Apa yang dimaksud dengan 읊다 dalam Korea?

Apa arti kata 읊다 di Korea? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 읊다 di Korea.

Kata 읊다 dalam Korea berarti baca, membaca, mendeklamasikan, mempergelarkan, berdoa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 읊다

baca

(recite)

membaca

(recite)

mendeklamasikan

(recite)

mempergelarkan

(recite)

berdoa

(recite)

Lihat contoh lainnya

(시 137:7; 옵 8-14; 미 4:11) 시편 필자는 마음이 동요되어 “우리는 우리 이웃들[샤켄의 복수형]에게 치욕거리가 되고 우리 주위에 있는 자들에게 조소와 놀림감이 되었습니다” 하고 었다.
(Mz 137:7; Ob 8-14; Mi 4:11) Sang pemazmur tergerak untuk menulis, ”Kami menjadi bahan celaan tetangga-tetangga [bentuk jamak kata sya·khenʹ] kami, tertawaan dan cemoohan orang-orang di sekeliling kami.”
(신명 34:10-12) 당신이 그러한 일들을 목격한 증인이 되었다면, 아마도 그 일들을 행하신 분을 결코 잊지 못했을 것입니다. 하지만 시편 필자는 이렇게 었습니다.
(Ulangan 34:10-12) Seandainya Saudara menyaksikan sendiri peristiwa-peristiwa itu, tentulah Saudara tidak akan pernah lupa akan Sang Pribadi yang melakukan semua itu.
디스크 자키들이 미리 녹음된 타악기의 배경 음악에 맞추어 가사를 기(즉 래핑하기) 시작하자, 춤추는 사람들은 열광적인 반응을 보였다.
Seraya disc jockey (pemandu musik) mulai mengucapkan sajaknya (atau, mengucapkan rap) diiringi musik sebagai latar belakang berupa rekaman tabuhan perkusi, orang-orang yang berjoget menyambutnya dengan histeris.
시편 필자가 “하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다”라고 은 바와 같습니다.
Sebagaimana disebutkan oleh sang pemazmur, ”langit menceritakan kemuliaan Allah, dan cakrawala memberitakan pekerjaan tangan-Nya”.
예레미야는 요시야를 위하여 노래를 으며, 그 후로 이 왕은 특별한 경우에 부르는 비가의 소제가 되었습니다.—역대 둘째 35:23-25.
Yeremia menyanyi meratapinya, dan raja ini menjadi tema nyanyian ratapan pada kesempatan-kesempatan khusus setelah itu. —2 Tawarikh 35: 23- 25.
애도의 노래로 구슬픈 비가를 지어 는 경우도 있었다.
Adakalanya elegi yang memilukan digubah sebagai nyanyian perkabungan.
(시 105:1, 3) 이러한 시를 은 시편 필자는 다른 사람들에게 여호와와 그분이 “행하신 일들”에 대해 이야기함으로 개인적으로 큰 기쁨을 누렸습니다.
105:1, 3) Sang pemazmur yg menuliskan kata-kata itu menemukan sukacita yg besar utk menceritakan kpd orang lain tt ”perbuatan” Yehuwa.
성서 시대에 사람들은 죽은 벗을 위하여(삼둘 1:17-27), 황폐된 나라를 위하여(암 5:1, 2), 폐허가 된 도시를 위하여(겔 27:2, 32-36) 애가나 비가를 지어서 었다.
Pada zaman Alkitab, ratapan, atau nyanyian ratapan, digubah dan dilantunkan untuk sahabat yang meninggal (2Sam 1:17-27), bangsa yang ditelantarkan (Am 5:1, 2), dan kota yang hancur (Yeh 27:2, 32-36).
시편 필자 다윗은 계속하여 자기 훈계를 하면서, 이렇게 습니다. “[여호와께서] 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다.”
Masih mengingatkan dirinya, Daud, sang pemazmur selanjutnya bernyanyi, ”[Yehuwa] yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.”
(삼첫 31:1-13; 삼둘 21:12-14; 대첫 10:1-12) 다윗은 친밀한 벗 요나단의 죽음을 깊이 애도하였으며, 사울과 요나단을 위하여 “활”이라는 제목의 비가를 기까지 하였다.
(1Sam 31:1-13; 2Sam 21:12-14; 1Taw 10:1-12) Daud merasa sangat sedih atas kematian sahabatnya, Yonatan, ia bahkan meratapi Saul dan Yonatan dengan melantunkan nyanyian ratapan yang berjudul ”Busur”.
(삼둘 1:17; 대둘 35:25; 겔 27:32; 32:16) 오직 비가나 애가의 경우에만 는 형식이 음악의 선율이나 순수한 말의 변조와 강세보다 더 선호되었을 것이다.—비가 참조.
(2Sam 1:17; 2Taw 35:25; Yeh 27:32; 32:16) Hanya dalam ratapan atau nyanyian ratapanlah gaya seperti ini lebih disukai daripada melodi musik atau modulasi maupun penekanan pada ucapan lisan.—Lihat NYANYIAN RATAPAN.
(신 31:1-3, 23) 끝으로, 한 노래를 고 백성을 축복한 뒤에, 모세는 여호와의 명령대로 느보 산으로 올라가서, 먼저 이 산의 전망이 좋은 지점에서 약속의 땅을 보았고 그다음에 숨을 거두었다.—신 32:48-51; 34:1-6.
(Ul 31:1-3, 23) Akhirnya, setelah menyampaikan sebuah nyanyian dan memberkati bangsa itu, Musa naik ke atas G. Nebo sesuai dengan perintah Yehuwa, pertama-tama untuk memandang Tanah Perjanjian dari tempat yang strategis di gunung itu, lalu ia mati di sana.—Ul 32:48-51; 34:1-6.
모압 평야에서 노래 가사를 는 모세
Musa mengucapkan kata-kata dari nyanyiannya di Dataran Moab
음악가들은 시를 고 흥겨운 춤을 추고 노래를 부를 때 이 악기들을 연주했습니다.
Para pemain musik menggunakan alat-alat ini untuk mengiringi nyanyian yang puitis dan tarian yang bersemangat.
언덕 위 1/4마일(400m) 전방 즈음에 말이죠. (웃음) 또는 테러 용의자의 귓가에 성경구절을 어줄 수도 있겠지요.
(Tawa) Atau Anda dapat membisikkan ayat-ayat Alkitab pada teroris.
그 의식을 끝맺으면서 참가자들은 마태 6장 9절로 13절에 근거한 주기도문을 라틴어로 었습니다.
Untuk mengakhiri upacara itu, para partisipan menyanyikan Doa Bapa Kami dalam bahasa Latin, yang didasarkan pada Matius pasal 6, ayat 9 sampai 13.
(삼둘 1:17-27; 삼첫 31:8) 다윗 왕은 또한 아브넬을 장사한 후에 그를 위하여 노래를 었다.
(2Sam 1:17-27; 1Sam 31:8) Raja Daud juga meratapi Abner setelah ia dikuburkan.
여호와께서 아담과 하와를 결혼으로 연합시키셨을 때, 아담은 가장 먼저 기록된 히브리어 시를 어서 자기의 기쁨을 표현하였습니다.
PADA waktu Yehuwa mempersatukan Adam dan Hawa dalam perkawinan, Adam mengungkapkan sukacitanya dengan mengucapkan puisi Ibrani yang paling awal dicatat.
여러분이 함께 모일 때에, 어떤 사람은 시를 고, 어떤 사람은 가르치고, 어떤 사람은 계시를 말하고, 어떤 사람은 방언을 하고, 어떤 사람은 통역*을 합니다.
Sewaktu kalian berkumpul, ada yang menyanyikan mazmur, ada yang mengajar, ada yang menyampaikan apa yang Allah singkapkan, ada yang berbahasa lain, dan ada yang menerjemahkan.
대부분의 인도인은 일부 구절을 암기하며, 그중 많은 사람은 기억한 부분을 날마다 는다.
Kebanyakan orang India mengetahui beberapa bait atau ayatnya di luar kepala, dan banyak dari antara mereka sehari-hari menyanyikan bagian-bagian yang mereka ingat.
따라서 그분은 시편 필자에게 영감을 주어 청소년들에 관해 다음과 같은 예언적 시를 게 하셨습니다.
”Rakyatmu akan merelakan diri pada hari pasukan militermu,” lantun sang pemazmur.
나라들의 딸들이 을 것이다.
Anak-anak perempuan dari bangsa-bangsa akan menyanyikannya.
많은 유목민들은 자신들의 환경으로부터 영감을 받아서인지 시적인 감각이 있으며, 함께 모여 서로 시를 는 것을 아주 좋아합니다.
Banyak kaum nomad —yang mungkin diilhami oleh lingkungan mereka —adalah penyair, dan mereka senang ikut lomba puisi.
(암 8:10) 따라서 비가 소리를 높인다는 것은 애가나 애조 띤 시가를 는 것을 의미하였다. 어쩌면 여호와께 배척당하였음을 나타내거나 이전의 유복한 처지를 나중의 불행한 상황과 대조하는 것일 수도 있었다.
(Am 8:10) Jadi, menyanyikan nyanyian ratapan berarti melantunkan elegi, atau gubahan yang sangat memilukan, yang mungkin berisi penolakan oleh Yehuwa atau mengontraskan awal yang menyenangkan dengan situasi belakangan yang menyedihkan.
우리가 내뱉는 언어는 서툴고 또 서툴지만, 주님은 그 진실한 조림을 마치 아름다운 시구라도 되듯 소중히 여기고 이해하십니다.
Dia menghargai dan memahami tuturan doa kita yang paling lemah, digumamkan dalam ketulusan, seolah-olah itu adalah puisi indah.

Ayo belajar Korea

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 읊다 di Korea, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Korea.

Apakah Anda tahu tentang Korea

Bahasa Korea adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Republik Korea dan Republik Rakyat Demokratik Korea, dan merupakan bahasa resmi di Korea Utara dan Selatan di semenanjung Korea. Sebagian besar penduduk yang berbicara bahasa ini tinggal di Korea Utara dan Korea Selatan. Namun hari ini, ada sebagian orang Korea yang bekerja dan tinggal di Cina, Australia, Rusia, Jepang, Brasil, Kanada, Eropa, dan Amerika Serikat.