Apa yang dimaksud dengan 聘礼 dalam Cina?
Apa arti kata 聘礼 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 聘礼 di Cina.
Kata 聘礼 dalam Cina berarti mahar, maskawin. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 聘礼
maharnoun |
maskawinnoun 有时候,他会跟新娘的父母一起安排婚礼,给新娘的父亲送聘金,给新娘送聘礼。 Kadang-kadang, ia mengatur peminangan dengan orang tua pengantin perempuan, memberikan maskawin kepada sang ayah dan hadiah-hadiah kepada pengantin perempuan. |
Lihat contoh lainnya
男子承诺娶女子为妻或跟她订婚,就得送聘礼或聘金给女子的父亲或监护人。( Pria akan bertunangan dengan wanita, atau mengadakan perjanjian untuk menikah, dengan cara membayar maskawin, atau uang pembelian, kepada ayah si wanita atau walinya. |
女家:[向新郎的代表发言]请交出我们所要的聘礼。 WG: [Berbicara kepada wakil mempelai pria] Silakan tunjukkan benda-benda perkawinan yang kami minta. |
圣经时代的人也有收取聘礼的习俗。( Pembayaran maskawin merupakan suatu kebiasaan pada zaman Alkitab. |
女家让新娘与新郎相聚,假如聘礼包括婚戒的话,那时新郎就会为新娘戴上婚戒。 Mempelai pria yang asli berdiri, memperlihatkan senyum bahagia. |
3:29)身为新郎的代表,新郎的朋友会替新郎与新娘的父亲商讨纳聘事宜,有时甚至帮助新郎安排婚礼及替他将礼物和聘礼送到新娘和她父亲那里。 (3:29) Sebagai wakil mempelai laki-laki, sahabat dari mempelai laki-laki melakukan negosiasi perkawinan, kadang-kadang mengatur perkawinan dan penyampaian hadiah kepada mempelai wanita dan emas kawin kepada ayah sang mempelai wanita. |
创24:1-4)一般的做法是,要给新娘“聘金聘礼”。( Orang tua mengatur pernikahan putra-putri mereka. |
所以,娶亲付出聘礼的目的,是要补偿女家少了一个女儿伺候的损失,补偿女家把女儿养育成人的辛劳和花费。 Maka pembayaran maskawin dimaksudkan untuk memberi kompensasi kepada keluarga sang wanita atas kehilangan pelayanannya dan atas upaya dan biaya yang dituntut dari keluarganya dalam mengasuhnya. |
创世记34:11,12;撒母耳记上18:25)古往今来,人们把聘礼视为男方对女方父母的一种补偿,因为父母在女儿出嫁前曾付出时间、精力和资源,让女儿受到教育,把她抚养成人,现在女儿却无法在家里侍候他们。 (Kejadian 34:11, 12; 1 Samuel 18:25) Menurut pengertian di zaman purba dan sekarang, maskawin adalah kompensasi kepada orang-tua sang gadis atas hilangnya pelayanan sang gadis dan untuk waktu, energi, dan sumber daya yang dikeluarkan guna mendidik dan memeliharanya sebelum perkawinan. |
男家:我们已按你们的要求交出聘礼了,可是,我们还没有看见媳妇。 WJ: Kami telah memenuhi semua yang dituntut dari kami, tetapi kami belum melihat menantu perempuan kami. |
无论人生活在哪里,基本的聘礼一旦议定好,不论多少,都要悉数奉上。 Di mana pun seseorang tinggal, maskawin pokok —tidak soal banyak atau sedikit —harus dibayar lunas. |
16 “假如有人勾引还没有订婚的处女,与她同寝+,就必须交出聘礼,娶她做妻子+。 16 ”Apabila seseorang membujuk seorang perawan yang tidak bertunangan, dan ia tidur dengannya,+ ia harus mengambil dia menjadi istrinya dengan membayar harga pembeliannya. |
可是,这种[聘礼]看来不是买下妻子的价钱,而是付给女家的补偿。”( Tetapi [maskawin] tampaknya adalah harga yang dibayar untuk wanita itu sebagai kompensasi yang diberikan kepada keluarganya.” |
新娘的代表把聘礼一一点收,这样,所有人都可以作证男家已交出聘礼。 Juru bicara mempelai wanita menyebutkan benda-benda maskawin satu per satu sehingga semua dapat meneguhkan bahwa benda-benda tersebut ada di sana. |
新娘的代表接着请新娘看看各样聘礼,并且问新娘是否应该收纳新郎带来的聘礼。 Ia ditanya apakah apa yang telah dibawa oleh mempelai pria hendak diterima. |
假如新郎的代表认为女家所索求的聘礼过多,就会在婚礼举行之前私下跟女家协商解决。 Jika wakil mempelai pria merasa bahwa permintaan keluarga mempelai wanita berlebihan, mereka menyelesaikan persoalan itu secara pribadi sebelum hari perkawinan. |
Ayo belajar Cina
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 聘礼 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.
Kata-kata Cina diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Cina
Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.