कोरियाई में 어미 का क्या मतलब है?

कोरियाई में 어미 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में कोरियाई में 어미 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

कोरियाई में 어미 शब्द का अर्थ मां, माता, मादर, वालिदा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

어미 शब्द का अर्थ

मां

noun

너는 새끼 염소를 어미의 젖에 삶아서는 안 된다.
तुम बकरी के बच्चे को उसकी माँ के दूध में मत उबालना।

माता

noun

11 ‘잉태하지 못하던 여자로 즐거운 어미가 되게 하’는 것은 어떠합니까?
११ ‘बांझ को आनन्द करनेवाली माता बनाने’ के विषय में क्या?

मादर

noun

वालिदा

noun

और उदाहरण देखें

다른 대부분의 포유류처럼 남성의 게놈은 일반적으로 어미로부터 X 염색체를 상속받고 아비로부터 Y 염색체를 상속받는다.
अधिकांश अन्य स्तनधारियों की तरह, कोई आदमी का जीनोम आम तौर पर अपने मां से एक्स गुण सूत्र और अपने पिता से वाई गुण सूत्र प्राप्त करता है।
26 여호와께서 모세에게 또 말씀하셨다. 27 “소나 어린양이나 염소가 태어나면, 7일간은 어미와 함께 두어야 한다. + 그러나 8일째 되는 날부터는 제물 곧 여호와를 위한 화제물로 바치면 승인을 받는다.
26 यहोवा ने मूसा से यह भी कहा, 27 “जब भी कोई बछड़ा, मेम्ना या बकरी का बच्चा पैदा होता है तो उसे सात दिन तक अपनी माँ के साथ रहने देना। + आठवें दिन या उसके बाद तुम उसे यहोवा के लिए आग में जलाकर अर्पित कर सकते हो। तब उसे स्वीकार किया जाएगा।
어미와 새끼와의 긴밀한 유대
अपने शिशुओं के साथ एक माँ का बंधन
하지만 모세의 율법을 통해 이스라엘 사람들은 “새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다”는 명령을 받았습니다.—탈출 23:19.
मगर मूसा की व्यवस्था में इस्राएलियों को यह आज्ञा दी गयी थी: “बकरी का बच्चा उसकी माता के दूध में न पकाना।”—निर्गमन 23:19.
그 소들을 끌어다가 수레에 매고, 새끼들은 어미에게서 떼어 집으로 돌려보내십시오.
उन गायों को गाड़ी में जोतना, मगर उनके बछड़ों को उनसे अलग करके घर पर ही रखना।
새끼 염소를 어미의 젖에 삶아서는 안 됩니다.
तुम बकरी के बच्चे को उसकी माँ के दूध में मत उबालना।
큰 바빌론은 ‘창녀들의 어미’라고 불린다
बड़े बाबुल को ‘वेश्याओं की माता’ कहा गया है
태어나서 한 시간이 지나면, 새끼 기린은 제 발로 일어서서 곧 어미의 젖을 빱니다.
पैदा होने के एक घंटे बाद ही नन्हा जिराफ अपने पैरों के बल खड़ा हो जाता है और अपनी माँ का दूध पीने लगता है।
예를 들면, 율법에는 어미와 함께 적어도 칠 일을 보내지 못한 동물을 희생으로 바치는 것을 금하는 명령, 어느 동물과 그 새끼를 한날에 잡는 것을 금하는 명령, 보금자리에 있는 어미 새를 알이나 새끼와 함께 잡는 일을 금하는 명령이 있었습니다.—레위 22:27, 28; 신명 22:6, 7.
मिसाल के लिए, किसी भी जानवर के बच्चे की बलि तब तक नहीं चढ़ायी जा सकती थी, जब तक कि वह अपनी माँ के साथ कम-से-कम सात दिन तक न रहा हो, जानवर और उसके बच्चे को एक ही दिन बलि नहीं चढ़ाया जाना था और किसी घोंसले से चिड़िया के साथ-साथ उसके अंडों या बच्चों को लेना मना था।—लैव्यव्यवस्था 22:27, 28; व्यवस्थाविवरण 22:6, 7.
어미 치타가 새끼 치타들로 이루어진 가족을 돌보는 일은 결코 쉬운 일이 아닙니다.
चीता शावकों के परिवार की देखरेख करना मम्मी चीता के लिए कोई आसान काम नहीं है।
아주 어린 동물과 그 어미도 위험을 느끼고 즉시 도움을 요청할 수 있다면, 우리 역시 영적으로 걸려 넘어지거나 사탄의 세상이 가하는 예기치 못한 어려움에 부딪힐 때 그와 같이 도움을 요청해야 하지 않겠습니까?
अगर एक छोटा-सा जानवर और उसकी माँ खतरे को पहचानकर मदद के लिए तुरंत पुकार सकते हैं, तो क्या हमें भी ऐसा नहीं करना चाहिए? जब हम आध्यात्मिक रूप से ठोकर खाते हैं या जब शैतान की दुनिया, अचानक हम पर धावा बोल देती है, तो उस वक्त मदद के लिए क्या हमें नहीं पुकारना चाहिए?
어떤 경우에는 어미 독수리가 날개로 새끼들을 감싸고는 차가운 바람을 막아 주기도 합니다.
कभी-कभी मादा उकाब भी अपने बच्चों को ठंडी हवाओं से बचाने के लिए उन्हें अपने पंखों में छुपाकर रखती है।
(에베소 6:1) 잠언 6:20에서는 그 점을 이렇게 표현합니다. “내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말[라].”
(इफिसियों ६:१) नीतिवचन ६:२० इस तरह कहता है, “हे मेरे पुत्र, मेरी आज्ञा को मान, और अपनी माता की शिक्षा को न तज।”
잠언 1:8에 보면 이러한 명령이 나옵니다. “내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라.”
नीतिवचन १:८ ने आज्ञा दी: “हे मेरे पुत्र, अपने पिता की शिक्षा पर कान लगा, और अपनी माता की शिक्षा को न तज।”
어미가 자식을 위로함 같이 내가 너희를 위로할 것[이니라].”—이사야 66:13.
“जिस प्रकार माता अपने पुत्र को शान्ति देती है, वैसे ही मैं भी तुम्हें शान्ति दूंगा।”—यशायाह 66:13.
심지어 수천 년 전에도 “미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라”라는 말이 있었습니다.—잠언 17:25, 개역개정판.
यहाँ तक कि हज़ारों साल पहले, ऐसा कहा गया था कि “मूर्ख पुत्र से पिता उदास होता है, और जननी को शोक होता है।”—नीतिवचन 17:25.
털이 짧은 이름 없는 떠돌이 고양이에 불과한 이 어미는, 다섯 마리의 새끼 고양이를 거느리고 이스트뉴욕의 초라한 거리에서 살아가려고 애쓰고 있었습니다.
वह महज़ एक आवारा, छोटे-छोटे बालोंवाली, पाँच बिलौटोंवाली अनामिका बिल्ली थी, जो पूर्वी न्यू यॉर्क की फूहड़ गलियों पर निर्वाह करने की कोशिश कर रही थी।
하와라는 이름을 갖게 된 것은 ‘모든 산 자의 어미가 될’ 것이기 때문이었지만, 그 의미와는 달리 하와는 죽어 가는 모든 자의 어미가 되었습니다.
जबकि हव्वा को उसका नाम इसलिए दिया गया “क्योंकि जितने मनुष्य जीवित हैं उन सब की आदिमाता वही हुई,” मगर दूसरे अर्थ में वह उन सब की भी आदिमाता हुई जो मरते हैं।
“그 이마에 이름이 기록되었으니 비밀이라, 큰 바벨론이라, 땅의 음녀들과 가증한 것들의 어미라 하였더라.”
“उसके माथे पर यह नाम लिखा था, एक भेद: ‘बड़ी बाबेलोन पृथ्वी की वेश्याओं और घृणित वस्तुओं की माता।’”
몇 가지 예만 살펴보아도 일부 동물들 가운데 어미들이 매년 해야 하는 엄청난 일에 대해 알게 될 것입니다.
यहाँ कुछ गिनी-चुनी मिसालें दी गयी हैं जिनसे हम समझ सकेंगे कि कुछ जानवरों के आगे हर साल कैसे पहाड़ जैसा काम रहता है।
성서의 마지막 책에서는 온갖 방식의 거짓 숭배들을 모두 합쳐 “큰 바빌론, 창녀들과 땅의 혐오스러운 것들의 어미”라는 이름으로 부릅니다. 성서는 이렇게 덧붙여 말합니다.
बाइबल की अंतिम पुस्तक झूठी उपासना के सभी रूपों को मिलाकर एक नाम देती है “बड़ा बाबुल पृथ्वी की वेश्याओं और घृणित वस्तुओं की माता।”
새끼는 잠들어 있지 않다면, 어미가 돌아올 때까지 시끄럽게 울어댄다.
यदि बच्चा अस्वस्थ है, तो उसके मुँह से रोने की आवाज नहीं निकलती।
새끼가 지면에 부딪칠 것처럼 보이면, 어미 새는 재빨리 새끼 밑으로 날아들어가 새끼를 “그 날개 끝에” 태워 나릅니다.
जब उसे लगता है कि बच्चा ज़मीन से जा टकराएगा, तो वह झपट्टा मारकर उसके नीचे चली जाती है और उसे “अपने परों पर” उठा लेती है।
체구나 성별이 자녀에게 ‘자기 어미의 법을 떠날’ 자유를 주는 것은 아닙니다.
न डील-डौल, न ही लिंग एक बच्चे को ‘माता की शिक्षा को तजने’ की छूट देता है।
하나님의 백성은 어미 새의 강력한 날개 아래 있는 어린 새들처럼, 그분의 보호를 받는다
परमेश्वर के लोग उनकी ओर से इस तरह सुरक्षा पाते हैं जैसे नर-परिन्दे के ताक़तवर पँखों के नीचे बच्चे सुरक्षा पाते हैं

आइए जानें कोरियाई

तो अब जब आप कोरियाई में 어미 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप कोरियाई में नहीं जानते हैं।

कोरियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप कोरियाई के बारे में जानते हैं

कोरिया गणराज्य और डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया में कोरियाई सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण दोनों की आधिकारिक भाषा है। इस भाषा को बोलने वाले अधिकांश निवासी उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया में रहते हैं। आज, हालांकि, कोरियाई लोगों का एक वर्ग है जो चीन, ऑस्ट्रेलिया, रूस, जापान, ब्राजील, कनाडा, यूरोप और अमेरिका में काम कर रहे हैं और रह रहे हैं।