Apa yang dimaksud dengan fard dalam Rumania?
Apa arti kata fard di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan fard di Rumania.
Kata fard dalam Rumania berarti gincu, mekap, pemerah, Perona pipi, merah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata fard
gincu(rouge) |
mekap(rouge) |
pemerah(rouge) |
Perona pipi(rouge) |
merah(blush) |
Lihat contoh lainnya
Însă relatarea despre Izabela sugerează că ea şi–a pus atît de mult fard negru în jurul ochilor, încît faptul acesta a putut fi observat de la distanţă chiar şi de Iehu, care se afla în afara palatului. Namun demikian, kisah tentang Izebel menjelaskan bahwa ia membubuhkan terlalu banyak celak hitam di sekitar matanya sehingga dapat terlihat dari jauh, bahkan oleh Yehu yang berada di luar istana. |
□ Ce trebuie să aibă în vedere femeile creştine referitor la folosirea bijuteriilor şi a fardului? □ Apa yang seharusnya diingat oleh wanita Kristen sehubungan dengan pemakaian perhiasan dan tata rias wajah [make up]? |
Lupte cu cuţite, fard de ochi ridicol... Şi probleme cu mămica foarte serioase. Perkelahian belati, celak mata yang konyol dan serius, masalah Ibu yang serius. |
Nu este, aşadar, înţelept să adoptăm o atitudine de judecători faţă de cineva care foloseşte fardul şi bijuteriile într–o cantitate şi într–un mod diferit. Maka bijaksana untuk tidak bersikap menghakimi orang yang menggunakan make up atau perhiasan dengan jumlah yang berbeda. |
E lipsă de fard în Atlanta? Apakah bedakmu habis? |
Pentru a evita ca alţii să–i pună la îndoială motivaţia, ea şi–a schimbat repede felul de a se farda. Maka, agar orang lain tidak meragukan motifnya, ia segera mengubah caranya menggunakan makeup. |
Ca o actriţă porno, cu fardul ăsta şi rujul ăla roz Kamu tampak seperti bintang porno dengan warna kulit coklat itu.Dan lipstik merah muda |
Atunci voi spune ceva si ea va fard de obraz, fără a întelege... Lalu aku bilang sesuatu dan dia cuma malu tanpa mengerti maksudnya... |
Poate cu puţin fard... Mungkin dengan sedikit riasan,.. |
Acum, după ce a acceptat adevărul, acestei femei i-ar putea fi greu să se obişnuiască cu ideea că nu e greşit să porţi, în funcţie de ocazie, haine modeste, de diverse culori şi nici să te fardezi cu bun-gust. Sewaktu menerima kebenaran, ia mungkin sulit menyesuaikan diri dengan gagasan bahwa tidaklah salah untuk mengenakan pakaian yang berwarna-warni dan bersahaja pada kesempatan yang cocok atau menggunakan kosmetik secara tidak berlebihan. |
De exemplu, cînd o soră a sosit pentru prima dată în Africa Occidentală în calitate de misionar a constatat că, prin modul în care se farda, ea putea fi uşor etichetată în regiunea respectivă drept o femeie imorală. Sebagai contoh, ketika seorang saudari utusan injil pertama kali tiba di Afrika Barat, ia merasa bahwa cara ia menggunakan kosmetika dapat membuat orang menganggapnya sama dengan wanita-wanita yang bermoral rendah di daerah itu. |
Cine, chiar şi în modestie pur şi vestală, fard de obraz Cu toate acestea, după cum propria gândire păcatul sărutări; Siapa, bahkan dalam kesederhanaan murni dan perawan, Masih memerah, seperti berpikir dosa mereka sendiri ciuman; |
▪ Este potrivit pentru o femeie creştină să poarte bijuterii, să se fardeze, să–şi vopsească părul sau să facă alte lucruri asemănătoare? ▪ Apakah patut bagi seorang wanita Kristiani untuk mengenakan perhiasan atau make up (tata rias wajah), mencat rambutnya, atau melakukan kebiasaan serupa? |
Ai fard pe tricou? Itu makeup di bajumu? |
30 Acum, când ești prădată, ce vei face? Tu te îmbrăcai în stacojiu, te împodobeai cu podoabe de aur, îți măreai ochii cu fard negru. 30 Setelah engkau dijarah, apa yang akan kaulakukan, karena engkau biasa mengenakan pakaian merah marak, karena engkau biasa mendandani dirimu dengan perhiasan emas, karena engkau biasa memperbesar matamu dengan celak hitam? |
Aici sunt gândacul- sprâncenele se fard de obraz pentru mine. Berikut adalah kumbang- alis akan memerah bagi saya. |
Mi s-a furat tot fardul... Semua makeup aku, dicuri... |
Petru arată că femeile ar trebui să acorde o mai mare atenţie spiritului lor lăuntric, pentru a–şi cîştiga soţii necredincioşi, şi nu etalării aspectului exterior sau a fardului. Petrus memperlihatkan bahwa para wanita harus lebih memperhatikan sikap batiniah mereka supaya dapat memenangkan suami mereka yang tidak beriman, tidak menekankan penampilan luar atau dandanan. |
Am fard de obraz să mă gândesc ceea ce ați auzit în seara asta. Aku malu kau mendengar apa yang ku katakan malam ini. |
Conform ştirilor, ea a crescut în credinţa că „atît fardarea, cît şi cinematograful“ sînt păcate, însă mai tîrziu ea şi–a schimbat părerea, ajungînd să fie cunoscută pentru modul revoltător în care „se farda, atît de gros încît părea sculptată.“ Menurut laporan berita, ia mengembangkan keyakinan bahwa ”make up dan film” merupakan perbuatan dosa, tetapi kemudian ia mengubah pendapatnya dan dikenal mengenakan ”make up yang begitu tebal sehingga tampak seperti topeng”. |
Blaine, mai lasă fardul de obraz. Blaine, samarkan merah pipimu. |
Gusturile, natural, diferă; unele femei nu folosec decît puţin fard sau chiar deloc, iar altele mai mult, la fel stînd lucrurile şi cu bijuteriile. Memang, selera berlainan; beberapa wanita mengenakan sedikit make up atau perhiasan, yang lain tidak menggunakannya sama sekali, dan ada yang menggunakan lebih banyak. |
" Fardul de ochi, punctul, brăţările, brăţările pentru gleznă, aparţin trecutului " " The kohl, dot, gelang, gelang kaki tersebut, berasal dari masa lalu " |
Altele ar fi un fard de obraz fată bepaint obrazul meu pentru ceea ce ai auzit ma sa vorbesc cu- noapte. Lain akan memerah gadis bepaint pipiku Untuk itu yang Engkau telah mendengarkan Aku berbicara kepada- malam. |
Ştii tu, mult fixativ, mult fard de pleope, multe chitare. Kau tahu, pakai banyak hair spray, pemulas mata, keytar. |
Ayo belajar Rumania
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti fard di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.
Kata-kata Rumania diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rumania
Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.