariknya dari sarungnya; dan pangkalnya adalah dari emas murni, dan pengerjaannya amat halus, dan aku melihat bahwa mata pedangnya dari baja yang paling berharga.
木からぶら下がるモダマのさやは,長さが2メートルになることもある
Polong liana yang bergelantungan dapat tumbuh sampai sepanjang dua meter
イエスは放とう息子の例えの中で,その若者が空腹のあまり,豚の餌にされていたいなごまめのさやを食べたいと思ったことについて述べておられます。(
Dalam perumpamaan tentang anak yang hilang, Yesus menguraikan bahwa pemuda yang kelaparan itu ingin sekali makan polong dari pohon keratonia yang diberikan sebagai makanan kepada babi.
完熟すると,そのさやは割れて口を開け,ふわふわした綿が出て来ます。
Jika sudah matang, buah berisi polong itu akan pecah sehingga kapas yang halus seperti bulu dapat keluar.
FDAコンシューマーという雑誌はこう説明しています。「 コンドームとは陰茎全体を覆うさやのようなものである。
Majalah FDA Consumer menjelaskan, ”Kondom adalah semacam sarung yang menutupi seluruh penis.
黄金の短剣と,さや
Alat-alat dari emas
同様に,収穫後に行なわれたクミンや黒クミンの種の脱穀には,脱穀機のずっしりした輪やローラーは用いず,つぶれやすい小さな種子が損なわれないよう,硬化したその子房を杖で,また黒クミンのより丈夫なさやであれば棒で打ちたたいてなされたことを示しておられます。
Ia juga memperlihatkan bahwa setelah dipanen, biji-biji dari tanaman jintan putih dan jintan hitam tidak diirik dengan roda-roda yang berat atau kilangan dari alat pengirik, tetapi dipukul-pukul dengan tongkat atau, untuk kulit biji jintan hitam yang lebih keras, dengan kayu pemukul supaya biji-biji kecil yang lembut tidak rusak.
ヨハネ 13:1‐17)イエスが逮捕された時に剣を抜き,大祭司の奴隷であったマルコスの耳を切り落とすという大胆な行動に出たのもこの同じシモン・ペテロでした。 そこでもペテロは,「剣をさやに納めなさい。
(Yohanes 13:1-17) Simon Petrus yang sama ini juga yang, ketika Yesus ditangkap, bertindak berani dengan mengeluarkan pedangnya dan memotong telinga kanan dari Malkhus, budak dari imam besar.
巣の外側は小さい枯れ枝,落ち葉,地衣類の小片などで上手に飾られています。 おまけにマメのさやが一,二個ぶらさがっている場合も少なくありません。
Bagian luar sarang dengan cerdik dihiasi ranting-ranting mungil, daun-daun mati, potongan lumut kerak, dan sering kali ditambahi satu atau dua kulit biji-bijian yang berjuntai.
ヨハネ第一 3:10‐12,15)ですから,僧職者とその信奉者たちはクリスチャンであると称していますが,『剣をさやに納めよ』と追随者たちに言われたイエス・キリストの教えとは反対のことをしてきました。 ―マタイ 26:51,52。
(1 Yohanes 3:10-12, 15) Maka, meskipun para pendeta dan pengikutnya mengaku Kristen, mereka telah melawan ajaran Yesus Kristus, yang memberi tahu para pengikutnya untuk ’menyingkirkan pedang’.—Matius 26:51, 52.
そうです,彼らは,エホバがご自分のさやから象徴的な剣を抜かれたことを知らされました。 ―エズラ 9:6‐9。 ネヘミヤ 1:8; 9:26‐30。
Ya, mereka dibuat mengetahui bahwa Yehuwa telah mencabut pedang simbolis-Nya dari sarungnya.—Ezra 9:6-9; Nehemia 1:8; 9:26-30.
また,もしあなたが神の「見張りの者」の言葉を聴き続けるなら,エホバがご自分の剣をさやから抜かれる時に生き残る人々の一人になることができます。
Dan jika saudara terus mendengarkan ”penjaga” dari Yehuwa, saudara dapat berada di antara orang-orang yang selamat ketika Yehuwa mencabut pedang-Nya.
食物とする場合は,まだ青くて熟していないさやを野菜として丸ごとゆでることもありますが,熟した豆は多くの場合,油や肉と一緒に調理します。
Sebagai bahan pangan, polongnya yang hijau dan belum matang bisa direbus secara utuh sebagai sayur, sedangkan kacangnya yang matang sering kali dimasak dengan minyak dan daging.
接ぎ木をすれば,人間でも食べられる良質のさやが作れます。
Pohon keratonia dicangkok untuk menghasilkan buah yang juga dapat dimakan oleh manusia.
しかし,エホバは確かに,そのような人の忠節さや忍耐を貴重なものとみなされます。
Namun, sebenarnya, Yehuwa menghargai dan mengingat loyalitas serta ketekunan mereka.
マタ 23:23)ユダヤ教のミシュナ(マアセロット 4:5)は,種子だけでなく,この植物そのもの,および,さやも什一の対象になると規定していました。
(Mat 23:23) Misnah Yahudi (Maʽaserot 4:5) menetapkan bahwa bukan hanya bijinya melainkan tanaman dan kulitnya pun harus diberikan sebagai sepersepuluhan.
21:3 ― エホバがさやから抜き放つ「剣」とは何ですか。
21:3 —Apakah ”pedang” yang Yehuwa cabut dari sarungnya?
出 12:5; 29:1; レビ 3:6)しかしこれらの語は,道徳上の健全さやとがめのない状態を描写するために,より頻繁に用いられています。
(Kel 12:5; 29:1; Im 3:6) Namun, istilah-istilah ini lebih sering menggambarkan kemurnian moral atau keadaan tidak bercela.
そして彼は,豚が食べているいなごまめのさやで腹を満たしたいとさえ思っていましたが,彼に何か与えようとする者はだれもいませんでした」― ルカ 15:14‐16。
Dan ia biasanya ingin dikenyangkan dengan polong dari pohon keratonia yang sedang dimakan babi, dan tidak seorang pun memberi dia sesuatu.”—Lukas 15:14-16.
いなごまめのさや
POLONG POHON KERATONIA
熟したさやは大きくて厚く,豆の色は褐色か黒です。
Pada waktu matang, polongnya besar dan tebal, warna kacangnya cokelat atau hitam.
レビ記 11:7,8)食糧があまりにも乏しいので,豚のえさになっていたいなごまめのさやを食べたくてたまらない状態になります。
(Imamat 11: 7, 8) Makanan sangat sukar diperoleh sehingga ia mulai menginginkan polong dari pohon keratonia yang biasanya dijadikan makanan babi!

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti さや di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.