Apa yang dimaksud dengan 借りる dalam Jepang?
Apa arti kata 借りる di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 借りる di Jepang.
Kata 借りる dalam Jepang berarti meminjam, pinjam, berhutang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 借りる
meminjamverb 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 Ia menulis buku dengan meminjam ide dari istrinya. |
pinjamverb ラジオを借りていいですか。 Boleh aku pinjam radiomu? |
berhutangverb 借り を 作 っ た こと は な い し お前 に 借り は な い 孫 よ Aku tak pernah berhutang budi, Sekarang aku berhutang budi padamu, cucuku. |
Lihat contoh lainnya
ある聖書学者の言葉を借りれば,そこには『信じたいという気持ちにさせる,神の感化力』が働いています。 Seorang sarjana Alkitab menjelaskan bahwa ada ’pengaruh dari Allah untuk mencondongkan pikiran agar percaya’. |
1980年代に資金を借りて金もうけをするのがどれほど容易か見て取ると,やくざは会社を作り,不動産と株の投機に走りました。 Sewaktu yakuza melihat betapa mudahnya untuk meminjam dan menghasilkan uang selama tahun 80-an, mereka mendirikan perusahaan dan terjun ke dalam bisnis real estat dan spekulasi saham. |
私 に 70 ドル 借り た まま の ケチ ん 坊 よ ね Kamu si kikir yang utang $ 70 padaku. |
実際,何かを心に描いたり想像したりする能力は,詩編作者の言葉を借りれば,わたしたちが「くすしく造られている」証拠なのです。( Malahan, kesanggupan pikiran kita untuk membayangkan dan membuat imajinasi adalah bukti bahwa kita, menurut kata-kata pemazmur, ’dijadikan secara ajaib’. |
またある人々は,返済するつもりのないお金を借りて生活することで働くことを避けようとします。 Beberapa berusaha untuk menghindari pekerjaan dengan meminjam dan hidup dengan uang yang mereka tidak bermaksud untuk mengembalikannya lagi. |
その日,リルは本を借りて帰り,夢中で読みました。 Lil meminjam buku-buku itu serta membawa semuanya ke rumahnya hari itu juga dan dengan bersemangat membacanya. |
ラジオを借りていいですか。 Boleh aku pinjam radiomu? |
ヘブライ 10:24,25)確かに,この特別集会はだれにとっても大きな励ましの源,ある姉妹の表現を借りれば,「砂漠の中のオアシス」でした。 (Ibrani 10: 24, 25) Pastilah, pertemuan istimewa ini merupakan sumber anjuran yang besar bagi semua orang, ”sebuah oasis di tengah gurun” demikian seorang saudari menggambarkannya. |
プロのあるスノーボーダーの言葉を借りれば,要するに「けがをしないうちは,まだまだ甘い」のです。 Seorang pemain snowboard profesional meringkaskannya dengan mengatakan bahwa jika ”Anda tidak cedera, berarti Anda kurang berupaya”. |
この点はイエスの語られた,仲間を許さなかった奴隷の例えの中で力強く示されました。 その奴隷の主人は彼を,「借りているものすべてを返すまで」牢屋に入れたのです。 その奴隷はそのように扱われても仕方がありませんでした。 Ini ditandaskan dengan jelas oleh perumpamaan Yesus tentang budak yang tidak tahu mengampuni, yang dipenjarakan oleh majikannya ”sampai dia membayar kembali semua yang terutang”. |
特別開拓者のドラはカセットの助けを借りながら,「神はわたしたちに何を求めていますか」のブロシュアーで研究を司会しています。 Dengan bantuan kaset audio, seorang perintis istimewa bernama Dora memimpin pelajaran-pelajaran yang terdapat di brosur Apa yang Allah Tuntut dari Kita? |
ブラウン一家が借りて住んでいた幾つかの部屋は協会の西アフリカ支部の本拠地となり,その支部は,ナイジェリア,ガーナ,およびシエラレオネにおける王国の業を指導しました。 Beberapa kamar sewaan tempat mereka tinggal berfungsi sebagai kantor pusat dari cabang Lembaga di Afrika Barat, yang pada waktu itu mengawasi pekerjaan Kerajaan di Nigeria, Ghana, dan Sierra Leone. |
もちろん,借りるほうの人はそうするもっともな理由があるのかもしれません。 Tentu saja, seseorang boleh jadi punya alasan kuat untuk meminjam uang. |
実際 は 2 度 借り が あ る Sebenarnya, hutangmu dua. |
その間に,レイキャビクのクレブヌガタ通り5番地のふさわしい家を借りることになり,6人の宣教者が1968年10月1日にそこへ引っ越しました。 Sementara itu, kami menyewa sebuah rumah yang cocok di Jalan Hrefnugata No. 5 di Reykjavík, dan pada tanggal 1 Oktober 1968, keenam utusan injil pindah ke sana. |
スウェーデンのストックホルムについて言えば,現地で初めて定期的な集会を開いた数人の人々は大工の作業場を使いました。 作業場での一日の仕事が終わった後にそこを借りて使うのです。 Di Stokholm, Swedia, beberapa orang yang pertama-tama mengadakan perhimpunan tetap tentu di sana memakai sebuah bengkel kayu, yang mereka sewa untuk digunakan sesudah pekerjaan sehari-hari di tempat tersebut selesai. |
現在,コソボの六つの会衆はすべて,借りた会場を王国会館として用いています。 Sekarang, keenam sidang di Kosovo menggunakan fasilitas yang disewa untuk Balai Kerajaan. |
そしてフランク自身は,私有の家屋を借りている人に対して立ち退きを要求することはできないと記された,土地管理局からの手紙を見せました。 Frank sendiri kemudian menyerahkan surat dari Departemen Pertanahan yang menyatakan bahwa seseorang yang menyewa tanah yang bukan milik pemerintah tidak bisa diminta untuk pergi. |
「 あと 、 3 週間 、 借り て お く こと に し た の 」 Aku masih punya waktu tiga minggu dari sewa apartemenku. |
2か月後には家を借り,そこで集会を行なうようになりました」。 Dua bulan kemudian, kami menyewa sebuah rumah dan mengadakan perhimpunan di sana.” |
1914年以降のそうした出来事は,イエスの言葉を借りれば,「苦しみの劇痛の始まり」でした。( Peristiwa-peristiwa tersebut sejak tahun 1914 sampai sekarang merupakan, seperti yang Yesus katakan, ”permulaan penderitaan”. |
たいてい証人たちはこうした情報を用いて,地元の法廷で弁護士の助けを借りずに自ら弁護を行ないました。 Dengan memanfaatkan informasi ini, Saksi-Saksi biasanya menangani pembelaan mereka sendiri di pengadilan-pengadilan setempat, sebaliknya daripada menggunakan jasa pengacara. |
支部事務所のためにこぢんまりした木造の家を借りました。 Mereka menyewa sebuah rumah kecil terbuat dari kayu untuk menyediakan tempat bagi kantor cabang. |
ラニスター が 借り を 返 す の と 同じ くらい ね Sama seperti kalian para Lannisters berurusan dengan hutang. |
誘惑に遭ったら,こう自問することが多くなるのです。 ウィリアム・シェークスピアの言葉を借ります。 Ketika dihadapkan dengan godaan, kita lebih cenderung bertanya kepada diri sendiri, dengan kata-kata William Shakespeare: |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 借りる di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.