Apa yang dimaksud dengan bună la inimă dalam Rumania?

Apa arti kata bună la inimă di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan bună la inimă di Rumania.

Kata bună la inimă dalam Rumania berarti lembut, alim, Baik hati, murah hati, mending. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata bună la inimă

lembut

alim

Baik hati

murah hati

mending

Lihat contoh lainnya

Presupun că Moartea nu face asta pentru că este bun la inimă.
Saya kira kematian tidak melakukan hal ini keluar dari kebaikan hatinya.
Şi sper că e bun la inimă.
Dan kuharap DIA baik.
De milostiv, milostiv ești; de bun la inimă, bun ai fost, nu-i vorbă.
Tuhan adalah Allah yang belas kasihan, kebaikan hati, dan pengampunan-Nya terpadu dengan kebenaran, kekudusan, dan keadilan.
Sau faci asta pentru că eşti bun la inimă?
Atau kau melakukan ini karena kau baik hati?
Printre deţinuţi erau şi oameni buni la inimă.
”Di kalangan para tahanan, ada orang yang berhati baik.
Eşti bun la inimă.
Anda memiliki hati yang baik.
A crezut că dacă mami e atât de frumoasă, atunci trebuie să fie bună la inimă.
Dia berpikir seperti itu karena ibu sangat cantik, maka dia harus baik.
Bun la inimă!
Baik hati!
Copii buni la inimă.
Anak baik hati.
Deasemenea esti putin încrezut... dar esti bun la inimă.
Kau sedikit arogan tapi kau memiliki hati yang baik.
Motivul pentru care ai o fixaţie pentru o naivă bună la inimă precum Penny, e datorat faptului că e exact opusul primei tale ataşări romantice:
Alasannya kenapa kau begitu terobsesi terhadap seorang yang baik seperti penny karena dia adalah kebalikan dari romansa pertamamu:
Jerome era un om de acţiune, care avea putere de convingere când folosea Scripturile, în timp ce Lavinia era o femeie bună la inimă, care arăta un interes sincer faţă de alţii.
Jerome penuh inisiatif dan menggunakan ayat Alkitab dengan persuasif, sementara Lavinia adalah wanita yang ramah dan punya minat pribadi yang besar pada orang lain.
ROMEO inimă bună, la ce?
ROMEO jantung Baik, apa?
* Biblia îndeamnă pe bună dreptate: „Nu pune la inimă toate cuvintele pe care le spun oamenii“ (Eclesiastul 7:21).
* Namun, ingatlah nasihat Alkitab, ”Jangan berikan hatimu kepada semua perkataan yang diucapkan orang.”
Nu te concentra pe ideea de războinică, ci pe cea de preoteasă, de protectoare, la inima bună din interiorul tău.
Alih-alih berfokus pada pejuang, fokus pada si pendeta, dan si pengasuh, sisi baik dalam dirimu.
Care este cea mai bună cale de a ajunge la inima unui bărbat?
Jadi bagaimana caranya mencapai hati ( jantung ) seorang pria?
Dar la inimă e bun.
Tapi hati pendeta itu untuk Tuhan-Nya.
Cei reprezentaţi de pământul bun participă din toată inima la predicarea Regatului, în funcţie de situaţia lor
Mereka yang digambarkan dengan tanah yang baik ikut memberitakan Kerajaan dengan sepenuh hati menurut keadaan mereka
Încrezătoare, încă o persoană îşi deschidea inima la vestea bună din Biblie. — Efeseni 1:18.
Mudah-mudahan, orang lain membuka hatinya terhadap kabar baik dari Alkitab.—Efesus 1:18.
Cum se ajunge la inimi cu vestea bună?
Bagaimana hati sedang dicapai dengan kabar baik?
Benvolio La asuprire inima ta bun.
BENVOLIO Di hati yang baik penindasan- Mu.
N-are nimic la inimă, tensiunea e bună...
Jatungnya terdengar baik-baik saja, tekanan darahnya juga kuat.
În timp ce continuăm să predicăm vestea bună, auzim deseori despre oameni, altădată indiferenţi, a căror inimă a devenit receptivă la vestea bună.
Seraya terus memberitakan kabar baik, kita sering mendengar tentang orang yang tadinya tidak menanggapi berita kita akhirnya berminat.
Dacă da, atunci o să ai încredere că tot ce face Dumnezeu, serveşte unui scop bun şi drept şi poartă la inimă încontinu interesele noastre.
Jika demikian, maka saudara tentu yakin bahwa segala sesuatu yang dilakukan Allah mempunyai maksud yang baik dan adil-benar, dan bahwa ia selalu mengingat kepentingan kita.
Noapte bună, noapte bună! ca repaus dulce şi odihnă Vino la inima ta cum că, în pieptul meu!
Selamat malam, selamat malam! sebagai istirahat manis dan sisanya Datanglah ke hatimu seperti yang di dalam dadaku!

Ayo belajar Rumania

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti bună la inimă di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.

Apakah Anda tahu tentang Rumania

Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.