Apa yang dimaksud dengan なんだか dalam Jepang?
Apa arti kata なんだか di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan なんだか di Jepang.
Kata なんだか dalam Jepang berarti sedikit, agak, kecil, remeh-temeh, seelok-eloknya. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata なんだか
sedikit(somewhat) |
agak(somewhat) |
kecil(little) |
remeh-temeh(little) |
seelok-eloknya(kind of) |
Lihat contoh lainnya
家に帰って来て両親に言ったのさ “今日会った人は あまり仕事がなくて なんだか変な声をしてる人だけど 大学の先生をしてるんだ Saya pulang dan berkata kepada orang tua saya, "Saya bertemu orang ini, karyanya tidak banyak, wajahnya jelek, suaranya lucu, dia seorang guru sekolah. |
墓ってなんだか知っていますか。 ― Kau tahu apa artinya kuburan?— |
言葉通り、なんだか現実離れしてる人たちです Mereka terlepas dari tubuhnya, anda tahu, dalam artian yang sebenarnya. |
羊ってなんだか知っていますね。 ― それは,人間が羊毛を取る小さな動物です。 Kau tahu domba itu apa, bukan?—Domba itu seekor binatang yang bulunya diambil untuk membuat baju wol. |
なんだか40歳になったような気分です。 ”Saya merasa seolah-olah berusia 40 tahun,” kata seorang ibu remaja. |
でも十代になって,なんだか親が前ほど賢くないように思えました。 Sewaktu saya beranjak remaja, rasanya mereka semakin, bagaimana ya, kurang pintar. |
なんだか気持悪いと思ったんです コンピューターが私の声で話すのを聞くなんて Saya pikir, pasti mengerikan mendengar suara sendiri keluar dari komputer. |
この食事はなんだか変わっていると思われるとしたら,その通りです。 Jika Anda berpikir bahwa ada yang aneh sehubungan dengan jamuan ini, Anda benar. |
“著作権数学”をなんだか奇妙と感じるかもしれませんが それこそが この分野を 専門家に任せておくべき理由なのです Mungkin Anda menganggap matematika hak cipta itu hal aneh namun ini karena bidang ini paling baik diserahkan kepada ahlinya. |
なんだか私のブログ メール、ツイッター、フェースブックが 日々の会話の 代理のように感じます Saya merasa seolah blog saya, surat elektronik saya, Twitter, dan Facebook telah memberi saya sebuah pengganti bagi percakapan sehari-hari. |
私には 何がなんだかわかりませんでした Dan tiba-tiba saya menyadari sesuatu: yang saya benar-benar tidak tahu. |
しかし,球場に着き,プレーを始めた時,なんだかおかしいと思いました。 Tetapi sewaktu kami pergi ke lapangan bola dan mulai bermain, saya dapat merasa bahwa ada yang tidak beres. |
この絵を見て なんだか退屈そうな男性や 若干乗り気な感じの女性がいます Ada beberapa lelaki yang tampak bosan dan beberapa wanita yang terlihat sedikit terpesona yang mengenali sesuatu dari sana. |
なんだか分かりますか Anda tahu ini apa? |
なんだか聞き覚えがあると思いませんか? Apakah ini terdengar akrab? |
このように なんだか不思議な ネコの行動は 楽しいと同時に不可解でもあり たくさんの人がこう思う 「なぜネコはこんなことをするんだろう?」 Tingkah kucing yang aneh ini, menawan sekaligus mengherankan, membuat kita bertanya-tanya, "Kenapa kucing begitu?" |
地震ってなんだか知っていますか。 ― 地震が起こると,あなたの立っている地面がゆれます。 Kau tahu apa gempa bumi?—Ini menyebabkan tanah di bawah kakimu berguncang. |
ジェーン・リンスラー著「十代の若者は語る」という本には,16歳の少女が語った,「まるで赤ちゃんのように扱われていて,なんだか自分の人生じゃないみたい」という不平が載せられています。 Buku Teens Speak Out, oleh Jane Rinzler, mengutip kata-kata gadis berusia 16 tahun yang mengeluh, ”Saya merasa seperti bayi dan saya tidak mempunyai hak untuk memilih kegiatan saya sendiri.” |
これは なんだか些細なことに聞こえますが 結果として この学校では現在 性教育のクラスが設けられており 初めて 性それ自体について話しが始まったり 初めて 性それ自体について話しが始まったり 若い女子高生が公でヴァギナの話をしたり 自分のヴァギナが好きだと公言することが間違っているのか その理由を見直す機会が確立し始めています Anda tahu, ini tampak cukup sembrono, tetapi hasilnya adalah sekolah itu sekarang membentuk kelas pendidikan seks, mulai membicarakan seks, mulai melihat apakah salah bagi gadis SMA untuk membicarakan mengenai vaginanya secara terbuka atau mengatakan bahwa dia cinta vaginanya secara terbuka. |
これがなんだか 皆さん覚えてますか? Ada yang masih ingat ini? |
なんだかインフレのように聞こえませんか Kedengarannya saja sudah beresiko inflasi ya? |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti なんだか di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.