जापानी में 脇目も振らずに का क्या मतलब है?
जापानी में 脇目も振らずに शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 脇目も振らずに का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 脇目も振らずに शब्द का अर्थ पूरे दिल से है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
脇目も振らずに शब्द का अर्थ
पूरे दिल से(wholeheartedly) |
और उदाहरण देखें
ろばも,わき目も振らずに戸口に,そして『主人のまぐさおけ』に向かった」。 और गधा तो अपने मालिक के घर के दरवाज़े से होता हुआ, सीधे ‘उसकी चरनी’ पर जाकर खड़ा हो गया।” |
わたしたちは,いわばやしの枝を振りながら,宇宙主権者である神を一致のうちに歓呼して迎え,救いは神とそのみ子,すなわち子羊イエス・キリストに「よります」,と天と地の前で喜びにあふれて告白します。 मानो खजूर की डालियाँ हिलाते हुए, हम संयुक्त रूप से विश्व सर्वसत्ताधारी के तौर पर परमेश्वर की जय-जयकार करते हैं और स्वर्ग और पृथ्वी के सामने आनंदपूर्वक स्वीकार करते हैं कि हमारा उद्धार उसके और उसके पुत्र, मेम्ने, यीशु मसीह “से ही” है। |
3 しかし、 彼 かれ ら の 王 おう が リムハイ に 立 た てた 誓 ちか い が ある ので、 彼 かれ ら は あえて ニーファイ 人 じん を 殺 ころ し は しなかった。 それでも 彼 かれ ら は、ニーファイ 人 じん の 1 頬 ほお を 打 う ち、 権 けん 力 りょく を 振 ふ るった。 そして 彼 かれ ら の 背 せ に 2 重 おも 荷 に を 負 お わせ、 彼 かれ ら を 物 もの を 言 い えない ろば の よう に 追 お い 立 た てる よう に なった。 3 अब वे अपने राजा द्वारा लिमही से की गई शपथ के कारण लोगों को मारने का साहस न कर पाए; लेकिन वे उनके गालों पर थप्पड़ मारते, और उनके ऊपर अधिकार दिखाते; और उनकी पीठ पर भारी बोझ रखते, और उन्हें मूक गधों की तरह हांकते— |
暴力,心霊術,性の不道徳などが,これほど大手を振ってまかり通るようなことは,人類史上なかったことです。 मानवी इतिहास में पहले कभी हिंसा, भूत विद्या, और लैंगिक अनैतिकता इस हद तक प्रदर्शित नहीं किए गए। |
誰 か に 教わ っ た 文 だ な 剣 を 振 る 必要 が 有 る जो आदमी की सजा गुजरता तलवार स्विंग चाहिए । |
ここに仕事のために来たのではないと 気づいたのは 同僚の3人が装甲ジープに戻り 私を空爆のただ中に残して あざ笑いながら手を振って 走り去った時です मुझे बाद में एहसास हुआ कि हम वहाँ घटना को दस्तावेज़ करने नहीं गए थे जब वो तीनों बख़्तरबंद जीप में बैठ के मेरी ओर हाथ हिलाकर, मुस्कुराते हुए वापिस चले गये मुझे जंग के खुले मैदान में अकेला छोड़कर |
その晩,私たちがボートに乗り込み,モーリサックの集落からボートを出そうとしたとき,大勢の人たちが浜辺に出てきて,手に入れた書籍やブロシュアーを振りながら私たちを見送ってくれた」。 “उस शाम मॉरियुसॉर्क गाँव से जाने के लिए जब हम अपनी डिंगी में बैठे, तो कई एक लोग समुद्र-तट पर हमें विदा करने के लिए आए थे, और वे उन पुस्तकों या ब्रोशरों को हिला रहे थे जो उन्होंने प्राप्त किए थे।” |
□ 彼らがやしの枝を振っていることは何を意味していますか ▫ उनका खजूर की डालियाँ हिलाना क्या सूचित करता है? |
機敏なパイロットは,ただちに機首を左に振って空中衝突を回避し,自分自身の命とほかの乗員と乗客の命を守りました。 तुरंत निर्णय लेकर विमान चालक विमान को तेजी से बांयी ओर मोड़ देता है तथा बीच हवा में टक्कर से बचा कर अपनी और अपने यात्रियों की जान बचा लेता है। |
彼女は手を振り 2時間は 叫び続けたように感じました " उसने अपनी बाहें हिलायी और उसे लगा कि वह लगभग दो घंटे तक चिल्लाती रही। |
14 ニーファイ 人 じん は、 必 ひつ 要 よう で あれ ば 血 ち を 流 なが して で も 敵 てき に 対 たい して 自 じ 衛 えい する よう に 教 おし えられて いた。 さらに、 自 じ 分 ぶん から 1 危 き 害 がい を 加 くわ えない よう に、また 敵 てき に 立 た ち 向 む かう の で なければ、すなわち 自 じ 分 ぶん の 命 いのち を 守 まも る ため で なければ、 決 けっ して 剣 つるぎ を 振 ふ り 上 あ げない よう に と も 教 おし えられて いた。 14 अब नफाइयों को उनके शत्रुओं के विरूद्ध लड़ना सिखाया गया, यहां तक कि यदि आवश्यक हो तो अपनी जान देना भी; हां, और उन्हें यह भी सिखाया गया कि कभी भी अपराध नहीं करना है, हां, और सिवाय अपने जीवन की रक्षा के प्रति, शत्रु के अलावा किसी और के खिलाफ तलवार नहीं निकालनी है । |
その後101人の僧侶達に ごちそうを振るまい 彼らの足を洗い その水を飲む というものでした और उसके बाद मुझे १०१ पंडितो को भोजन करवाना होगा और इनके पैर धो कर पीने पड़ेंगे |
43 見 み よ、わたし の 僕 しもべ は 賢 かしこ く 振 ふ る 舞 ま う。 彼 かれ は あがめられ、たたえられ、 非 ひ 常 じょう に 高 たか く なる。 43 देखो, मेरा सेवक बुद्धिमानी से काम लेगा; वह उत्कर्षित और प्रशंसनीय होगा और ऊंचा स्थान प्राप्त करेगा । |
18 そこで、 軍 ぐん 隊 たい が 彼 かれ ら に 向 む かって 進 しん 軍 ぐん し、 彼 かれ ら の 高 こう 慢 まん と 特 とっ 権 けん 意 い 識 しき を 打 う ち 倒 たお した。 彼 かれ ら の 中 なか で 武 ぶ 器 き を 振 ふ り 上 あ げて モロナイ の 兵 へい に 立 た ち 向 む かう 者 もの は、 切 き られて 地 ち に 倒 たお された。 18 और ऐसा हुआ कि सेना ने उसके विरूद्ध कूच किया; और उन्होंने उनके अहंकार और उच्च जाति का होने के उनके घमंड को नीचे कर दिया, इतना अधिक कि जब उन्होंने मोरोनी के लोगों के विरूद्ध युद्ध का हथियार उठाया तो उन्हें मारा-काटा गया और उन्हें मिट्टी में मिला दिया गया । |
モーリタニア号で帰途につく両親に,私たち子供3人は手を振って別れを告げました。 हम तीनों बच्चों ने उन्हें अलविदा कहा जब वे मॉरीटेनीया जलयान पर सवार हो घर के लिए रवाना हुए। |
年取った婦人も「恭しく振る舞(う)」必要があります。 बूढ़ी स्त्रियों का “चाल चलन पवित्र लोगों का सा” होना चाहिए था। |
人々は,他の参加者が振る小石または動物の足先の骨が,偶数奇数のどちらの目になるかを賭けました。 इस बात पर शर्त लगायी जाती थी कि दूसरे खिलाड़ी के हाथों में जो कंकड़ या पोर की हड्डियाँ हैं उनकी संख्या सम है या विषम। |
または,足を始終あちこちに動かしたり,からだを左右に振ったり,背中を堅くしたり,ひざの力が抜けていたり,くちびるを絶えずしめらせたり,何度もつばをのみ込んだり,速くて浅い息づかいをしたりなどすることも考慮してください。 अथवा पैरों का निरन्तर स्थान बदलने, शरीर के डोलने, पीठ छड़ के समान सीधी या घुटनों के मोड़ने; बार-बार होठों को गीला करने, बार-बार निगलने, तेज़ और कम श्वास लेने के बारे में विचार कीजिए। |
そして,互いに顔を見合わせ,首を縦に振って笑いました。 हमने एक दूसरे की ओर देखा, सर हिलाया, और मुस्कराए। |
24 さて、 大 おお 勢 ぜい の 人 ひと は、アンモン を 殺 ころ そう と して 剣 つるぎ を 振 ふ り 上 あ げた 男 おとこ が 倒 たお れて 死 し んだ の を 見 み て、 皆 みな 恐 おそ れ を 抱 いだ き、アンモン に も、 倒 たお れて いる ほか の 者 もの に も、あえて 手 て を 伸 の ばして 触 ふ れよう と は しなかった。 そして 彼 かれ ら は、この 大 おお きな 力 ちから の 元 もと は 何 なん で あろう か、これら の こと は 皆 みな どの よう な 意 い 味 み が ある の か、と 思 おも い 始 はじ めた。 24 और ऐसा हुआ कि जब भीड़ ने देखा कि वह मनुष्य मर गया जिसने अम्मोन को मारने के लिए तलवार निकाली थी, उन सब में भय समा गया, और उनमें उसे या जो जमीन पर गिरे पड़े थे उनमें से किसी को भी छूने का साहस नहीं हुआ; और वे फिर से आश्चर्य करने लगे कि इस शक्ति का कारण क्या होगा, या इन सब चीजों का अर्थ क्या होगा । |
七週の祭り(ペンテコステ)のときに大祭司が「振揺の捧げ物」としてささげた『二つのパン』は,預言的に何を表わしていましたか。( अठवारों (पिन्तेकुस्त) के पर्व के दौरान, महायाजक जिन ‘दो रोटियों’ को “हिलाई जानेवाली भेंट” के रूप में चढ़ाया करता था, वे किस बात को दर्शाती हैं? |
12 この よう に して、モロナイ は 自 じ 分 ぶん の 軍 ぐん 隊 たい を もって、すなわち、 彼 かれ の 働 はたら き に よって 守 まも り が 与 あた えられる と 確 かく 信 しん して 日 ひ 々 び 増 ふ え 続 つづ ける 軍 ぐん 隊 たい を もって、レーマン 人 じん の 兵力 へいりょく と 勢力 せいりょく を ニーファイ 人 じん の 所 しょ 有 ゆう 地 ち から 断 た ち 切 き り、レーマン 人 じん が ニーファイ 人 じん の 所 しょ 有 ゆう 地 ち で まったく 権 けん 力 りょく を 振 ふ るえなく しよう と 努 つと めた。 12 इस प्रकार मोरोनी ने अपनी सैनिक शक्ति से, जो कि उसके कार्य द्वारा सुरक्षा के आश्वासन के कारण निरंतर बढ़ रही थी, अपने अधिकार क्षेत्र से लमनाइयों की बल और शक्ति को नष्ट कर देने का प्रयास किया, ताकि उन लोगों का उनके अधिकार क्षेत्र पर कोई कब्जा न हो सके । |
他の人の食べ物の好みのことでかぶりを振りますか。 भोजन के बारे में किसी दूसरे की पसन्द पर क्या आप सिर हिलाते हैं? |
年配のアングラード姉妹が目に涙を浮かべて手を振り,私たちを見送ってくれたことは決して忘れません。 वह दिन मैं कभी नहीं भूल सकती जब वे हमें ले जा रहे थे और एक बुज़ुर्ग बहन एंग्लाड ने अपनी आँखों में आँसू लिए हमें अलविदा कहा। |
眼振,つまり無意識のうちに目が小きざみに動くことも,白皮症の症状の一つです。 एल्बीनिज़्म की वजह से निस्टैग्मस भी हो सकता है, जिसमें आँखें कँपकँपाती रहती हैं। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 脇目も振らずに के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।