Apa yang dimaksud dengan cremene dalam Rumania?

Apa arti kata cremene di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cremene di Rumania.

Kata cremene dalam Rumania berarti rijang, Rijang, batu api, batu, bebatuan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata cremene

rijang

(flint)

Rijang

(flint)

batu api

(flint)

batu

(flint)

bebatuan

Lihat contoh lainnya

Ţi-am făcut fruntea ca un diamant, mai tare decât cremenea.
Aku menjadikan dahimu seperti intan, lebih keras daripada batu api.
Ei au cioplit spirale, v-uri, dreptunghiuri, triunghiuri, linii curbe, cercuri şi alte forme, folosind, probabil, doar o bucată de cremene sau de cuarţ şi un ciocan de piatră.
Mereka memahat spiral, garis berbentuk V, bujur sangkar, segi tiga, garis melengkung, lingkaran, dan bentuk-bentuk lainnya, kemungkinan besar hanya menggunakan sepotong batu api dan palu batu.
9 Omul își întinde mâna peste cremene,
9 Ke atas batu api ia mengulurkan tangannya;
Să înlocuim cremenele la toate plăcile.
Persiapkan penyala api segar di semua sumbu.
La câţiva metri de corp se aflau nişte obiecte care se pare că făcuseră parte din viaţa sa de zi cu zi: un arc din lemn de tisă fără coardă, o tolbă din piele de căprioară cu 14 săgeţi (2 fiind gata pentru a fi folosite, celelalte nefiind terminate), un pumnal cu lama din cremene, un topor, un obiect despre care se crede că ar fi cadrul unui rucsac primitiv, un săculeţ din piele, un recipient din scoarţă de mesteacăn şi bucăţi de haine, precum şi alte ustensile şi obiecte.
Beberapa meter dari mayat tersebut ada benda-benda yang rupanya menjadi bagian dari kehidupannya sehari-hari: sebuah busur dari kayu pohon cemara yang tidak direntangkan, berikut 14 anak panah (2 siap untuk digunakan, yang lain belum selesai dibuat) dalam tempatnya yang terbuat dari kulit rusa jantan, sebilah pisau belati yang terbuat dari batu api, kapak, sebuah benda yang diperkirakan sebagai bingkai sebuah ransel primitif, tas kulit, wadah dari kulit kayu pohon birkin, dan potongan-potongan pakaian, maupun perkakas dan benda-benda lain.
Ţi–am făcut fruntea ca un diamant, mai tare decît cremenea“ (Ezechiel 3:8, 9).
Seperti batu intan, yang lebih keras dari pada batu Kuteguhkan hatimu.”
Poate cremene.
Mungkin batu api.
14 Făcînd în continuare aluzie la puterea lui Iehova, psalmistul a cîntat: „Cutremură-te, pămîntule, înaintea Domnului, înaintea Dumnezeului lui Iacov, care preface stînca în iaz şi cremenea în izvor de ape“ (Psalmul 114:7, 8).
14 Masih menyinggung tentang kuasa Yehuwa, pemazmur bernyanyi, ”Gemetarlah, hai bumi, di hadapan Tuhan, di hadapan Allah Yakub, yang mengubah gunung batu menjadi kolam air, dan batu yang keras menjadi mata air!”
Iehova i-a dat lui Ezechiel asigurarea: „Ţi-am făcut fruntea . . . mai tare decât cremenea“.
Yehuwa meyakinkan Yehezkiel, ’Aku menjadikan dahimu lebih keras daripada batu api.’
Căci iată, şi-au împietrit inimile împotriva Lui, aşa încât s-au făcut precum cremenea; prin urmare, aşa cum ei erau albi şi deosebit de blonzi şi bplăcuţi, Domnul Dumnezeu a făcut ca cpielea lor să fie neagră la culoare pentru ca să nu fie o ispită pentru poporul meu.
Karena lihatlah, mereka telah mengeraskan hati mereka terhadap-Nya, sehingga itu telah menjadi seperti batu api; karenanya, karena mereka putih, dan amat rupawan dan bmenyenangkan, agar mereka boleh tidak menarik bagi bangsaku Tuhan Allah menyebabkan ckulit yang gelap datang ke atas diri mereka.
De obicei recompensa constă in cremene sau chibrituri.
Celengan biasanya terbuat dari keramik atau porselen.
De aceea mi-am făcut fața ca o cremene și știu că nu voi fi făcut de rușine.
Itulah sebabnya aku telah membuat mukaku bagaikan batu api, dan aku tahu bahwa aku tidak akan merasa malu.
+ 9 Ți-am făcut fruntea ca un diamant, mai tare decât cremenea.
+ 9 Aku menjadikan dahimu seperti intan, lebih keras daripada batu api.
[Câmpul cuțitelor de cremene; sau, potrivit unei emendări a textului, Câmpul flancurilor]
[Tanah Pisau-Pisau Batu Api; atau, setelah dikoreksi, Tanah Sisi].
și ulei dintr-o stâncă de cremene,+
Dan minyak dari gunung batu yang keras;+
2 Atunci Iehova i-a zis lui Iosua: „Fă-ți niște cuțite de cremene și circumcide-i+ din nou pe fiii lui Israel, a doua oară“.
2 Pada waktu itulah Yehuwa berfirman kepada Yosua, ”Buatlah pisau-pisau dari batu api dan sunatlah+ lagi putra-putra Israel, untuk kedua kalinya.”
Deşi în Israelul antic Ezechiel a avut de-a face cu oameni cu inima împietrită, Dumnezeu l-a întărit şi, în mod figurativ, i-a făcut fruntea mai tare decât cremenea.
Meskipun Yehezkiel menghadapi orang-orang yang tegar hati di Israel purba, Allah menguatkannya dan secara simbolik membuat hatinya lebih keras daripada batu intan.
Cremene şi oţel.
Batu api dan baja.
[Iehova] a făcut să iasă pentru tine apă din rocă de cremene; [şi el] te-a hrănit‚ în deşert‚ cu mană’ (Deuteronom 8:4‚ 15‚ 16).
[Yehuwa] membuat air keluar bagimu dari gunung batu yang keras, dan [Ia] di padang gurun memberi engkau makan manna.”
+ 25 În cele din urmă, Sefora+ a luat o bucată de cremene, i-a tăiat fiului ei prepuțul,+ l-a aruncat la picioarele lui și a zis: „Pentru că îmi ești soț de sânge“.
+ 25 Akhirnya Zipora+ mengambil batu api dan memotong kulit khitan+ putranya dan menyentuhkannya pada kaki dia dan mengatakan, ”Ini karena engkau adalah pengantin laki-laki darah bagiku.”
+ Copitele cailor lor vor fi socotite ca de cremene,+ iar roțile lor ca o vijelie.
+ Kuku kuda-kuda mereka akan dianggap seperti batu api,+ dan roda kereta mereka seperti angin badai.
[dintr-o rădăcină care înseamnă „cremene”]
[dari kata dasar yang artinya ”batu api”].
Puteţi ajunge să înţelegeţi adevărurile spirituale foarte clar, ca şi cum aceste pietre ale doctrinei ar fi tangibile ca granitul, cremenea sau marmura.
Anda dapat memahami kebenaran-kebenaran rohani sejelas seperti jika batu-batu ajaran itu dapat diraba seperti batu granit atau batu api ataupun batu pualam.
asta-i un pistol frantuzesc, cu cremene turnant, din 1645.
Ini merupakan Flintlock Perancis Perputaran Pistol dari tahun 1645.
Şi, după cât se pare, nici cremenea nu merge.
Dan ternyata, batu apinya yang tidak berfungsi.

Ayo belajar Rumania

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cremene di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.

Apakah Anda tahu tentang Rumania

Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.