Apa yang dimaksud dengan 川床 dalam Jepang?
Apa arti kata 川床 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 川床 di Jepang.
Kata 川床 dalam Jepang berarti bantaran, dasar, Alas, ranjang, Endapan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 川床
bantaran(riverbed) |
dasar
|
Alas
|
ranjang
|
Endapan
|
Lihat contoh lainnya
皮膚,特に腹の皮膚は非常に丈夫なので,カバは自分の低い体を川床にある木の枝や石の上で引きずって,ぶつけたりこすったりしても平気です。 Kulit pelindungnya, khususnya di bagian perut, sangat liat sehingga tahan terhadap benturan dan gesekan seraya kuda nil menyeret bagian bawah badannya melintasi kayu dan batu di dasar sungai. |
そのことを聞くと,鉄の大鎌のついた戦車900両を装備したシセラとその軍勢は,キション川(エズレルの平原)の乾いた川床沿いにイスラエル人に向かって進撃します。 Tabor. Setelah mendengar hal ini, Sisera dan pasukannya, yang diperlengkapi dengan 900 kereta perang bersabit besi, bergerak maju menyusuri dasar Wadi Kisyon yang kering (di Dataran Yizreel) untuk menghadapi orang Israel. |
兵士たちは真夜中にユーフラテスの川床をこっそりと進み,目標とする強大な都市バビロンに足を踏み入れようとしています。 DI TENGAH kegelapan malam, pasukan musuh mengendap-endap di dasar Sungai Efrat menuju sasaran mereka, kota Babilon yang perkasa. |
ヨルダン川と言えば,なじみ深い場面がすぐに思い浮かぶかもしれません。 例えば,ヨシュアに率いられたイスラエル人がエリコの近くで川床の干上がったヨルダン川を渡っている場面や,ナアマンがヨルダン川で七度水浴してらい病がいやされた場面,また多くのユダヤ人および後にはイエスが,ヨハネによるバプテスマを受けるためヨルダン川にやって来る場面などです。 ―ヨシュア 3:5‐17。 列王第二 5:10‐14。 マタイ 3:3‐5,13。 DISEBUTNYA Sungai Yordan mungkin akan mengingatkan saudara kepada kisah-kisah yang terkenal: Bangsa Israel di bawah pimpinan Yosua menyeberangi dasarnya yang sudah dikeringkan di dekat Yerikho; Naaman mandi tujuh kali di dalam airnya agar sembuh dari penyakit lepra; banyak orang Yahudi, dan kemudian Yesus, datang untuk dibaptis di sana oleh Yohanes.—Yosua 3:5-17; 2 Raja 5:10-14; Matius 3:3-5, 13. |
最も便利な鉄道路線というのは大抵,広い川床や深い谷をまたぐものでした。 Jalur rel kereta api yang terdekat sering kali harus melalui sebuah kanal yang lebar atau jurang yang dalam. |
兄弟たちは干上がった川床を掘り,少しずつ水を集めてたるに入れました。 バプテスマはそのたるでよく行なわれました。 Jadi, saudara-saudara menggali di dasar sungai yang kering, dan sedikit demi sedikit mengumpulkan air. Baptisan itu biasanya dilakukan dalam tong besar. |
脚が短いベヘモトは川床の岩をこするようにして歩きますが,その際には腹部の厚い皮が保護となります。 Kulit perutnya yang tebal benar-benar menguntungkan seraya Behemot yang berkaki pendek ini menyeret tubuhnya melintasi batu-batu di dasar sungai. |
ヨシュアは,そのことをいかなる人間の功績にもせず,エホバの指示に従って,川床から取った石で造った記念物を(西岸の安全な)ギルガルに建てました。 Sebaliknya dari mengagungkan dirinya atas hal ini, Yosua mentaati perintah Yehuwa dan mendirikan sebuah peringatan di Gilgal di tempat yang aman di tepi sungai sebelah barat, dengan batu-batu yang diambil dari pinggir sungai tersebut. |
普通,ウルはバビロンの南東約240キロ,ユーフラテス川の現在の川床の西にあるムカイヤルと同定されています。 Biasanya Ur dianggap sama dengan Muqaiyir, di sebelah barat dasar S. Efrat yang sekarang dan sekitar 240 km di sebelah tenggara Babilon. |
今や,幾百万ものイスラエル人が,幅の広い長い行列を成して川床を進み,約束の地へと入って行きます。 Kini, dalam barisan yang panjang serta lebar, jutaan orang Israel menyeberangi dasar sungai itu menuju Tanah Perjanjian. |
祭司たちが川床から上がり,エホバがせき止められた洪水の水を解き放った時,その水は12個の証しの石の周りで渦を巻きました。( Pada waktu imam-imam keluar dari dasar sungai dan Yehuwa mengalirkan kembali arus air yang tadinya membentuk sebuah bendungan, air mengalir mengelilingi ke-12 batu kesaksian itu. |
それからキュロスの部隊は川床が干上がった後,夜陰に乗じて川床を行進し,都市のちょうど中央まで進みました。 Kemudian, setelah dasar sungai kering, diselimuti kegelapan malam pasukan Kores berbaris melalui dasar sungai dan terus dan masuk ke tengah-tengah kota. |
ヘロドトスによれば(I,191,192),その都を包囲したキュロスは,「1本の運河を使って,それまで沼沢地となっていた湖[王妃ニトクリスにより以前に造られたとされている人造湖]に川の水を流れ込ませて減水させ,以前の川床を徒渉できるようにした。 Efrat yang membagi kota itu menjadi dua. Ketika mengepung kota itu, menurut Herodotus (I, 191, 192), Kores ”membelokkan sungai itu melalui suatu kanal ke sebuah danau [danau buatan yang konon telah dibuat oleh Ratu Nitokris], yang sampai saat ini merupakan rawa-rawa, ia membuat air sungai itu surut hingga dasarnya dapat diarungi. |
水位が下がると,キュロスの軍隊は川床の泥の中を通って,そびえ立つ城壁を越え,ヘロドトスが「川に通じる小さな門」と呼んだところから侵入しました。 バビロニア人たちはそれらの門を開けたままにしていたのです。 Pada waktu permukaan air turun, bala tentaranya berjalan di dasar sungai, melewati tembok-tembok yang tinggi, dan masuk melalui apa yang disebut Herodotus ”pintu-pintu kecil yang menuju ke sungai,” pintu-pintu gerbang yang dibiarkan terbuka oleh orang Babel. |
兵士たちは水位が十分下がれば直ちに川床をザブザブと進んでゆく準備ができていました。 Para ksatrianya siap untuk berjalan di dasar sungai tersebut segera setelah airnya cukup surut. |
16 エホバは次にこのヨルダンでの奇跡を記念し,イスラエルの諸部族を代表する12人の男子に,川床から12個の石を取り,西岸のギルガルに置くよう命じられました。 16 Kemudian Yehuwa memerintahkan agar mujizat di Sungai Yordan ini tetap diingat, dengan menyuruh supaya 12 orang laki-laki, yang mewakili suku-suku Israel, mengambil 12 buah batu dari tepi sungai dan menumpuknya di pantai sebelah barat di Gilgal. |
ボアブは,石がごろごろした川床や岩だらけの急斜面や砂地で成長し,たいてい周囲の樹木よりも高くなります。 Boab tumbuh di dasar sungai kecil yang berbatu-batu, pada tebing gunung yang curam, atau di dataran yang berpasir, sering kali lebih tinggi daripada pohon-pohon lain di sekitarnya. |
やがて川の水位は下がり,キュロスの部下たちが川床を渡って都市の城壁に近づけるほどになります。 Tak lama kemudian, airnya menjadi cukup dangkal sehingga anak buahnya dapat berjalan di dasar sungai dan mendekati tembok kota. |
(Aphek)[川床] [Saluran Air]. |
ヨルダンの川床から取られた12個の石は,イスラエルにとって記念となります。 Ke-12 batu yang diambil dari palung Sungai Yordan berfungsi sebagai pengingat bagi orang Israel. |
恐ろしい鉄の大鎌のついた,ヤビンの戦車900両が,軍の長シセラの指揮の下にハロシェトから来て,メギドとタボル山の間,キションの乾いた川床に陣取ります。 Di bawah pimpinan panglima Sisera, 900 kereta Yabin yang diperlengkapi dengan sabit besi yang menakutkan datang dari Harosyet ke dasar Wadi Kisyon yang kering, antara Megido dan Gunung Tabor. |
砂や砂利は川床からシャベルで掘り出して,ふるいにかけました。 Pasir dan kerikil disauk dari dasar sungai dan diayak. |
西暦前539年にバビロンが陥落した際,キュロスはユーフラテス川の水を脇に引き,自分の軍隊が川床を通って無警戒の都市に侵入できるようにしました。 Sewaktu Babilon jatuh pada tahun 539 SM, Kores mengalihkan air S. Efrat sehingga tentaranya dapat berjalan melintasi dasar sungai dan masuk ke dalam kota yang tidak waspada itu. |
3:18)山々にはぶどう酒が滴り,丘には乳が流れ,川床には豊富な水が流れます。 (3:18) Gunung-gunung akan melelehkan air anggur, bukit-bukit akan mengalirkan air susu, dan sungai-sungai akan penuh dengan air. |
水が海からなくなり,川床が干上がって乾くように,人も横たわって,起き上がらない......人が死ねば,また生きるだろうか」― ヨブ 14:10‐14,「新国際訳」。 Apabila manusia mati, akankah ia hidup lagi?” —Ayub 14:10-14, New International Version. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 川床 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.