Apa yang dimaksud dengan 计较 dalam Cina?

Apa arti kata 计较 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 计较 di Cina.

Kata 计较 dalam Cina berarti tawar, berbalah, bertawar-tawaran, tawar-menawar. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 计较

tawar

verb

berbalah

verb

bertawar-tawaran

verb

tawar-menawar

verb

Lihat contoh lainnya

相反,我们“表明自己是上帝的仆人,......不计较荣耀羞辱、恶名美誉”。 我们在反对者的眼中“好像是欺骗人的,其实是诚实的”。( 哥林多后书6:4,8)
Sebaliknya, mereka ”merekomendasikan diri [sendiri] sebagai pelayan Allah . . . melalui kemuliaan dan kehinaan, melalui laporan buruk dan laporan baik; seperti penipu [menurut para penentang] namun [dalam kenyataannya] selalu mengatakan apa yang benar”. —2 Korintus 6:4, 8.
申命记32:4)有些人也许会想,为什么上帝不撇开以命偿命的公正原则,索性不计较亚当所犯的罪呢?
(Ulangan 32:4) Ada yang mungkin bertanya mengapa Allah tidak mengabaikan saja prinsip-prinsip keadilan-Nya yang menuntut nyawa ganti nyawa dan melupakan harga yang harus dibayar oleh haluan berdosa yang Adam lakukan.
上帝一度不计较这样的无知,但现今却吩咐人类从速悔改,因为他已经立了一个日子,要凭着他所任命的一位去审判世人。
Allah telah mengabaikan ketidaktahuan demikian tetapi sekarang memberi tahu umat manusia agar bertobat, karena Ia telah menetapkan suatu hari untuk menghakimi orang-orang melalui Pribadi Yang Telah Ia Tentukan.
他没有计较妻子那不合乎基督徒行为的恼怒,他看出造成难题的挫折。
Ia mengabaikan tindakan yang tidak bersifat Kristen dari istrinya dan memperlihatkan pengertian akan frustrasi yang ada di balik itu semua.
诗篇147:3)由于耶稣所献的赎价,耶和华不计较我们的罪。
(Mazmur 147:3) Jika kita menghargai belas kasihan Yehuwa dan persediaan-Nya untuk menutupi dosa-dosa kita melalui korban tebusan Yesus, kita dapat dengan yakin menghampiri Allah tanpa dirundung perasaan bersalah.
但现在我觉得还是不要那么计较会好得多。”——西莉亚
Tapi sekarang aku belajar untuk tidak lagi memusingkan hal-hal sepele.” —Celia.
爱“不计较别人所加的伤害”(字面意思是“不计算恶事”,Int)。
Kasih ”tidak mencatat kerugian”.
我们不会为了钱而计较
Kami tidak akan cekcok soal uang.
Candice 听 我 一句 别 跟 你 妈 计较 说不定 就 不 头疼 了
Candice, satu nasihat.
后来,这位母亲的一个儿子参加了全岛演讲比赛,讲述妈妈怎样教导他谦恭有礼地向人问好,不计较别人的反应。
Belakangan, dalam sebuah lomba pidato untuk seluruh pulau, salah seorang putra keluarga itu menceritakan bagaimana ibunya telah melatih mereka sekeluarga untuk menyapa orang lain dengan sopan tidak soal apa tanggapannya.
我真的很感激耶和华大发慈悲,不计较我以往的蒙昧无知,凭着耶稣基督的牺牲宽恕我。”(
Saya sangat bersyukur kepada Yehuwa karena belas kasihan-Nya dan karena melupakan masa kebodohan saya, mengampuni saya atas dasar korban Yesus Kristus.”
罗 SIR , 别 跟 粗人 计较 , 他 没 文化
Pak Lo, jangan.
如果要求有十项,而他只能符合其中七项,你就得问问自己:‘其余三项我真的不计较吗?
Jika kita hanya menemukan tujuh, tanyailah diri sendiri, ’Bersediakah saya mengabaikan tiga hal yang tidak ia miliki?
因此,我们不是应该像他那样宽大待人,不计较别人的过失吗?
Tidakkah kita juga seharusnya mengampuni orang lain sewaktu melihat ketidaksempurnaan mereka?
我 不会 再 去 计较 我 儿子 的 死
Aku lepaskan dendam atas anakku.
你也像耶稣一样不计较别人的微小弱点,反而留意找出他们品格中的优点吗?‘
Apakah anda, seperti Yesus, mengabaikan kekurangan-kekurangan kecil serta mencari permata-permata yang lebih indah dalam kepribadian orang lain?
同样,我们只要努力效法耶和华,明智地不再计较别人的过犯,宽恕人就容易多了。(
Demikian pula, sering kali kita dapat terbantu untuk mengampuni jika kita berupaya meniru Yehuwa dan dengan bijaksana mengabaikan hal-hal yang menyakiti hati.
造物主是不偏待人的;他为所有人预备日光雨露,并且接受所有人的崇拜而不计较他们属于什么种族或国籍。——使徒行传14:16,17;10:34,35。
Dan Pencipta tidak berat sebelah. Ia menyediakan matahari dan hujan bagi semua orang, dan menerima penyembahan dari orang-orang tanpa membedakan ras atau kebangsaan.—Kisah 14:16, 17; 10:34, 35.
纽约时报》报道:“胡图族人和图西族人以前和睦同居,彼此通婚,甚至不计较谁是胡图族,谁是图西族。
”Orang Hutu dan orang Tutsi [hidup] berdampingan, kawin campur, tidak mempersoalkan atau bahkan tidak tahu siapa orang Hutu dan siapa orang Tutsi,” demikian dilaporkan The New York Times.
......这些忠于耶和华的基督徒实事求是,除了不时聚集祷告以外,也向遭逢不幸的人伸出援手,而且全不计较受惠灾民隶属什么宗教。”
Selain mengadakan pertemuan secara periodik untuk berdoa, orang-orang yang beriman kepada Yehuwa itu bekerja dengan praktis, menolong orang-orang yang menderita, tanpa mempersoalkan agama orang-orang itu.”
这种不自私的关怀可以感动他们不计较任何令人灰心的言谈。(
Perhatian yang tidak mementingkan diri ini dapat menggerakkan orang tersebut untuk mengabaikan komentar-komentar lain yang mengecilkan hati.
但与其计较他们说话的方式,不如多想想他们所说的话。
Namun, ketimbang terus memikirkan cara mereka berbicara kepadamu, perhatikan apa yang mereka katakan.
我时常感到诧异,是否有人会不计较我的健康难题而爱我,跟我结婚。
Sering kali saya bertanya-tanya apakah ada yang akan mencintai saya dan ingin menikahi saya tidak soal problem kesehatan saya ini.
你能“大量”到宽容这类事情而不予计较吗?——箴言19:11。
Dapatkah anda bersikap cukup ”dewasa” untuk memberikan kelonggaran untuk hal semacam itu serta mengabaikannya?—Amsal 19:11.
哥林多前书13:5说:“[爱]不计较别人所加的伤害”。
”Kasih tidak mencatat kerugian,” kata 1 Korintus 13:5.

Ayo belajar Cina

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 计较 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.

Apakah Anda tahu tentang Cina

Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.