जापानी में 厳しい का क्या मतलब है?

जापानी में 厳しい शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 厳しい का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 厳しい शब्द का अर्थ कठोर, कठिन, सख्त, कड़ा, सख़्त है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

厳しい शब्द का अर्थ

कठोर

(tight)

कठिन

(tight)

सख्त

(exacting)

कड़ा

(tight)

सख़्त

(severe)

और उदाहरण देखें

フィリピ 2:8)そして,完全な人間が最も厳しい試練の下でもエホバへの完全な忠誠を保てることをも証明したのです。
(फिलिप्पियों 2:8) इस तरह उसने दिखाया कि परमेश्वर के हुकूमत करने का तरीका सबसे सही है। यीशु ने यह भी साबित किया कि एक सिद्ध इंसान मुश्किल-से-मुश्किल हालात में भी यहोवा के लिए पूरी खराई बनाए रख सकता है।
この指示を無視し,足なえの動物や病気の動物,あるいは盲の動物を犠牲としてささげる人を,エホバは厳しくとがめられました。
यहोवा ने उन लोगों की कड़ी निंदा की, जो जानबूझकर अंधे, लंगड़े या बीमार जानवरों की बलि चढ़ाते थे।—मला.
ヨハネ第一 5:19)実際に多くの民は彼らを憎んでいますし,彼らが厳しい迫害を受けている国もあります。
(१ युहन्ना ५:१९) अनेक लोग उन से वास्तविक रूप से द्वेष करते हैं, और कुछ राष्ट्रों में वे तीव्रता से उत्पीड़ित किए जाते हैं।
エクステンデッド版でもまた、特殊効果と音楽の完成ために各年の始まりは厳しいスケジュールであった。
विस्तारित संस्करण में भी वर्ष के शुरु में विशेष प्रभावों और संगीत को पूरा करने का कम समय होता था।
ユダが述べているとおり,それは「厳しい戦い」です。(
जैसे यहूदा कहता है, यह एक “कड़ी लड़ाई” है।
自分の直面している試練が厳しいものに思える場合,アブラハムが息子イサクをささげるよう求められたときに直面した難しい試みのことを思い出すなら,信仰の闘いにおいてあきらめないよう励まされるに違いありません。
अगर हमारे सामने बहुत कड़ी परीक्षा हो, तो हम इब्राहीम की परीक्षा याद कर सकते हैं जब उससे अपने बेटे, इसहाक को बलि चढ़ाने के लिए कहा गया था। उसकी यह मिसाल यकीनन हमारा हौसला बढ़ाएगी कि हम अपने विश्वास की लड़ाई में कभी हार न मानें।
申命記 19:15,18,19)汚職やわいろも厳しく禁じられていました。(
(व्यवस्थाविवरण 19:15, 18, 19) भ्रष्टाचार और घूसखोरी की भी सख्त मनाही थी।
支えられて,厳しい試練を耐え抜く
भयानक परीक्षाओं को झेलना
創世記 3:16‐19,23,24)この遺伝上のきずと厳しい環境との相互作用によって,最初の人間にも,その二人から生まれ出た子孫にも悪影響が及びました。
(उत्पत्ति ३:१६-१९, २३, २४) जीन्स में आये नुक्स और कठोर वातावरण का बुरा प्रभाव पहले जोड़े के साथ-साथ उनकी होनेवाली संतानों पर भी पड़ा।
ローマ 5:12)使徒パウロでさえ,罪深い傾向のゆえに自分自身に対して厳しくし,肉の欲望に支配されないようにしなければなりませんでした。 ―コリント第一 9:27。 ローマ 7:21‐23。
(उत्पत्ति ८:२१; रोमियों ५:१२) पापमय प्रवृत्तियों के कारण, प्रेरित पौलुस को भी अपने साथ सख़्ती बरतनी पड़ी कि अपनी शारीरिक अभिलाषाओं को अपने पर प्रभुत्व न करने दे।—१ कुरिन्थियों ९:२७; रोमियों ७:२१-२३.
5 西暦1世紀に一般のパリサイ人は,口頭伝承を理由に他の人を厳しく裁く傾向がありました。
५ सामान्य युग की पहली सदी में, मौखिक परंपराओं की वजह से, आम तौर से फ़रीसी दूसरों पर कठोरता से दोष लगाने के लिए प्रवृत्त थे।
とりわけ厳しい試練に直面したときは,「いよいよ切に」神に祈り,聖霊や導きや支えを求めます。
खासकर जब उन्हें कोई बड़ी आज़माइश का सामना करना पड़ता है, तो वे परमेश्वर की पवित्र आत्मा, मार्गदर्शन और उसकी मदद के लिए “अधिक तीव्रता से” प्रार्थना करते हैं।
その後,厳しい言葉で非難し,責め立てた。
इसके बाद वे उस पर झूठे इलज़ाम लगाते हैं और उसे ताने मारते हैं।
完全主義者になる傾向や厳しくなる傾向のある人は特に,他の人を裁かないようにしなければなりません。
विशेषकर उन लोगों को दूसरों पर दोष लगाने से दूर रहना चाहिए जो पूर्णतावादी और अत्यधिक माँग करनेवाले होते हैं।
ですから,エホバはご自分の民に,「上は天にあるもの......に似せたいかなる......形」をも崇拝してはならないと厳しく禁じられました。(
इसलिए उसने अपने लोगों को सख्त मना करते हुए कहा था कि वे अपने लिए ‘आकाश में से किसी की प्रतिमा बनाकर’ उसकी उपासना न करें।
15 パウロはこう書いています。「 年長の男子を厳しく批判してはなりません。
15 पौलुस ने लिखा: “किसी बूढ़े को न डांट; पर उसे पिता जानकर समझा दे, और जवानों को भाई जानकर; बूढ़ी स्त्रियों को माता जानकर।
同使徒は,オネシモを助けるために,厳しい懲罰を加える法的権利を行使しないようクリスチャンの友人を説得すべきでしょうか。
इस भगोड़े की मदद करने की कोशिश में क्या प्रेरित को एक मसीही दोस्त पर हावी होना चाहिए जिससे कि वह कड़ी सज़ा देने के अपने कानूनी हक का प्रयोग न करे?
4 それらの元クリスチャンは「よこしまな奴隷」として区別されるようになり,イエスは彼らを「最も厳しく」罰しました。
4 तो सच्चे मसीहियों में से ही कुछ लोग बाद में “दुष्ट दास” साबित हुए और यीशु ने उन्हें “भारी ताड़ना” के साथ दंड दिया।
20 イエスの弟子ステファノも,信仰の厳しい試みに耐えていた時,穏やかで落ち着いていました。
20 शिष्य स्तिफनुस जब अपने विश्वास की कड़ी परीक्षा से गुज़र रहा था, तो उसमें यही सुकून नज़र आया।
二つの規準を使い分けて,友人には甘く,そうでない人には厳しく,という態度を取ることはしません。
हम दोहरा स्तर नहीं रखते यानी ऐसा नहीं करते कि अपने दोस्तों के साथ नरमी से पेश आएँ मगर औरों के साथ सख्ती से।
21 エホバのみ子は,自分がこの地上で厳しい反対に直面することをかなり前から知っていました。(
21 यहोवा के बेटे को पहले से पता था कि धरती पर उसे कड़े-से-कड़े विरोध का सामना करना पड़ेगा।
そうした厳しい制限は益となってきました。
रोज़ाना इन बातों को सख्ती से मानना मेरे लिए आसान नहीं है, मगर इससे मुझे काफी फायदा हुआ है।
しかしイエス自身,ご自分の名によって「奇跡をいろいろ行った」と主張する人たちに厳しい警告を発しています。
लेकिन यीशु ने उन लोगों को खबरदार किया जो उसके नाम पर “शक्तिशाली काम” करने का दम भरते हैं।
そうです,戒めや矯正を与える人は,決して厳しくなりすぎないように十分注意しなければなりません。
जी हाँ, जो ताड़ना या सुधार देते हैं उन्हें बहुत सावधान रहना चाहिए कि कभी-भी कठोर न हों।
19 今日のエホバの民も,イエスの名のために苦しんだり,厳しい試練に遭ったりする時,喜んで耐え忍んでいます。(
19 आज जब यहोवा के लोगों पर ज़ुल्म ढाया जाता है, तो वे भी खुशी-खुशी सब सह लेते हैं।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 厳しい के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।