Apa yang dimaksud dengan なんだい dalam Jepang?

Apa arti kata なんだい di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan なんだい di Jepang.

Kata なんだい dalam Jepang berarti menentang, mempertanyakan, bercaran, menyangkal, bercekcok. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata なんだい

menentang

(challenge)

mempertanyakan

(challenge)

bercaran

(challenge)

menyangkal

(challenge)

bercekcok

(challenge)

Lihat contoh lainnya

2 それ は、わたし の 1 家 いえ を 建 た てる ため、シオン の 基 もとい を 据 す える ため、 神 しん 権 けん の ため、また わたし の 教 きょう 会 かい の 大 だい 管 かん 長 ちょう 会 かい の 負 ふ 債 さい の ため で ある。
2 Untuk pembangunan arumah-Ku, dan untuk peletakan landasan Sion dan untuk keimamatan, dan untuk utang Presidensi Gereja-Ku.
3 そして 彼 かれ ら は 力 ちから の 限 かぎ り 走 はし って、さばきつかさ の いる 所 ところ に 入 はい って 行 い った。 すると 見 み よ、 大 だい さばきつかさ が 地 ち に 倒 たお れ、 血 ち の 中 なか に 1 横 よこ たわって いた。
3 Dan terjadilah bahwa mereka lari dengan daya mereka, dan tiba di kursi kehakiman; dan lihatlah, hakim kepala telah roboh ke tanah, dan atergeletak dalam genangan darahnya.
また、 使 し 徒 と 行伝 ぎょうでん 第 だい 三 章 しょう 二十二、二十三 節 せつ も、まさに わたしたち の『 新 しん 約 やく 聖 せい 書 しょ 』 に ある とおり に 引用 いんよう された。
Dia mengutip juga pasal ketiga Kisah Para Rasul, ayat kedua puluh dua dan kedua puluh tiga, tepat sebagaimana adanya dalam Perjanjian Baru kita.
( 笑 ) 女王 なん か 知 ら ん さ
Kami tak menyukai Ratu!
7 まことに、もし これら の こと を 聴 き く 度 ど 量 りょう が あなた に ある なら ば、まことに わたし は あなた に 告 つ げたい。 すなわち、あなたがた が 悔 く い 改 あらた めて 残忍 ざんにん な もくろみ を 捨 す て、 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて 自 じ 分 ぶん の 土 と 地 ち へ 帰 かえ ら なければ、あの 恐 おそ ろしい 1 地 じ 獄 ごく が あなた や あなた の 兄 きょう 弟 だい の よう な 2 殺 さつ 人 じん 者 しゃ を 迎 むか え 入 い れよう と 待 ま ち 受 う けて いる こと を、あなた に 告 つ げたい。
7 Ya, aku akan memberi tahu kamu hal-hal ini jika kamu mampu menyimaknya; ya, aku akan memberi tahu kamu mengenai aneraka yang menyeramkan itu yang menunggu untuk menerima para bpembunuh seperti engkau dan saudaramu adanya, kecuali kamu bertobat dan menarik maksudmu yang bersifat membunuh, dan kembali bersama pasukanmu ke negerimu sendiri.
16 そして 彼 かれ ら は、 町 まち を 守 まも り 抜 ぬ く ため に 昼 ひる は 勇 いさ ましく 戦 たたか い、 夜 よる は 夜 よる で 苦 く 労 ろう を 重 かさ ねて いた ので、 肉 にく 体 たい も 精神 せいしん も 疲 つか れ 切 き って いました。 彼 かれ ら は この よう に、あり と あらゆる ひどい 苦 く 難 なん に 耐 た えて きました。
16 Ya, dan mereka tertekan dalam tubuh seperti juga di dalam roh, karena mereka telah berperang dengan gagah berani pada siang hari dan membanting tulang pada malam hari untuk mempertahankan kota-kota mereka; dan demikianlah mereka telah menderita kesengsaraan hebat dari setiap jenis.
なん の パーティー ?
Pesta apa?
私の経験でも沢山の企業が同じように 「何がなんでも次のイノベーションサイクル を制覇する」と言い続けてます
Saya melihat perusahaan lain yang mengatakan, "Saya akan menang di siklus inovasi berikutnya, apapun itu."
千八百二十九 年 ねん 五 月 がつ 十五 日 にち 、ペンシルベニア 州 しゅう ハーモニー 近 ちか く の サスケハナ 川 がわ の 岸 きし 辺 べ で 行 おこな われた、ジョセフ・ スミス と オリバー・ カウドリ の アロン 神 しん 権 けん へ の 聖任 せいにん (『 教 きょう 会 かい 歴 れき 史 し 』 第 だい 一 巻 かん 、三十九-四十二 ページ)。
Penahbisan Joseph Smith dan Oliver Cowdery pada Imamat Harun di sepanjang tepi Sungai Susquehanna, di dekat Harmony, Pennsylvania, 15 Mei 1829 (History of the Church, 1:39–42).
のど が カラカラ なん
Aku begitu haus.
105 さらに また、 別 べつ の 天 てん 使 し が ラッパ を 吹 ふ き 鳴 な らす の は、 第 だい 六 の ラッパ で、この よう に 言 い う。「 自 じ 分 ぶん の 不 ふ 貞 てい に 対 たい する 激 はげ しい 怒 いか り の ぶどう 酒 しゅ を すべて の 国 こく 民 みん に 飲 の ませた 者 もの は 1 倒 たお れた。 彼女 かのじょ は 倒 たお れた、 倒 たお れた。」
105 Dan lagi, malaikat yang lain akan membunyikan sangkakalanya, yang adalah malaikat keenam, mengatakan: Dia aterjatuh yang menjadikan segala bangsa meminum anggur kemurkaan percabulannya; dia terjatuh, terjatuh!
なん の つもり だ ?
Apa yang kau bicarakan?
13 そして、わたしたち は 四 よっ 日 か 間 かん 、ほぼ 南南東 なんなんとう の 方角 ほうがく へ 旅 たび 路 じ を 進 すす み、 再 ふたた び 天 てん 幕 まく を 張 は って その 地 ち を シェザー と 名 な 付 づ けた。
13 Dan terjadilah bahwa kami melakukan perjalanan untuk kurun waktu empat hari, hampir ke arah selatan-tenggara, dan kami memancangkan tenda-tenda kami lagi; dan kami menyebut nama tempat itu Saser.
111 また 見 み よ、1 大 だい 祭 さい 司 し は 旅 たび に 出 で なければ ならない。 また、 長老 ちょうろう も 小 しょう 神 しん 権 けん の 2 祭 さい 司 し も 同 おな じ で ある。 しかし、3 執 しつ 事 じ と 4 教 きょう 師 し は 教 きょう 会 かい 員 いん を 5 見 み 守 まも り、 教 きょう 会 かい の 常任 じょうにん 教導 きょうどう 者 しゃ と なる よう に 任 にん じられる。
111 Dan lihatlah, aimam tinggi hendaknya melakukan perjalanan, dan juga penatua, dan juga bimam yang lebih rendah; tetapi cdiaken dan dpengajar hendaknya ditetapkan untuk emengawasi gereja, untuk menjadi pelayan rohani tetap bagi gereja.
なんか し た く な い わ
Kami tidak ingin bicara padamu.
今だに 昔のままの黒板やなんかを使っていて
Mereka masih punya papan tulis hitam dan semacamnya.
きょうだいは皆学校に行っています
Saudara-saudari saya masih bersekolah.
なん で も あ る
Semuanya.
タバコ の 件 なん で 分か っ た ?
OK, tentang merokok, bagaimana kau tahu?
53 そして この ため に、わたし は、「もし この 時 じ 代 だい の 人々 ひとびと が その 心 こころ を かたくな に しなければ、わたし は 彼 かれ ら の 間 あいだ に わたし の 教 きょう 会 かい を 設 もう けよう」と 言 い った の で ある。
53 Dan karena alasan ini Aku telah berfirman: Jika angkatan ini tidak mengeraskan hati mereka, Aku akan menegakkan gereja-Ku di antara mereka.
ある5歳の男の子は,『ロシアのきょうだいのため,そらまでとどくほどのたかさのツナのかんづめ』を買ってほしいと思い,少額の寄付を寄せました。
Seorang anak berusia lima tahun mengirim sumbangan kecil yang diharapkannya dapat membeli ’ikan tuna dalam kaleng yang sangat besar bagi saudara-saudara di Rusia.’
僕 の ズボン が な い よ ! 俺 は 誰 だい ?
Anda tidak membawa celana saya.
どこ に 連れ て い く か なん て 誰 が わか る だ ろ う ?
" Entah apa yang akan menanti ".
だって,その子の名前,ぼくと同じなんだもん」と私は約束しました。
”Lagipula, namanya sama dengan nama saya.”
11 そして、できる 者 もの に は 代 だい 理 り 人 にん を 通 とお して それ を 返金 へんきん させ なさい。 また、できない 者 もの に は それ は 求 もと められて いない。
11 Dan dia yang sanggup, biarlah dia mengembalikannya dengan melalui juru kuasa; dan dia yang tidak, dari dia itu tidak dituntut.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti なんだい di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.