Apa yang dimaksud dengan 反対語 dalam Jepang?

Apa arti kata 反対語 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 反対語 di Jepang.

Kata 反対語 dalam Jepang berarti antonim, lawan kata, lawan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 反対語

antonim

noun

lawan kata

noun

これらの言葉の反対語は何でしょうか。
Apa lawan kata dari kata-kata tersebut?

lawan

noun

これらの言葉の反対語は何でしょうか。
Apa lawan kata dari kata-kata tersebut?

Lihat contoh lainnya

22 これ が アダム の 子 し 孫 そん の 系 けい 図 ず で ある。 アダム は 1 神 かみ の 子 こ で あり、 神 かみ は 自 みずか ら 彼 かれ と かた られた。
22 Dan inilah silsilah para putra Adam, yang adalah aputra Allah, dengan siapa Allah, Dia sendiri, bercakap-cakap.
それらの兄弟たちと反対の方向に移動したウクライナ人とロシア人の兄弟たちは,霊的食物と,謄写版の原紙やインクなど,ロシアで使うための道具を持って行きました。
Saudara-saudara Ukraina dan Rusia yang bepergian ke arah yang berlawanan membawa serta makanan rohani, stensil lilin, tinta, dan peralatan lainnya untuk digunakan di Rusia.
その人はブーブーと呼ばれる,長く垂れた服の後ろにコーラを隠し,マーガレットがアラビアで書かれたブロシュアーを紹介する間,一心に耳を傾けていました。
Ia menyembunyikan kora di balik pakaiannya yang panjang menjuntai, yang disebut boubou, dan mendengarkan baik-baik ketika Margaret menawarkan brosur dalam bahasa Arab.
ヘブライ聖書の中で2度,イザヤ 41章19節と60章13節に出て来る木(ヘ,ティドハール)の名前。
Nama sebuah pohon (Ibr., tidh·harʹ) yang muncul dua kali dalam Kitab-Kitab Ibrani, yaitu di Yesaya 41:19 dan 60:13.
古典ギリシャにおいて,このは単に,まっすぐな杭,つまり棒杭を意味しました。
Dalam bahasa Yunani klasik, kata ini berarti sebuah tiang yang lurus, atau tiang pagar.
音信に反対する人も含め,人々に真理を語るための勇気は,わたしたちから出るのではありません。
Keberanian untuk menyampaikan kebenaran kepada orang lain, bahkan kepada orang yang menentang berita kita, bukan bergantung pada diri kita.
エゼキエル 17:4,12)このは古代のティルスにも当てはまったことでしょう。 ベイルート(レバノン)とハイファ(イスラエル)の間に位置するその場所には今日,地中海に面した海港スールがあります。
(Yehezkiel 17:4, 12) Sebutan itu juga cocok bagi Tirus purba, yang dewasa ini dikenal sebagai Sur, sebuah pelabuhan di Laut Tengah antara Beirut (Lebanon) dan Haifa (Israel).
まず,あなたの区域で一般にどんな外国が話されているかを調べてみてはどうでしょうか。
Mulailah dengan mencari tahu bahasa-bahasa asing apa yang umum digunakan di daerah Saudara.
ご自分の民のためのエホバの熱心さは,反対者たちに対する怒りと釣り合っています。
Kegairahan Yehuwa bagi umat-Nya setara dengan amarah-Nya terhadap para penentang.
しかしながら修道院の指導者達はこれに反対している。
Namun, para pejabat di istana menentangnya.
ヘブライ聖書の預言は,メシアが二つの異なった役割を担って来ることを示していました。
Nubuat-nubuat dalam Kitab-Kitab Ibrani memperlihatkan bahwa sang Mesias akan datang untuk memenuhi dua peranan yang berbeda.
例えば,ミスキートには,“ミスター”とか“ミス”といった言葉がありません。
Contohnya, bahasa Miskito tidak memiliki panggilan yang formal, seperti ”Tuan” atau ”Nyonya”.
回復に対する反対
Pembangunan Kembali Mendapat Tentangan
スワヒリは,遅くとも西暦10世紀には話されていた,と考えられています。
Konon, bahasa Swahili telah digunakan setidaknya sejak abad kesepuluh.
私は反対されるかもしれないと思い,どんなことが起きようともそれに立ち向かう知恵と勇気を与えてくださいと,神に祈りました。
Saya mengantisipasi tentangan yang mungkin terjadi, maka saya berdoa kepada Allah memohon hikmat dan ketabahan bagi saya untuk menghadapi apa pun yang terjadi.
もし反対の方がいれば,同様にその意を表してください。
Sebaliknya, jika ada, dengan tanda yang sama.
ドイツでは "あっ" 位でしょう
Mungkin di Jerman, dalam Bahasa Jerman, hanya cukup untuk "Aha!"
初めのうちは家族から反対されましたが,バプテスマを受けるまでに進歩しました。
Meskipun pada mulanya mendapat tentangan dari keluarganya, ia terus maju hingga dibaptis.
諸国は国連の平和努力を無視するばかりか,紛争の解決を図る決定を侮り,その決定に公然と反対してきました。
Bangsa-bangsa tidak hanya mengabaikan prosedur-prosedur perdamaian PBB tetapi mereka membantah dan secara terbuka menentang keputusan-keputusannya dalam menyelesaikan konflik-konflik.
一つの里程標となったのは,「新世界訳聖書」全巻のノルウェー版が1996年に発行されたことです。(「
Sebuah tonggak sejarah dicapai ketika seluruh Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru diterbitkan dalam bahasa Norsk pada 1996.
コリント第二 6:14‐17)パウロは,「交友」とか「分け合う」というを用いて,何を言おうとしたのでしょうか。
(2 Korintus 6:14-17) Apa yang Paulus maksudkan dengan kata-kata ”persekutuan” dan ”persamaan”?
マタイ 10:16‐22,28‐31 どんな反対が予期されますか。
Matius 10:16-22, 28-31 Tentangan apa yang dapat kita antisipasi, tetapi mengapa kita tidak perlu takut kepada para penentang?
イエスは反対者たちにこう話します。「 はっきり言いますが,徴税人や娼婦があなた方より先に神の王国に入りつつあります」。
Yesus memberi tahu para penentangnya, ”Sesungguhnya kukatakan kepada kalian bahwa pemungut pajak dan pelacur akan masuk ke Kerajaan Allah lebih dulu daripada kalian.”
どのもそれぞれ同じ位置にあったのです。
Hal itu mustahil terdapat dalam dokumen yang ditulis dengan tangan.
1,2 (イ)聖書で使われている「知る」というや「知識」というにはどんな意味がありますか。(
1, 2. (a) Apa makna dari ”tahu” dan ”pengetahuan” seperti yang digunakan dalam ayat-ayat Alkitab?

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 反対語 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.