Apa yang dimaksud dengan 花粉 dalam Jepang?

Apa arti kata 花粉 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 花粉 di Jepang.

Kata 花粉 dalam Jepang berarti serbuk sari, serbuk, polen. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 花粉

serbuk sari

noun

花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
Seberapa baik masker menahan debu pasir kuning, yang mana ukurannya lebih kecil daripada serbuk sari? Aku pikir pasir itu lebih mengganggu ketimbang serbuk sari.

serbuk

noun

花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
Seberapa baik masker menahan debu pasir kuning, yang mana ukurannya lebih kecil daripada serbuk sari? Aku pikir pasir itu lebih mengganggu ketimbang serbuk sari.

polen

noun

Lihat contoh lainnya

さらに魅力的なことに,花の真ん中は花粉と蜜がいっぱいです。 これはたいていの虫にとって栄養たっぷりの食事です。
Agar lebih menarik lagi untuk dikunjungi, bagian tengah bunga aster sarat dengan serbuk sari dan nektar, makanan bergizi yang digemari banyak serangga.
そして自分の花粉だと分かると,たいていは花粉管の成長を阻害して,花粉が機能できないようにします。
Sewaktu mereka mendeteksi serbuk sari mereka sendiri, mereka menonaktifkannya, sering kali dengan menghalangi pertumbuhan tabung serbuk sari.
5本のおしべ(花粉を作る雄性の組織)は,キリストが負ったとされる五つの傷を表わしました。
Lima benang sari (alat kelamin jantan yang menghasilkan madu) melambangkan lima luka yang konon terdapat pada tubuh Kristus.
とはいえ,花粉を自然界の厄介者として片付ける前に,このユニークな粉が果たす役割について考えてみるのはよいことです。
Tetapi, sebelum kita menjuluki serbuk sari sebagai pengganggu di alam, ada baiknya kita mengingat peranan serbuk yang unik ini.
長いくちばしと長い舌で,この植物の用意した蜜を吸い上げ,その恩返しに,花から花へと花粉を運んで,能率的に受粉を助けます。
Dengan paruh dan lidahnya yang panjang, sugarbird mengisap nektar tanaman itu dan membalas budi dengan memindahkan serbuk sari dari satu bunga ke bunga lain—suatu jasa penyerbukan yang efisien.
すでに1827年に,ロバート・ブラウンという生物学者が顕微鏡を用いて,水中の花粉粒が小刻みに揺れ動くことを発見していました。
Pada tahun 1827, biolog bernama Robert Brown mengamati lewat mikroskop dan memperhatikan bahwa serbuk sari yang direndam dalam air tampak bergoyang-goyang.
15 例を挙げれば,ウマノスズクサ属の植物は自分で受粉することができず,昆虫に別の花から花粉を持って来てもらうことが必要です。
15 Misalnya, bunga Dutchman’s-pipe tidak dapat menyerbuki diri sendiri tetapi memerlukan serangga untuk membawa serbuk sari dari bunga lain.
夜には 降り注ぐ花粉に 体が覆われ さっき見た毛がしぼんで 花粉に覆われた虫は外に出ることができます 素晴らしい仕組みです
Di malam hari, mereka terselubungi serbuk sari yang menghujani mereka dan bulu yang kita lihat sebelumnya menjadi layu dan memungkinkan agas ini keluar, penuh serbuk sari -- sungguh luar biasa.
風に乗って運ばれるブタクサ花粉は,高度3,000メートルの上空や,陸地から600キロ離れた海上でも見つかっています。
Terbawa angin, serbuk sari ragweed ditemukan sekitar 3 kilometer di atas permukaan bumi dan sejauh 600 kilometer ke tengah laut.
例えば,刈り込んだばかりの草を避け,花粉の季節には,原野や田舎の地方も避けます。 もし可能であれば,効率的な空調設備を使います。
Sebagai contoh, cobalah menghindari rumput yang baru dipotong, dan sebagainya.
植物は,必要な花粉をどのようにより分けるのでしょうか。
Bagaimana tanaman menyeleksi serbuk sari yang mereka perlukan?
風が花粉を運ぶ方法は行き当たりばったりなものなので,それに頼る草木は天文学的な数の花粉を作り出します。
Karena penyerbukan dengan angin kadang berhasil kadang tidak, pohon dan tumbuhan yang bergantung pada metode penyerbukan ini menghasilkan serbuk sari dalam jumlah yang luar biasa banyaknya.
花粉がダンスするのはなぜ?
Mengapa Serbuk Sari Menari
ある種の花は二種類の花粉を造ります。
Beberapa bunga menghasilkan dua macam serbuk sari.
植物が大気中にまき散らす膨大な量の花粉のことを考えると,この比率も意外ではありません。
Rasio itu sama sekali tidak mengejutkan mengingat besarnya jumlah serbuk sari yang dilepaskan ke udara oleh tumbuh-tumbuhan.
800 地層中の樹木の花粉は減少し,森林破壊が進んでいることを示している。
800 Jumlah serbuk sari pohon dalam endapan berkurang, menunjukkan bahwa penggundulan hutan sedang berlangsung.
この点で 花粉は鑑識学にとって興味深いのです
Dan inilah hal yang menjadi sangat menarik untuk forensik.
こうして別の品種の花粉で受精して生まれたものは,自然交配種と呼ばれます。
Anggrek yang tumbuh sebagai hasil fertilisasi oleh serbuk sari dari spesies lain dikenal sebagai hibrida alami.
花粉によって不快な思いをさせられることがあるのは事実ですが,これら小さな生命の粒の作りとその拡散方法とに明らかに見られる精巧さには,感服せざるを得ません。
Namun, terlepas dari pengaruh menjengkelkan serbuk sari, seseorang mau tak mau sangat terkesan oleh kecerdikan yang terlihat dalam rancangan maupun penyebaran partikel-partikel kecil kehidupan ini.
花粉分析とは,湿原や池底の堆積物から採集した花粉の試料を調べる方法です。
Analisis serbuk sari mencakup pengambilan sampel serbuk sari dari endapan di kolam dan rawa-rawa.
ワールドブック百科事典(英語)によると,「花粉とは,花や球果をつける植物の雄しべにできる細かな粉末」です。
The World Book Encyclopedia menjelaskan, ”Serbuk sari terdiri dari butiran-butiran sangat mungil yang dihasilkan dalam alat kelamin jantan pada tumbuhan yang berbunga dan berkerucut.”
そして鮮やかな花だけでなく 木や草にも花粉があります
Dan bukan hanya bunga-bunga berwarna terang yang memiliki serbuk sari, tetapi juga pohon-pohon dan rerumputan.
ムヘール・デ・オイ誌(スペイン語)はこう述べています。「 花粉症は,体が有害とみなした物質に対する過剰な反応にほかならない。
”Demam serbuk sari hanyalah reaksi yang berlebihan dari tubuh kita terhadap zat yang dianggap berbahaya,” lapor majalah Mujer de Hoy.
しかしアレルギー患者の場合,花粉によって間違った警報が発せられ,それが鼻のむずむず,鼻水,組織の腫れ,涙目となって表われます。
Namun, bagi para penderita alergi, serbuk sari memicu tanda bahaya palsu, yang membuat hidung iritasi dan beringus, jaringan membengkak, dan mata berair.
鳥,小動物,昆虫を介して受粉する植物はたいてい,とげやかぎや粘着糸などを使って,えさを探し回る花粉媒介動物の体に花粉をつけます。
Tanaman yang diserbuki burung-burung, mamalia kecil, dan serangga biasanya menggunakan benda-benda seperti kait, duri, atau benang yang lengket untuk melekatkan serbuk sari ke tubuh penyerbuk yang sedang mencari makan.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 花粉 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.