Apa yang dimaksud dengan 鹿の角 dalam Jepang?

Apa arti kata 鹿の角 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 鹿の角 di Jepang.

Kata 鹿の角 dalam Jepang berarti kayu, tanduk rusa, tanduk. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 鹿の角

kayu

(antler)

tanduk rusa

(antler)

tanduk

(antler)

Lihat contoh lainnya

● 野獣の「」が『子羊の』追随者たちに最後の攻撃を加える
● ’Tanduk-tanduk’ binatang melancarkan serangan terakhir atas para pengikut ”Anak Domba”
多分,四つの頭にそれぞれ一本のがあり,三つの頭にはそれぞれ二本のがあるのでしょう。
Mungkin empat kepala masing-masing mempunyai satu tanduk dan tiga kepala masing-masing dua tanduk.
その分解能は0.0004秒になり,それは月面の70センチの大きさの物体を見分けることが可能になるという意味です。
Ini akan memiliki daya pemisah 0,0004 detik arc, yang berarti bahwa penggabungan ini akan mampu melihat dengan jelas suatu objek sebesar 70 sentimeter di bulan.
第一次世界大戦後,二本ののある野獣が国際連盟を提唱した時,その野獣の宗教上の多くの情婦たちは直ちにその行動に対する宗教上の是認を表わそうとしました。
Ketika binatang buas bertanduk dua menganjurkan Liga Bangsa Bangsa setelah Perang Dunia I, kekasih-kekasih agamanya yang banyak jumlahnya segera berusaha memberikan dukungan agama kepada gerakan ini.
その実つまりさやは,幾分紫がかった褐色をした光沢のある革のような殻を持ち,そのギリシャ語の名(ケラティオン,「小さな」)のとおり,湾曲したのような形をしています。
Buah atau polongnya memiliki kulit luar yang mengilap seperti kulit binatang serta berwarna cokelat keungu-unguan dan, selaras dengan namanya dalam bahasa Yunani (ke·raʹti·on, ”tanduk kecil”), berbentuk tanduk yang melengkung.
そして,その二本のは長かったが,一方は他方より長く,長いほうは後から伸びたものであった」と,ダニエルは書きました。 この雄羊の実体について,疑問は全くありませんでした。 み使いがダニエルにこう告げたからです。「
Daniel menulis: ”Kedua tanduk itu tinggi, tetapi yang satu lebih tinggi dari yang lain, dan yang tinggi itu tumbuh terakhir.”
ヒョウの毛皮,象牙,トラの骨,サイの,カメなどは,現在取り引きを禁止されている品目の一部です。
Kulit macan tutul, gading gajah, tulang harimau, cula badak, dan penyu termasuk di antara komoditas yang dilarang baru-baru ini.
ヨハネ 16:11)十本のは,サタンがこの世で行使してきた権力の全体のふさわしい象徴です。
(Yohanes 16:11) Sepuluh tanduk merupakan lambang yang cocok dari lengkapnya kekuasaan yang ia jalankan dalam dunia ini.
* 迷宮を指す「ラビリンス」という語は,聖なる雄牛の2本のを表わす両刃の斧,つまりラブリュスと関係があるのかもしれません。
* Kata ”labirin” mungkin berkaitan dengan labrys, kapak bermata dua yang menggambarkan kedua tanduk lembu jantan suci.
ダニエルは幻の中で,1頭の雄やぎが1頭の雄羊を打ち倒し,その2本のを折るのを見ました。
Dalam sebuah penglihatan, Daniel melihat seekor kambing jantan merobohkan seekor domba jantan, mematahkan kedua tanduknya.
サンスクリット語では、Mrgavyadha(鹿の狩人)、またはLubdhaka(狩人)と呼ばれた。
Dalam bahasa Sanskerta, bintang ini dikenal sebagai Mrgavyadha ("pemburu rusa") atau Lubdhaka ("pemburu").
スキーリフトを使って 傾斜とスロープの長さを求めます
Soal ini tentang cara mendefinisikan kecuraman dan kemiringan dengan sebuah lift ski.
ダニエル 7:24)『小さな』とはだれでしたか。 また,その者が辱める三人の王とはだれですか。
(Daniel 7:24) Siapakah ’tanduk kecil’ itu, dan siapakah tiga raja yang ia rendahkan?
ヨーロッパとアジアの交差点ボスポラス海峡に面するコンスタンティノープルは,非常に防御しやすい半島と,内港の金湾にまたがっていました。
Terletak di persimpangan antara Eropa dan Asia—Selat Bosporus—Konstantinopel merupakan semenanjung yang dapat mempertahankan diri dengan baik dari serangan musuh sekaligus merupakan pelabuhan yang terlindung, Golden Horn.
ですからそんなに簡単には壊れません もし壊れた場合でも事実上どんな部品でも 6レンチとドライバーで 取り替えて備え付けられます
Jadi mesin ini tidak akan mudah rusak namun jika rusak, hampir semua onderdil mesin ini dapat diambil dan digantikan dengan kunci inggris dan obeng.
そうすれば,わたしがあなた方に休み[すなわち,霊的なさわやかさ]を与えましょう」。 ―マタイ 11:28‐30,「新約聖書 ― 理解しやすい訳」(英語),括弧は原文。
”Marilah kepadaku, kamu semua yang berjerih lelah dan dibebani tanggungan yang berat,” katanya mengimbau, ”dan aku akan menyegarkan kamu” secara rohani. —Matius 11:28-30.
20 (イ)「野獣」の「十本の」が大いなるバビロンに襲いかかるのを見る時,愚かな処女たちは,どんな主張に基づいて,だれに訴えますか。(
20. (a) Bila gadis-gadis bodoh melihat ”kesepuluh tanduk” dari ’binatang buas’ mulai berpaling melawan Babel Besar, kepada siapa mereka akan memohon dan berdasarkan pengakuan apa?
数年前までは,そうした陳列ケースに,サイのや熊の胆というような動物の体の一部も並んでいましたが,それらを取り引きすることは今では禁じられています。
Hingga beberapa tahun terakhir ini, tanduk badak, kantong empedu beruang, dan organ-organ tubuh binatang yang lain seperti ini dapat dijumpai di kotak-kotak etalase demikian, namun sekarang benda-benda ini dilarang.
アレックス: あそこ 、 に 。
Sebelah sana, di pojokan.
聖書時代のショーファールに別個になった歌口は付いていなかったと考えられています。 さらにタルムードによれば,雄羊のはまっすぐに伸ばされず,曲がったままで用いられました。
Diperkirakan bahwa syoh·farʹ pada zaman Alkitab tidak mempunyai pipit yang terpisah, dan menurut Talmud, tanduk domba jantan tidak diluruskan tetapi dibiarkan bengkok.
折ったものを開いて折り目パターンに戻ると 左上のが フラップになっていたことがわかります
Jika saya membuka lipatannya dan kembali pada pola lipatan, Anda bisa melihat bahwa sudut kiri atas bentuk tersebut adalah bagian kertas yang selanjutnya menjadi lipatan.
人間の爪と同じくケラチン質の繊維の集まりであるそのに,非常に大きな商品価値があるため,サイは深刻な危機に追い込まれているのです。
Karena begitu tingginya nilai jual cula —segumpal padat rambut yang mirip kuku manusia —nyawa badak benar-benar di ujung tanduk.
小さな防水シートを引っ張り出すと,その二つのをパドルの持ち手に結び,ほかの二つのを船べりに広げた夫の足に結びつけました。
Kami mengeluarkan terpal kecil, mengikatkan dua sudutnya ke gagang dayung dan kedua sudut lainnya ke kaki suami saya, yang dia bentangkan di atas bibir kano.
はスチール製のボルトや釘,木のだぼなどで柄に取り付けられます。
Tanduk tersebut disambungkan ke batangnya dengan sebuah baut baja, paku, atau keling kayu.
レビ 10:12)毎年,贖罪の日になると,大祭司は犠牲にされる動物の血を幾らか祭壇のに付け,それを祭壇上に7回はね掛けることによって祭壇を清め,神聖なものとしました。 ―レビ 16:18,19。
(Im 10:12) Setiap tahun, pada Hari Pendamaian, mezbah dibersihkan dan disucikan oleh imam besar yang membubuhkan sedikit darah binatang korban pada tanduk-tanduk mezbah dan mencipratkannya tujuh kali pada mezbah.—Im 16:18, 19.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 鹿の角 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.