Apa yang dimaksud dengan 不撓不屈 dalam Jepang?
Apa arti kata 不撓不屈 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 不撓不屈 di Jepang.
Kata 不撓不屈 dalam Jepang berarti gigih, rajin. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 不撓不屈
gigihadjective |
rajinadjective |
Lihat contoh lainnya
不屈 の 精神 だ よ アイバン Duduklah, Ivan, Duduklahlah. |
また,思いやりのある,親切で愛情深い気質を称賛してきた。 そうした気質は,彼にとって神のご意志もしくはみ言葉の解明と思われる事柄を成し遂げるためにいかなることも行ない,かつあえて行なう勇気を持つという強い決意や不屈の精神と見事に融合していた。 Sesudah kematian Russell, Nicholson menulis, ”Selama lebih dari seperempat abad saya telah mengasihi dia, bukan saja karena pekerjaannya, melainkan juga karena kepribadiannya yang indah, dan saya telah bersukacita dengan kebenaran-kebenaran yang disampaikannya sebagai ’daging pada musim yang tepat’, dan dengan nasihatnya, mengagumi sifatnya yang simpatik, baik budi, pengasih yang begitu mulia terpadu dengan ketabahan hati dan tekad yang kuat untuk melakukan dan berani menghadapi apa pun agar dapat mengemban apa yang diyakininya sebagai kehendak Ilahi atau penyingkapan Firman-Nya. . . . |
これらインカの子孫 ― 今ではその多くが混血 ― は,不屈の精神を持ち,その生き生きしたダンスと典型的なワイノ音楽を守り抜くことができました。 Dengan semangat yang gigih, keturunan Inca ini —banyak yang sekarang berdarah campuran —berupaya memelihara tari-tarian mereka yang kaya gerakan dan musik huaino yang khas. |
少数の例外を除き,エホバの証人は不屈の忠誠を実証しました。 Semua kecuali beberapa orang di antara Saksi-Saksi membuktikan integritas mereka yang tak terpatahkan. |
しかし聖書の希望はわたしたちが耐えてゆけるよう,勇気と不屈の精神を与えてくれます。 Tetapi, harapan dari Alkitab dapat memberi kita keteguhan dan ketabahan untuk bertekun. |
「確かに人間はすばらしい能力を持っているので,不断の努力と不屈の精神をもってすれば偉大なことを成し遂げることができます。 “Manusia tidak diragukan lagi memiliki kekuatan yang mengesankan dan dapat mewujudkan hal-hal besar melalui upaya tak kenal lelah dan keinginan yang kuat. |
それらの人たちが自転車に霊的な宝を載せ,不屈の熱意と愛をもってクイーンズランドの奥地まで,ほこりっぽくて寂しい道路や小道を走って運んでくださったからこそ,私たちは聖書の真理を学ぶことができたのです。 Gairah mereka yang pantang mundur, kasih mereka, dan harta rohani yang mereka bawa seraya bersepeda melintasi jalanan berdebu yang sepi di pedalaman Queensland, memungkinkan kami mempelajari kebenaran Alkitab. |
3 神は,わたしたちの病気をいま奇跡的に治すことはされないにしても,耐え忍ぶための不屈の精神を与えてくださいます。( 3 Dewasa ini, Allah tidak menyembuhkan kita dengan mukjizat, tetapi Ia memberi kita ketegaran untuk bertekun menanggung penyakit. |
この強烈な信念こそ,彼らの不屈の熱心さの背後にある最も強力な推進力と考えられる。 Kepercayaan yang teguh ini rupanya adalah kuasa penggerak yang paling kuat di balik kegairahan mereka yang tidak kenal lelah. . . . |
8:5,12; 14:5‐7,21,22; 18:1,4; 19:1,8; 20:25; 28:30,31)彼らの不屈の熱意と勇気を見,その努力をエホバがいかに豊かに祝福されたかを見るわたしたちは,「神の王国について徹底的な証し」をする点で自分も同じように忠実でありたいというすばらしい励みを得ます。 ―28:23。 (8:5, 12; 14:5-7, 21, 22; 18:1, 4; 19:1, 8; 20:25; 28:30, 31) Melihat semangat dan keberanian mereka yang tidak pernah luntur dan bagaimana Yehuwa dengan limpah memberkati usaha mereka, kita juga sangat terdorong untuk setia dalam ”memberi kesaksian kepada mereka tentang Kerajaan Allah.”—28:23. |
それでも,神の僕の一人が身体的な病気になるとき,その人が,病苦に耐えるのに必要な不屈の精神や,肉体が弱っているあいだ忠誠を保つための霊的な強さをエホバに祈り求めるのはふさわしいことです。「 Meskipun demikian, sewaktu hamba Allah sakit jasmani, ia bisa berdoa kepada Yehuwa memohon ketabahan yang dibutuhkan untuk menanggung penyakitnya dan memohon kekuatan rohani untuk mempertahankan integritas selama masa kelemahan jasmani ini. |
それは,パウロがパリサイ人としての生き方を捨て,イエス・キリストの不屈の追随者となるよう動かしたのと同じ力です。「 Yaitu kekuatan yang sama yang menggerakkan Paulus untuk meninggalkan kehidupan seorang Farisi dan menjadi pengikut yang loyal dari Yesus Kristus. |
しかし数年後,「ものみの塔」誌(英文),1942年7月1日号はこう述べています。「 バプテストのヨハネからずっとさかのぼってアベルにまで至る,キリストが亡くなる前の忠実な人々がエホバの不屈の証人であったのと同様,この『ほかの羊』[ヨナダブ級]もエホバの証人となるのである」。 Namun, beberapa tahun kemudian, The Watch Tower 1 Juli 1942 menyatakan, ”’Domba-domba lain’ [kaum Yonadab] ini menjadi saksi bagi Dia, dengan cara yang sama seperti pria-pria yang setia sebelum kematian Kristus, dari Yohanes Pembaptis mundur terus sampai kepada Habel, adalah Saksi-Saksi bagi Yehuwa yang tidak pernah berhenti.” |
米国に]100万人の信者しかいないこの非主流派宗教は,自分たちの宗教信念に対する不屈の専心によって,他のどんな組織よりも個々の米国民の言論の自由を守る面で貢献してきたと言えるかもしれない。 ...... Dengan dedikasi yang gigih terhadap prinsip-prinsip agama mereka, denominasi yang tidak lazim yang beranggotakan hampir 1 juta orang [di Amerika Serikat] ini mungkin telah berbuat lebih banyak daripada organisasi lain dalam memastikan kebebasan berbicara bagi orang Amerika secara individu. . . . |
福音の原則を学び,実践し,固い決意をもって聖約の道を力強く進むことでもたらされる不屈の精神を得るとき,わたしたちは祝福を受けて恐れを静めることができます。 Kita dapat diberkati untuk meredam rasa takut kita sewaktu kita menerima kekuatan yang datang dari mempelajari dan menjalankan asas-asas Injil dan bertekad untuk maju terus di jalan perjanjian. |
ヘブライ 12:2)そうです,行動の人としてのイエスを見,彼の熱心さを吸収し,試練と反対の中で示されたイエスの不屈の忠誠と勇気を見倣ってください。 12:2) Ya, pandanglah dia sebagai seorang yang sangat giat, dan milikilah gairahnya, serta tirulah integritas serta ketekunan yang tidak kenal kompromi di bawah ujian dan tentangan. |
不屈の人そのもので,死に至るまで忍耐し通して立派な模範を残しました。 Ia sama sekali tidak dapat dibuat kecil hati, suatu teladan yang baik dari ketekunan sampai kematiannya. |
妻のあのときのビジョンと,不屈の精神と,愛が,どれほど必要だったでしょう! Ah, betapa saya membutuhkan visi, ketabahan, dan kasih istri saya! |
デシデリアは家を離れることはできませんでしたが,彼女の家族だけでなく,開拓者精神をもって前進しようとするわたしたち一人一人にとっても,信仰と勤勉,従順,不屈の模範となりました。 Meskipun dia tidak dapat meninggalkan rumahnya, dia menjadi teladan iman, ketekunan, kepatuhan, dan ketabahan bukan hanya bagi keluarganya namun juga bagi kita masing-masing sewaktu kita berusaha untuk meneruskan semangat pionir. |
しかし,船で地球を一周したそれら18人のうちの一人で,不屈の精神の持ち主だったピガフェッタやこの探検隊の他の5人ほどの隊員のおかげで,悲劇的ではあっても,並外れたこの航海に関する記録が少なくとも幾らか残っています。 Tetapi berkat Pigafetta yang gigih —salah seorang dari 18 navigator yang selamat itu —dan sekitar 5 anggota lainnya dalam ekspedisi tersebut, kita setidaknya memiliki beberapa catatan berkenaan pelayaran yang tragis, namun luar biasa ini. |
スコットランド人の不屈の精神には,いつも感心したものです。 Saya selalu mengagumi keuletan orang Skotlandia. |
エフェソス 6:12,17)その結果として,不屈の信仰と救いの確かな希望を持つことができます。 (Efesus 6:12, 17) Hasilnya, mereka memiliki iman yang tidak terkalahkan dan harapan keselamatan yang pasti. |
11 わたしたちにとって,『ふさわしい人を捜し出す』には不屈の努力と積極的な見方が必要です。( 11 Untuk ’mencari orang-orang yang layak’, kita perlu bertekun dan memandang segala sesuatu dengan positif. |
堕落した世に住む神の子供としてわたしたちは,信仰と不屈の精神が試されるつらい日々もあるという現実に直面します。 Di antara kenyataan yang kita hadapi sebagai anak-anak Allah hidup di dunia yang terjatuh adalah bahwa sejumlah hari memang sulit, hari-hari ketika iman kita dan keuletan kita diuji. |
この女性の場合,不屈の態度を示さなかったなら,どうなっただろうか Apa yang akan terjadi dengan wanita ini seandainya ia tidak berkanjang? |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 不撓不屈 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.