Apa yang dimaksud dengan イギリス dalam Jepang?
Apa arti kata イギリス di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan イギリス di Jepang.
Kata イギリス dalam Jepang berarti Kerajaan Inggris, Inggris, Britania Raya. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata イギリス
Kerajaan Inggrisproper イギリス帝国に忠実な国でしか買えない Ini cara Kraft yang unik untuk menghargai kesetiaan kepada kerajaan (Inggris). |
Inggrisproper 彼女はどこから見てもイギリスの淑女だ。 Dari manapun kamu melihatnya, dia terlihat seperti perempuan Inggris. |
Britania Rayanoun 夫は他の十二使徒とともにイギリスで伝道していました。 Kimball, yang bersama para anggota Dua Belas lainnya sedang melayani misi di Britania Raya. |
Lihat contoh lainnya
1818年,イギリス人ウィリアム・カトリーのもとに,ブラジルから熱帯植物が送られてきました。 Pada tahun 1818, seorang pria di Inggris bernama William Cattley menerima kiriman tanaman tropis dari Brasil. |
そのシーズン,チームは一度も負けることなく勝ち進み,合衆国で言えばNCAAバスケットボールトーナメントに当たるイギリスの大会に出場しました。 Tahun itu mereka adalah tim tak terkalahkan musim itu dan maju ke turnamen bola basket perguruan tinggi Inggris, yang setara dengan turnamen NCAA di Amerika Serikat. |
これらは,18世紀末にイギリスで有罪宣告を受け,オーストラリアへ流刑となった人々の,ほんの四つの例にすぎません。 ORANG-ORANG tersebut hanyalah empat contoh narapidana di Inggris dan kemudian dibuang ke Australia pada akhir abad ke-18. |
スウェーデンまたはドイツにいくため危険な航海を生き延びた多くの難民が、のちにそこからカナダ、イギリス、アメリカ合衆国あるいはオーストラリアに移った。 Banyak pengungsi yang selamat dari penyeberangan laut berisiko ke Swedia atau Jerman, kemudian pindah ke Kanada, Britania Raya, Amerika Serikat, atau Australia. |
イギリスの議会は、ウェールズやスコットランドに対する留保事項(reserved matters)の全て、北アイルランドに対する非移管事項(non‐transferred matters)の全てを扱うが、ウェールズ国民議会・スコットランド議会・北アイルランド議会に委譲された事項を扱わない。 Parlemen Britania Raya dan Pemerintah Britania Raya menangani seluruh masalah pemilikan untuk Irlandia Utara dan Skotlandia, dan seluruh hal-hal yang tidak dipindahkan untuk Wales, tetapi tidak pada masalah umum yang telah diserahkan kepada Majelis Irlandia Utara, Parlemen Skotlandia dan Majelis Nasional Wales. |
シュレディーズは奇妙な四角い全粒粉シリアルで ニュージーランドやカナダ イギリス つまり Shreddies adalah, sereal gandum, yang aneh dan berbentuk kotak, yang hanya tersedia di Selandia Baru, Kanada dan Inggris Raya. |
ドイツでオーペアとして暮らしているイギリス人のレイチェルという年若い女性は自分の経験から,「すぐに会衆の仲間入りをしましょう。 Berdasarkan pengalaman pribadinya, seorang gadis bernama Rachel menasihati, ”Langsung bergabunglah dengan sidang. |
信頼の数値がイギリスやドイツなどの 先進国でずっと低いというのは dan jika anda melihat angka-angka ini dan merujuk pada pasar berkembang seperti UK, Jerman dan seterusnya, mereka sebetulnya sangat rendah |
「住所や電話番号など,個人情報を教えてはいけません」。 ―ダイアナ,イギリス。 ”Jangan bocorkan keterangan pribadi, seperti alamat atau nomor telepon kita.” —Diana, Inggris. |
『ピーターズ・フレンズ』(Peter's Friends)は、1992年のイギリス映画。 Peter's Friends merupakan sebuah film Britania Raya yang dirilis pada tahun 1992. |
Fordはこのハッシュタグへの考え方に共感し、イギリスの軍用雑誌Warfare Magazineへ以下の文章を 掲載している。 Beliau membagi pengamatannya mengenai tagar yang dia temukan itu, Ford menulis di Majalah Warfare: |
1649年から1660年までの間は、 三王国戦争に続く共和政イングランドによってイギリスの君主制の伝統は断たれていた。 Dari 1649 sampai 1660, tradisi monarki terpecah oleh Persemakmuran Inggris yang republikan, yang berujung pada Peperangan Tiga Kerajaan. |
しかし,日々の私的な出来事の記録として日記が西洋世界で人気を呼ぶようになったのは,イギリス人のサミュエル・ピープスの日録が書かれた17世紀になってからのことです。 Namun, baru pada abad ke-17, ketika seorang Inggris bernama Samuel Pepys menulis jurnalnya, buku harian menjadi populer di negeri-negeri Barat sebagai catatan peristiwa pribadi setiap hari. |
ハッチャーズ(はっちゃーず、英語:Hatchards)はイギリス最古の書店である。 Hatchards adalah sebuah toko buku tertua di Britania Raya. |
インタータイトルの最初期の使用例として知られているのは、1901年のイギリスの映画『Scrooge, or, Marley's Ghost』である。 Antarjudul tercatat pertama muncul dalam film Britania Raya Scrooge, or, Marley's Ghost (1901). |
イギリスでは「また3点もらっちゃった」が Tambah tiga lagi!" |
化石が示すところによると,かつてヨーロッパとイギリスの各地を歩き回っていたようです。 近縁のマンモスと同様です。 Catatan fosil memperlihatkan bahwa mereka pernah berkeliaran di seluruh Eropa dan Inggris, seperti halnya mamut, kerabat dekatnya. |
ケニアの教育システムは ほとんどすべて 1950年頃のイギリスから導入されました でもずいぶん質の悪いものなってしまいました Informasi tersebut menunjukan pada anda bahwa sistem pendidikan di Kenya meniru hampir semuanya dari Britania, sekitar tahun 1950, namun malah berhasil membuat kondisinya menjadi semakin buruk. |
レーン アトリー アメリカ 政府 イギリス 政府 どれ も 同じ Lane, Atlee, pemerintahmu, pemerintahku, mereka semua sama |
中央大学卒業後、イギリスのブラッドフォード大学平和学部に進学。 Ia membantu mendirikan kursi studi perdamaian di Universitas Bradford. |
もう1隻のイギリス戦艦「プリンス・オブ・ウェールズ」は,ひどい打撃を受けて敗走しました。 Kapal perang Inggris lainnya, Prince of Wales, mengalami rusak parah dan mundur. |
そして,20世紀の二つの世界大戦では,アメリカ,イギリス,フランス,ドイツが偵察用に気球を多用しました。 Dan, selama dua perang dunia pada abad yang lalu, balon telah banyak digunakan oleh pasukan Amerika, Inggris, Jerman dan Prancis dalam misi-misi pengintaian. |
イギリスで宣教師として働く。 Melayani sebagai misionaris di Inggris. |
「宗教百科事典」によると,新世界の至るところで,「スペイン,フランス,イギリス各政府の植民地事業の一環として,改宗が推し進め」られました。 Di seluruh Dunia Baru, menurut The Encyclopedia of Religion, ”penobatan agama berfungsi sebagai tangan pihak-pihak penjajah dari pemerintah Spanyol, Prancis, dan Inggris”. |
彼女はイギリスに10年以上滞在し、オックスフォードにあるシティ・オブ・オックスフォード・カレッジから芸術とデザインに関する卒業証書を取得した。 Dia sempat tinggal di Inggris selama lebih dari 10 tahun dan memperoleh gelar sarjana muda jurusan seni dan desain dari City of Oxford College di kota Oxford. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti イギリス di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.