Apa yang dimaksud dengan 효 dalam Korea?

Apa arti kata 효 di Korea? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 효 di Korea.

Kata dalam Korea berarti Xiao. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 효

Xiao

Lihat contoh lainnya

다만, 참가할 때의 소송의 진행 정도에 따라 할 수 없는 소송행위는 그러 하지 아니하다. 2 참가인의 소송행위가 피참가인의 소송행위에 어긋나는 경우에는 그 참가인의 소송행위는 력을 가지지 아니한다.
Jika hakim ragu untuk menentukan apakah unsur melawan hukum ini ada atau tidak maka dia tidak boleh menetapkan adanya perbuatan pidana dan oleh karenanya tidak mungkin dijatuhi pidana.
손자 : 홍효선(洪善) 아들 : 홍찬(洪選, 홍조(洪造)) 손자 : 홍효증(洪烝) 허봉은 그가 말을 잘 한다고 평가하였다.
“Ketahuilah anakku bahwa dialah yang mehapuskan kenikmatan sementara dialah yang memisahkan pertemuan di dunia.Dialah malaikat maut.”
우리가 발견한 한 가지 사실은 오직 2%에 해당하는 회사들만이 울적으로 탐구와 이용을 동시에 병행할 수 있다는 겁니다.
bahwa hanya sekitar 2 persen perusahaan dapat mengeksplorasi dan mengeksploitasi pada saat yang sama secara efektif, secara paralel.
“만일 어떤 과부에게 자녀나 손자들이 있거든 저희로 먼저 자기 집에서 를 행하여[경건한 정성을 다하여, 신세] 부모에게 보답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실만한 것이니라 누구든지 자기 친족 특히 자기 가족을 돌아보지 아니하면 믿음을 배반한 자요 불신자 보다 더 악한 자니라.”—디모데 전 5:4, 8.
Tetapi jika ada seorang yang tidak memeliharakan sanak saudaranya, apalagi seisi rumahnya, orang itu murtad [”menyangkal iman”, Bode] dan lebih buruk dari orang yang tidak beriman.”—1 Timotius 5:4, 8.
시호를 라 하였고, 아들 유패가 작위를 이었다.
Tanpa melihat sasaran ia segera melepaskan anak panahnya.
“저희[자녀나 손자녀들]로 먼저 자기 집에서 를 행하여[경건한 정성을 다하여, 신세] 부모에게 보답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실만한 것이니라.”—디모데 전 5:4.
”Hendaknya [anak-anak atau cucu] pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian yang saleh”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.”—1 TIMOTIUS 5:4.
성경은 성인들에게 ‘자기 집에서 를 행하여 부모에게 보답하기를 배우라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이다’라고 분명히 알려 준다.
Alkitab dengan jelas memerintahkan orang-orang dewasa agar ”belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian ilahi”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang-tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah”.
(枰城正爲不, 以有祖父遺書)'라고 반박하여 다시 논란이 되기도 하였다.
Setelah mereka berbincang-bincang, Seh Waridin moksa (lenyap dengan badab wadaqnya).
아버지는 밀직부사를 지낸 곽돈(敦)이며, 어머니는 조운경(趙雲卿)의 딸이다.
Akhirnya orang tua tersebut memberikan wasiat kepada anaknya dengan berkata ‘taqo’ yang dimaksudkan agar anaknya bertakwa.
컨테이너화로 인해 대단히 울적이 되었던 겁니다.
Kontainerisasi telah membuatnya sangat efisien.
(로마 15:7, 신세) 그리스도인 집회는 우리로 하여금 “자기 집에서 [경건한 정성, 신세]를 행”하고 있는 사람들을 따뜻이 환영하고 그들에게 사랑과 인식을 나타낼 기회를 갖게 해준다.—디모데 전 5:4.
(Roma 15:7) Perhimpunan memberi kita kesempatan untuk menyambut satu sama lain dengan hangat dan menyatakan kasih serta penghargaan bagi mereka yang ”berbakti kepada kaum keluarganya sendiri.”—1 Timotius 5:4.
3 중국 속담에 백 가지 덕목 가운데 가 으뜸이라는 말이 있습니다.
3 Seperti yang dikatakan pepatah kuno Tionghoa: Ada ratusan kebaikan, tapi menghormati orang tua adalah yang terpenting.
‘먼저 자기 집에서 [“경건한 정성”, 「신세」]를 행하게 하라.’ 참으로, 우리는 가족 성원을 대하는 일에서 경건한 정성을 실천하도록 배워야 한다.
Benar, mempraktikkan pengabdian ilahi dlm berurusan dng anggota-anggota keluarga merupakan sesuatu yg harus dipelajari.
사도 바울은 이렇게 말합니다. “만일 어떤 과부에게 자녀나 손자들이 있거든 저희로 먼저 자기 집에서 [“경건한 정성”, 「신세」]를 행하여 부모에게 보답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이니라.”
Menurut rasul Paulus, ”Jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian ilahi”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi [”apa yang terutang”, NW] orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.”
“참과부인 과부를 경대하라 만일 어떤 과부에게 자녀나 손자들이 있거든 저희로 먼저 자기 집에서 를 행하여 부모에게 보답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실만한 것이니라 누구든지 자기 친족 특히 자기 가족을 돌아보지 아니하면 믿음을 배반한 자요 불신자보다 더 악한 자니라.”—디모데 전 5:3, 4, 8.
Tetapi jika ada seorang yang tidak memeliharakan sanak saudaranya, apalagi seisi rumahnya, orang itu murtad dan lebih buruk dari orang yang tidak beriman.”—1 Timotius 5:3, 4, 8.

Ayo belajar Korea

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti di Korea, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Korea.

Apakah Anda tahu tentang Korea

Bahasa Korea adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Republik Korea dan Republik Rakyat Demokratik Korea, dan merupakan bahasa resmi di Korea Utara dan Selatan di semenanjung Korea. Sebagian besar penduduk yang berbicara bahasa ini tinggal di Korea Utara dan Korea Selatan. Namun hari ini, ada sebagian orang Korea yang bekerja dan tinggal di Cina, Australia, Rusia, Jepang, Brasil, Kanada, Eropa, dan Amerika Serikat.