Apa yang dimaksud dengan 疔瘡 dalam Cina?

Apa arti kata 疔瘡 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 疔瘡 di Cina.

Kata 疔瘡 dalam Cina berarti bisul, borok, Furunkel, bintik, abses. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 疔瘡

bisul

(boil)

borok

(boil)

Furunkel

(boil)

bintik

abses

Lihat contoh lainnya

在耶和华眼中,接受记号的人仿佛长了毒,“皮肉就溃烂不堪”。
Yehuwa menganggap mereka yang menerima tanda itu seperti ditimpa ”bisul yang jahat dan yang berbahaya.”
过了不久,撒但使约伯从头到脚都长满毒。——约伯记1,2章。
Tidak lama kemudian, Setan menyerang Ayub dengan bisul yang ganas dari kepala sampai ke kakinya. —Ayub, pasal 1, 2.
玛丽把这些人看作“毒”一样,要彻底消灭他们,恐怕他们危害整个“身体”。
Mereka disamakan dengan bisul ganas yang harus disingkirkan sebelum menjalar ke seluruh tubuh.
千万不要被致命的属灵毒所感染!
Jangan ditulari oleh penyakit kanker rohani yang mematikan!
耶和华警告以色列人,如果他们违背他的诫命,就会因饥饿而精疲力竭,继而引发许多热病;他们会患上痨病、高烧、炎症和热病;耶和华还会用毒、皮疹(这些疾病常伴有发烧)打击他们,或使他们瞎眼。(
Yehuwa memperingatkan Israel bahwa jika mereka tidak mengikuti perintah-perintah-Nya, mereka akan mengalami keletihan karena lapar, faktor yang turut menyebabkan banyak penyakit febrile; mereka akan terjangkit tuberkulosis dan demam yang membakar, radang dan panas seperti demam; mereka akan terkena bisul, peradangan kulit (penyakit yang sering kali disertai demam), dan kebutaan.
然后,撒但击打约伯,“使他从脚掌到头顶长毒”。——约伯记1:7-19;2:3,7。
Sesudah itu, Setan menimpa Ayub dengan ”barah yang busuk dari telapak kakinya sampai ke batu kepalanya”.—Ayub 1:7-19; 2:3, 7.
21 以赛亚说:“叫人拿一块无花果饼来,擦在王的毒上+,王就会痊愈+。”
21 Lalu Yesaya mengatakan, ”Suruhlah mereka mengambil kue ara kering dan menggosokkannya pada bisul itu,+ agar ia sembuh.”
不只这样,他还伤害约伯的身体,使他从头到脚都长了毒,非常痛苦。
8 Setan itu kejam, dan dia pembunuh.
以赛亚吩咐人拿一块无花果饼贴在王的毒上,希西家就渐渐康复了。(
Atas saran Yesaya, kue ara kering ditaruh pada bisul itu sebagai kompres, setelah itu Hizkia lambat laun sembuh.
之灾对魔法祭司打击极大,以致他们甚至不能到法老面前跟摩西对抗。( 出8:16-19;9:10-12)
Dan mereka begitu menderita akibat tulah bisul-bisul sehingga mereka semua bahkan tidak dapat tampil di hadapan Firaun untuk menentang Musa selama berlangsungnya tulah itu.—Kel 8:16-19; 9:10-12.
这股使人团结的力量一旦除去,不受约束的叛道就如毒一般,越烂越大。——提摩太前书4:1-3;提摩太后书2:16-18。
Ketika pengaruh mereka yang mempersatukan disingkirkan, kemurtadan yang tak terkendali menjalar seperti penyakit kanker.—1 Timotius 4:1-3; 2 Timotius 2:16-18.
耶和华也容许撒但“打击约伯,使他从脚掌到头顶都长了毒”。(
Namun, atas izin Yehuwa, Setan ”memukul Ayub dengan bisul yang ganas dari telapak kakinya sampai ke puncak kepalanya”.
撒上25:18;30:12;代上12:40)无花果饼也曾用作药膏,贴在犹大王希西家的毒上。 今天在中东,人们仍旧用无花果饼来治疗毒。( 王下20:7)
(1Sam 25:18; 30:12; 1Taw 12:40) Kue seperti itu ditaruh pada bisul Raja Hizkia, dan metode pengobatan ini masih digunakan sampai sekarang di Timur Tengah.—2Raj 20:7.
她双手的皮肤剥落,双脚长满,肝脏和脾脏都胀大——这一切都清楚表明她在母腹中已染上梅毒。
Kulit yang terkelupas pada tangannya, luka-luka pada kakinya, pembengkakan hati dan limpa, semuanya merupakan bukti yang jelas bahwa ia telah terkena sifilis selagi dalam kandungan ibunya.
... 被 召去 保護 醫療 中心 ? 說 不定 雙面 人長 了 痔
Mungkin Dua-Wajah punya wasir.
犹大王希西家长了毒,“病重垂危”。
Raja Hizkia dari Yehuda terjangkit bisul dan ”jatuh sakit hingga hampir mati”.
不管是吸鼻烟还是咀嚼烟草,两者都会为吸烟的人带来同样的后果:口臭;牙齿给烟薰污了;患口腔癌、咽癌的危险;吸尼古丁吸上了瘾;口腔生白色的,经久不愈可变成口腔癌;齿龈萎缩;牙槽骨缺失等。
Keduanya mengakibatkan napas tak sedap, gigi bernoda, kanker mulut dan tekak, kecanduan nikotin, radang putih di mulut yang dapat mengarah ke kanker, gusi terkelupas, dan pengikisan tulang di sekitar gigi.
寿命凭奇迹得以延长 大约在西拿基立威胁耶路撒冷的时候,希西家王生了个毒
Kehidupan Hizkia Diperpanjang secara Mukjizat.
保罗论及他当日的某些人说:“他们的话如同毒,越烂越大;其中有许米乃和腓理徒,他们偏离了真道,说复活的事已过,就败坏好些人的信心。”(
Paulus menulis tentang beberapa orang sezamannya, ”Perkataan mereka akan menyebar seperti gangren.
像拉撒路浑身生一般,这些人饱受藐视,仿佛在灵性上有病而只宜于与狗为伍一般。
Maka, seperti halnya Lazarus yang penuh dengan borok, rakyat biasa dipandang rendah dan dianggap sakit secara rohani sehingga hanya pantas bergaul dengan anjing-anjing.
人用一块无花果饼作膏药贴在危及希西家王性命的毒上。 不过,希西家王得以痊愈,主要是因为上帝施恩。(
Perban buah ara kering yang dipipihkan ditaruh pada bisul memautkan yang diderita oleh Raja Hizkia, walaupun kesembuhannya yang terjadi setelah itu terutama berkat bantuan ilahi.
在《希伯来语经卷》中有时候译作“溃烂”的ma·zohrʹ(马佐),可以指溃疡、疮口或毒
Dalam Kitab-Kitab Ibrani, kata yang adakalanya diterjemahkan menjadi ”borok” adalah ma·zohrʹ, yang dapat digunakan untuk borok, luka terbuka, atau bisul.
像毒一般,变节背教者的想法会迅速蔓延而为人带来灵性的死亡。
Seperti penyakit kanker, pemikiran yang sesat tidak lain ialah kematian rohani yang, menjalar dengan cepat.
七天后,如果症状没有扩散,就被确定为不过是“毒发炎”,祭司要宣布病人是洁净的。( 利13:18-23)
Jika kemudian didapati bahwa kondisinya tidak menyebar, penyakit itu diidentifikasi sebagai sekadar ”peradangan pada bisul” dan imam menyatakan orang itu tahir.—Im 13:18-23.
耶和华在埃及降下第六场灾殃,使埃及人和走兽身上都“起了疱,长了毒”。(
Sewaktu Yehuwa mendatangkan pukulan keenam atas Mesir, orang Mesir dan binatang mereka mendapat wabah berupa ”bisul yang melepuh” dan menyakitkan.

Ayo belajar Cina

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 疔瘡 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.

Apakah Anda tahu tentang Cina

Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.