Apa yang dimaksud dengan ギックリ腰 dalam Jepang?
Apa arti kata ギックリ腰 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ギックリ腰 di Jepang.
Kata ギックリ腰 dalam Jepang berarti Nyeri punggung. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ギックリ腰
Nyeri punggung
|
Lihat contoh lainnya
私たちの行政の大部分は腰を下ろして 地域の10年、15年、20年先のことを計画する時 まだ未来にエネルギーが残っていて もっと多くの車や家があり 多くの仕事や経済成長を 仮定しています Kebanyakan pemerintah lokal kita, saat mendiskusikan rencana untuk 5, 10, 15, atau 20 tahun berikutnya masih mulai dengan menganggap akan ada lebih banyak energi, lebih banyak mobil, lebih banyak rumah, lebih banyak pekerjaan, lebih banyak pertumbuhan, dan sebagainya. |
62 また、わたし は 天 てん から 1 義 ぎ を 下 くだ そう。 また、2 地 ち から 3 真 しん 理 り を 出 だ して、わたし の 独 ひと り 子 ご と、 死 し 者 しゃ の 中 なか から の 独 ひと り 子 ご の 4 復 ふっ 活 かつ と、また すべて の 人 ひと の 復 ふっ 活 かつ に ついて 5 証 あかし しよう。 そして、わたし は 義 ぎ と 真 しん 理 り が 洪水 こうずい の ごとく に 地 ち を 満 み たす よう に し、わたし が 備 そな える 場 ば 所 しょ 、すなわち 聖 せい なる 都 みやこ に 地 ち の 四 し 方 ほう から わたし の 選民 せんみん を 6 集 あつ めよう。 それ は、わたし の 民 たみ が その 腰 こし に 帯 おび を 締 し め、わたし の 来 らい 臨 りん の 時 とき を 待 ま ち 望 のぞ める よう に する ため で ある。 わたし の 幕 まく 屋 や は そこ に あり、そこ は シオン、すなわち 7 新 しん エルサレム と 呼 よ ばれる で あろう。」 62 Dan akesalehan akan Aku turunkan dari surga; dan bkebenaran akan Aku keluarkan dari cbumi, untuk memberikan dkesaksian tentang Anak Tunggal-Ku; ekebangkitan-Nya dari yang mati; ya, dan juga kebangkitan semua orang; dan kesalehan dan kebenaran akan Aku sebabkan untuk menyapu bumi bagaikan dengan air bah, untuk fmengumpulkan umat pilihan-Ku dari keempat penjuru bumi, menuju suatu tempat yang akan Aku persiapkan, sebuah Kota yang Kudus, agar umat-Ku boleh mempersiapkan diri mereka, dan menanti-nantikan waktu kedatangan-Ku; karena akan ada kemah suci-Ku, dan itu akan disebut Sion, sebuah gYerusalem Baru. |
1922年,23歳のときに,テキサスの若くて美しい女性ウィニーと結婚し,腰を落ち着けて家族をもうける計画を立て始めました。 Pada tahun 1922, ketika berusia 23 tahun, ia menikahi Winnie, seorang gadis Texas yang cantik, dan berencana untuk menetap dan mempunyai anak-anak. |
4 真理を帯として腰に巻く。 4 Pinggang berikatkan kebenaran. |
......そして義は必ずその腰間の帯となり,忠実はその腰の帯となる」。 Keadilbenaran akan menjadi sabuk di pinggangnya, dan kesetiaan menjadi sabuk di pinggangnya.” |
箴 31:17)逆に,恐れや苦難,敗北のためにやむなく無力な状態にされた者たちは,腰がよろける,あるいは腰を震わせると言われています。( (Ams 31:17) Sebaliknya, orang yang menjadi lemah akibat rasa takut, penderitaan, atau kekalahan, dikatakan memiliki pinggang yang goyah atau berguncang. |
脱出用スライドには腰を下ろすようにして乗るのではなく,足から落ちるようにジャンプして乗ります。 Lompatlah dengan kaki terlebih dahulu ke peluncuran sebaliknya dari duduk meluncur. |
自分のミニバンのそばに腰を下ろして,ローラースケートを脱いでいると,見知らぬ男が近づいてきました。 Sewaktu ia sedang duduk sambil melepaskan sepatu roda di dekat minivan keluarganya, seorang pria datang mendekat. |
イエスは腰を下ろし,弟子たちを呼び寄せて,「第一でありたいと思うなら,その人はみんなの最後となり,すべての者の奉仕者とならなければなりません」と言いました。( Yesus duduk, memanggil murid-murid untuk mendekat, lalu mengatakan, ”Jika seseorang ingin menjadi yang pertama, dia harus menjadi yang terakhir dari semua dan pelayan dari semua.” |
モルモン書は,聖書(「ユダの腰から出た者」によって書き記される神聖な記録)と「一つに合わされ〔る〕」と預言されました。 Dinubuatkan bahwa Kitab Mormon akan “tumbuh bersama” dengan Alkitab, catatan sakral yang ditulis oleh “buah keturunan aurat Yehuda.” |
マタ 16:14)バプテスマを施す人ヨハネは,エリヤのように毛衣を着て革の帯を腰に巻いていましたが,自分が実際にエリヤその人であるということは否定しました。( (Mat 16:14) Yohanes Pembaptis, yang mengenakan pakaian berbulu dan ikat pinggang kulit, membantah bahwa ia adalah Elia. |
......今,腰を下ろして自分たちの旅の記録,赴いた場所,行った事柄,自分たちに対する神の計らい,友人たちとともに過ごした数々のすばらしい時間について読むことは,わたしとわたしの家族にとって大きな喜びとなっています。 ... Adalah kebahagiaan yang besar saat ini bagi saya dan keluarga saya untuk duduk dan membaca sebuah catatan dari perjalanan-perjalanan kami, ke mana kami pernah pergi, dan apa yang telah kami lakukan, serta urusan-urusan Allah dengan kami, dan banyak waktu menyenangkan yang kami miliki bersama teman-teman kami. |
6 月経の開始と共に腰回りが大きくなり,乳房が発達し始めます。 6 Bersamaan dengan perubahan dari anak-anak menjadi wanita dewasa, pinggul anda melebar, dan buah dada mulai menjadi besar. |
「真理を帯として腰に巻き」 ’Pinggang berikatkan kebenaran’ |
二人がいちじくの葉をつづり合わせて自分たちのために作った腰覆いの代わりに,神は愛情深くも「皮の長い衣」を備えられました。( Dengan pengasih, Allah menyediakan ”pakaian panjang dari kulit” untuk menggantikan penutup pinggang mereka dari daun-daun ara yang mereka jahit sendiri. |
俺 の 腰 は グダグダ だ 。 Karena dia Membuat punggungku sakit. |
若い父親は家財道具をすべてトラックに積み込み始めましたが,数分もたたないうちに,腰を痛めてしまいました。 Ayah muda itu mulai memuati truk itu dengan semua barang milik mereka, namun dalam beberapa menit pertama, punggungnya terasa sakit. |
10 あなたは 勝 しょう 利 り を 得 え ,そしてあなたの 父 ちち の 家 いえ は,あなたが 兄 あに たちの 手 て でエジプトに 売 う られる 前 まえ に 示 しめ されたようにあなたに 身 み をかがめました。 そして,あなたの 兄 あに たちはこれから 代々 だいだい あなたに,またとこしえにあなたの 腰 こし から 出 で た 者 もの に 身 み をかがめることでしょう。 10 Karena engkau telah berjaya, dan keluarga ayahmu telah membungkukkan diri kepadamu, bahkan seperti diperlihatkan kepadamu, sebelum engkau dijual ke Mesir oleh tangan saudara-saudaramu; karenanya saudara-saudaramu akan membungkukkan diri kepadamu, dari angkatan ke angkatan, kepada buah keturunan dari auratmu selamanya; |
話の腰を折り,相手の病状がたいしたことはないかのような言い方をするのは禁物です。 Jangan membuatnya enggan meneruskan kata-katanya, meremehkan kondisinya dengan kata-kata klise. |
その期間中,私は英国北東部の海岸に設置された機関銃の銃座に腰を下ろして星空を見上げ,神について何度も考える機会がありました。 そして,このような畏怖すべき美を造られた方が,人間の間に見られる暴力や流血や苦しみを許しておられるのはなぜだろうかと考えました。 Selama tahun-tahun tersebut, saat saya duduk di pos-pos senapan mesin di pantai timur laut Inggris dan menatap langit yang berbintang, saya sering memiliki kesempatan untuk memikirkan mengenai Allah dan bertanya-tanya mengapa sang Pencipta dari keindahan yang menakjubkan ini mengizinkan kekerasan, pertumpahan darah, dan penderitaan di antara umat manusia. |
ですから,イエスの腰にあった潜在的な人間種族は,イエスと共に死んだとも言えるでしょう。 Oleh karena itu, dapat dikatakan seolah-olah cikal bakal manusia dalam dirinya mati bersamanya. |
、 さらに 奇妙 に 進出 、 どの よう に イエス と マリア に 気づ き ま す...... 腰 に 接合 さ れ る よう に 見え る と が 互い から 離れ て 傾 い て い ま す... それ ら の 間 負 の 空間 に 形状 を 作成 する か の よう に 。 perhatikan bagaimana Yesus dan Maria kelihatan menempel di pinggang dan seperti menjauhkan diri satu sama lain hingga membentuk sesuatu. |
26 主 しゅ なるわたしの 神 かみ は, 一 ひと 人 り の 聖見者 せいけんしゃ を 立 た てられます。 それは,わたしの 腰 こし から 出 で た 者 もの のためのえり 抜 ぬ きの 聖見者 せいけんしゃ です。 26 Seorang pelihat akan Tuhan Allahku angkat, yang akan menjadi pelihat pilihan bagi buah keturunan dari auratku. |
どこの家でも,腰をおろすように勧められます。 たいていマンゴーやココヤシの木の陰に座ります。 Kami diundang untuk duduk di setiap rumah, sering kali di bawah pohon mangga atau pohon kelapa yang rindang. |
腰にタオルを巻いただけというぶざまな格好で近くの警察署に連行され,英語を話す係官に尋問されました。 Hanya dengan berlilitkan handuk, kami digiring tanpa basa basi ke pos polisi terdekat dan diinterogasi oleh seorang perwira berbahasa Inggris. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ギックリ腰 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.