Apa yang dimaksud dengan さそり dalam Jepang?

Apa arti kata さそり di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan さそり di Jepang.

Kata さそり dalam Jepang berarti kalajengking. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata さそり

kalajengking

noun

あるいはまた,卵を求める場合に,さそりを渡したりするでしょうか。
Atau jika ia juga meminta telur, akan memberinya kalajengking?

Lihat contoh lainnya

あるいはまた,卵を求める場合に,さそりを渡したりするでしょうか」。(
Atau jika ia juga meminta telur, akan memberinya kalajengking?”
しかし,他のクモ形類と異なり,さそりの雌は卵を産まず,生きた子を生みます。
Namun, tidak seperti araknid lainnya, kalajengking betina melahirkan anak, bukan bertelur.
そして,そのいなごには,彼らを殺すことではなく,彼らを五か月のあいだ責め苦に遭わせることが許された。 彼らに加えられるその責め苦は,さそりが人を襲うときの責め苦のようであった。
Dan mereka diperkenankan bukan untuk membunuh manusia, melainkan hanya untuk menyiksa mereka lima bulan lamanya, dan siksaan itu seperti siksaan kalajengking, apabila ia menyengat manusia.
あるいはまた,卵を求める場合に,さそりを渡したりするでしょうか。
Atau, jika ia minta telur, akan memberikan kepadanya kalajengking?
ヘブライ語では,「とげむち」[アクラッビーム]という言葉は文字通りには,「さそり」という意味ですから,これは結び目のある,もしくは先端にさそりの毒牙のようなとげのある一種のむちと思われます。 あるいは,節の多い,もしくはとげのある小枝が付いていたのかもしれません。) ― 王一 12:11‐14,脚注。
(Dalam bahasa Ibrani, kata untuk ”cambuk berduri” [ʽaq·rab·bimʹ] secara harfiah berarti ”kalajengking” dan tampaknya adalah sejenis cambuk dengan simpul-simpul, atau dengan ujung-ujung berduri seperti alat penyengat kalajengking, atau mungkin dengan ranting-ranting yang berduri atau yang berbonggol-bonggol.)—1Raj 12:11-14, Rbi8, ctk.
その名称はこの砂漠地方にさそりが多くいたこと,あるいは道がさそりの尾のように何度も逆戻りしながら曲がっていることに由来しているのかもしれません。
Tempat ini mungkin dinamakan demikian karena ada banyak kalajengking di daerah gurun ini atau barangkali karena jalan itu berkelok-kelok tajam seperti ekor kalajengking.
しかし,パンや魚や卵を求められた場合に,どんな父親が子供に石や蛇やさそりを与えるでしょうか。
Tetapi jika dimintai roti, ikan, atau telur, ayah macam apakah yang akan memberi anaknya batu, ular, atau kalajengking?
さそりの種類は600以上あり,概して体長2.5センチ以下のものから20センチに及ぶものまで様々ですが,そのうちおよそ12種類がパレスチナとシリアで見いだされました。
Di antara lebih dari 600 macam kalajengking, yang umumnya berukuran antara kurang dari 2,5 cm sampai 20 cm, kira-kira ada selusin jenis yang ditemukan di Palestina dan Siria.
地のさそりが持つのと同じ権威である」。( 啓示 9:2,3)聖書的に言って,「底知れぬ深み」とは,無活動の,つまり死んだ状態の場所のことです。(
(Wahyu 9:2, 3) Menurut Alkitab, ”jurang maut” adalah tempat tidak adanya kegiatan, malahan tempat kematian.
イスラエルにいる中で最も有毒なさそりは,黄色みのあるButhus quinquestriatusです。
Jenis paling beracun yang terdapat di Israel adalah Leiurus quinquestriatus kuning.
民数記 33:1‐49)モーセは,「毒蛇とさそりがおり,水のない渇いた地が続くあの広大で畏怖を感じさせる荒野」について書きました。(
(Bilangan 33:1-49) Musa menulis tentang ”padang gurun yang besar dan dahsyat itu, dengan ular-ular yang ganas serta kalajengking dan tanah yang gersang, yang tidak ada air”.
天の父が自分に求める者に聖霊を与えてくださることを説明した際,イエス・キリストは人間の父親が卵を願い求める息子にさそりを渡したりはしないと指摘されました。(
Sewaktu memberikan gambaran tentang Bapak surgawinya yang akan memberikan roh kudus kepada orang-orang yang memintanya, Yesus Kristus menunjukkan bahwa seorang ayah jasmani tidak akan memberi anaknya kalajengking jika sang anak meminta telur.
あるいはまた,卵を求める場合に,さそりを渡したりするでしょうか。
Atau jika ia juga meminta telur, akan memberinya kalajengking?
また,彼らには尾と,さそりに似た針とがあり,その尾に,人を五か月のあいだ痛める彼らの権威がある」。(
”Mereka mempunyai ekor dan sengat seperti kalajengking. Dan di dalam ekor mereka itulah terdapat kekuatan [”kuasa,” TB] mereka untuk menyiksa manusia selama lima bulan.”
人がさそりに刺されてもふつう致命傷になることはありませんが,多くの砂漠性の危険なまむし類と比べてさらに強い毒を持つものも数種います。
Walaupun sengat kalajengking biasanya tidak mematikan bagi manusia, ada beberapa jenis yang bisanya secara proporsional lebih kuat daripada yang dimiliki banyak ular berbisa gurun yang berbahaya.
ヨブ 14:1)しかし,自分の試練は,祈りを聞かれる方がなぜかわたしたちに渡された石や蛇やさそりであるなどと,決して考えないようにしましょう。
(Ayub 14:1) Tetapi janganlah kita sekali-kali memandang pencobaan yang kita alami sebagai batu, ular, dan kalajengking yang dengan satu atau lain cara telah diberikan oleh Pendengar doa kepada kita.
(Akrabbim)[さそり]
[Kalajengking].
レビ 23:42,43)彼らは荒野でエホバが避け所を備えてくださったときの神の世話を,歓びと感謝をもって思い起こすことができました。 エホバは『毒蛇とさそりがおり,水のない渇いた地が続くあの広大で畏怖を感じさせる荒野の中を通らせてくださった方,火打ち石のような固い岩から彼らのために水を出してくださった方,父たちの知らなかったマナを荒野で彼らに食べさせたその方』なのです。(
(Im 23:42, 43) Dengan sukacita dan penuh syukur mereka akan mengingat perhatian Allah kepada mereka di padang belantara sewaktu mereka diberi pernaungan oleh Yehuwa, ’yang memerintahkan mereka untuk berjalan di padang belantara yang luas dan membangkitkan rasa takut, dengan ular berbisa serta kalajengking dan dengan tanah yang gersang, yang tidak ada airnya; yang telah mendatangkan air bagi mereka dari gunung batu yang keras; yang memberi mereka makan manna di padang belantara, yang tidak dikenal oleh bapak-bapak mereka’.
列王第一 12章11,14節と歴代第二 10章11,14節では,ヘブライ語のアクラッビームが「とげむち」と訳されていますが,それは字義的には「さそり[複数]」という意味です。
Di 1 Raja-Raja 12:11, 14 dan 2 Tawarikh 10:11, 14, istilah Ibrani ʽaq·rab·bimʹ, yang diterjemahkan ”cambuk berduri”, secara harfiah berarti ”kalajengking-kalajengking”.
そうした地名の中に,アヤロン(「雌鹿の場所; 雄鹿の場所」の意),エン・ゲディ(子やぎの源泉(泉)),エン・エグライム(二頭の子牛の源泉(泉)),アクラビム(さそり),バアル・タマル(やしの木の所有者),エン・タプアハ(りんご(の木)の源泉(泉))などがありました。
Beberapa di antaranya adalah Aiyalon (artinya ”Tempat Rusa Betina; Tempat Rusa Jantan”), En-gedi (Sumber Air (Mata Air) Anak Kambing), En-eglaim (Sumber Air (Mata Air) Dua Anak Lembu), Akrabim (Kalajengking), Baal-tamar (Pemilik Pohon Palem), dan En-Tapua (Sumber Air (Mata Air) (Pohon) Apel).
あるいはまた,卵を求める場合に,さそりを渡したりするでしょうか。 それで,あなた方が,邪悪な者でありながら,自分の子供に良い贈り物を与えることを知っているのであれば,まして天の父は,ご自分に求めている者に聖霊を与えてくださるのです」。(
Jadi jika kamu yang jahat tahu memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, apalagi Bapamu yang di sorga! Ia akan memberikan Roh Kudus kepada mereka yang meminta kepadaNya.”
ヤコブ 1:13)わたしたちを蛇のような試練やさそりのような試みに遭わせたりはされないのです。
(Yakobus 1:13) Ia tidak memberi kita cobaan yang bagaikan ular atau ujian yang seperti kalajengking.
さそりの刺し傷によるひどい痛みのことが啓示 9章3,5,10節で述べられています。 そこでは,象徴的ないなごが「地のさそりが持つのと同じ権威」を持ち,「さそりが人を襲うとき」と同じように人を責め苦に遭わせる力があると描写されています。
Rasa nyeri yang hebat akibat sengat kalajengking dicatat di Penyingkapan 9:3, 5, 10. Di ayat-ayat itu belalang-belalang simbolis digambarkan memiliki ”wewenang yang sama seperti wewenang kalajengking di bumi” dan sanggup menyiksa manusia bagaikan ”kalajengking yang menyengat manusia”.
さそりは夜行性の動物で,日中は石の下,建物の割れ目や裂け目,時にはマットやベッドの下などにも隠れていますが,夜になると出て来てくもや昆虫を食べます。
Kalajengking adalah binatang nokturnal yang pada siang hari bersembunyi di bawah batu, celah, dan retakan pada bangunan, bahkan di bawah tikar dan tempat tidur, dan baru keluar pada malam hari untuk memangsa labah-labah dan serangga.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti さそり di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.