जापानी में 頭に血がのぼる का क्या मतलब है?
जापानी में 頭に血がのぼる शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 頭に血がのぼる का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 頭に血がのぼる शब्द का अर्थ क्रोधित होना, आगबबूला हो जाना, आग-बबूला होना, पागल होना, आपे से बाहर होना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
頭に血がのぼる शब्द का अर्थ
क्रोधित होना(flip one's lid) |
आगबबूला हो जाना(flip one's lid) |
आग-बबूला होना(lose one's cool) |
पागल होना(flip one's lid) |
आपे से बाहर होना(blow one's top) |
और उदाहरण देखें
しかしながら,武器を身につける職業の場合には,その使用を求められて血の罪を負う可能性があります。 लेकिन ऐसी नौकरी में एक खतरा ज़रूर है और वह है कि हालात के माँग करने पर अगर उसे हथियार चलाना पड़े तो वह खून का दोषी बन सकता है। |
クリスチャンは,エホバに従順であることにより,またイエス・キリストの流した血に対する信仰に基づいて義を追い求めることにより,この「安息の休み」に入ります。( मसीही, यहोवा की आज्ञा मानने, यीशु मसीह के बहाए लहू पर विश्वास करने और धार्मिकता का पीछा करने के ज़रिए इस ‘सब्त के विश्राम’ में प्रवेश करते हैं। |
3 そして 彼 かれ ら は 力 ちから の 限 かぎ り 走 はし って、さばきつかさ の いる 所 ところ に 入 はい って 行 い った。 すると 見 み よ、 大 だい さばきつかさ が 地 ち に 倒 たお れ、 血 ち の 中 なか に 1 横 よこ たわって いた。 3 और ऐसा हुआ कि वे अपनी पूरी शक्ति से दौड़े, और न्याय-आसन के पास पहुंचे; और देखो, मुख्य न्यायी धरती पर गिरा पड़ा था, और वह अपने ही लहू में पड़ा हुआ था । |
申命記 14:21)しかし,改宗者は律法に拘束されており,そのような動物の血抜きしていない肉を食べませんでした。( (व्यवस्थाविवरण 14:21) मगर जो परदेशी अपना धर्म बदलकर यहोवा का उपासक बन जाता, उस पर व्यवस्था लागू होती थी और वह ऐसे जानवर का मांस नहीं खा सकता था जिसका खून बहाया न गया हो। |
6 諸国民の血の罪に注意が向けられています。 6 यहाँ जातियों के रक्तदोष पर ध्यान दिलाया जा रहा है। |
パウロは,良いたよりを伝えるために自分の魂をさえ分け与えていたので,「今日この日に,わたしがすべての人の血について潔白であることに関して,あなた方に証人となってもらいます」と,何のためらいもなく述べることができました。( पौलुस ने सुसमाचार सुनाने में इस कदर खुद को लगा दिया कि वह खुशी-खुशी कह सका: “मैं आज के दिन तुम से गवाही देकर कहता हूं, कि मैं सब के लोहू से निर्दोष हूं।” (प्रेरि. |
コロサイ 1:26)エデンで反逆が起きた時,エホバは『女の胤が蛇の頭を砕く』ことを予告して,来たるべきより良い事柄に関する約束をお与えになりました。( (कुलुस्सियों १:२६, NW) जब अदन में विद्रोह भड़का, यहोवा ने आनेवाली बेहतर वस्तुओं के बारे में प्रतिज्ञा की, और पूर्वबताया कि ‘स्त्री का वंश सर्प के सिर को कुचल डालेगा।’ |
そのはげは,捕囚に渡されることによって,「鷲のように」広くされることになっています。 この鷲は恐らく,頭に柔らかい毛が少ししかないハゲワシの一種を指しているのでしょう。 उन्हें बंधुआई में भेजना ऐसा था मानो उनका पूरा सिर “गिद्ध के समान” गंजा किया गया हो। |
22 わたしたちは皆,血に関する神の見方を認識し,確固とした態度でその見方を固守すべきです。 २२ हम सब को लहू के बारे में परमेश्वरीय दृष्टिकोण का मूल्यांकन करने और उसे दृढ़प्रतिज्ञता से थामे रहने की आवश्यकता है। |
あなたは,正直,道徳,中立など,生活の様々な面に関するエホバの律法を子供に教えるのと同様に,血の問題でもエホバに従うよう教えているでしょうか。 क्या आप अपने बच्चों को इस मामले में यहोवा का आज्ञापालन करना सिखा रहे हैं, उसी तरह जैसे आप उन्हें ईमानदारी, नैतिकता, निष्पक्षता और ज़िन्दगी के अन्य पहलुओं पर उसके नियम सिखाते हैं? |
この野獣が滅びる前に,別の頭が出ることはありません。 इस जानवर का नाश होने से पहले उसका कोई नया सिर नहीं उभरेगा। |
名前,称号,家の管理者としてのヨセフの立場,その地の第二の支配者また食糧管理官としてヨセフに与えられた地位,エジプト人の埋葬の習慣,さらにはパン焼き人がパンの入ったかごを頭に載せて運ぶ習慣 ― それらはみな,当時のエジプト人の習慣と一致していることが分かりました。 ―創世記 39‐47章; 50:1‐3。 नाम, उपाधि, घर प्रबंधक के तौर से यूसुफ का पद, देश में द्वितीय प्रशासक और खाद्य प्रबंधकर्ता के तौर से उसे दिया पद, मिस्री दफ़नाने की प्रथाएँ, और पकानेहारों का अपने सिर पर रोटी की टोकरियाँ लेने की आदत भी—ये सब उस वक्त के मिस्री रिवाज़ों के समनुरूप होते पाए गए हैं।—उत्पत्ति, अध्याय ३९-४७; ५०:१-३. |
やがて,あらしの後の草花のように,クリスチャンは深い悲しみを克服して頭を上げ,再び人生に喜びと達成感を見いだすことができるでしょう。 समय के साथ, तूफ़ान के बाद उस फूल की तरह, वे शायद शोक से निकलकर अपने सिर ऊपर उठाएँ और एक बार फिर ज़िन्दगी में हर्ष और संतुष्टि पाएँ। |
言うまじき侮べつの言葉」と訳されているギリシャ語のラカ(脚注)には,「空の」あるいは「頭が空の」という意味があります。「 यहाँ जिस यूनानी शब्द राखा का अनुवाद “तिरस्कार भरे घृणित शब्द” किया गया है, उसका मतलब है, “बुद्धिहीन” या “मूढ़।” |
「それゆえ,兄弟たち,わたしたちは,イエスの血によって聖なる場所へ入る道を大胆に進むことができるのです」。 ―ヘブライ 10:19。 हमें यीशु के लोहू के द्वारा . . . पवित्र स्थान में प्रवेश करने का हियाव हो गया है।”—इब्रानियों 10:19. |
自己血の関係するすべての医療処置を受け入れないとする場合,透析などの治療法,また人工心肺の使用も受け入れない,ということを理解しているだろうか。 क्या मैं इस बात से वाकिफ हूँ कि अगर मैं इलाज के उन सारे तरीकों से इनकार करता हूँ जिनमें मेरा अपना खून इस्तेमाल किया जाता है, तो मैं ऐसे इलाज से भी इनकार कर रहा हूँ जैसे डायलेसिस या फिर जिसमें हार्ट-लंग मशीन का इस्तेमाल होता है? |
18 夫の立場にあるクリスチャンは,聖書の述べる頭の権とは独裁権ではないことを覚えている必要があります。 १८ एक मसीही पति को याद रखने की ज़रूरत है कि शास्त्रीय मुखियापन तानाशाही नहीं है। |
その約束の胤は,サタンにかかとを砕かれますが,かかとの傷から回復して『[サタンの]頭を砕く』ことになっていました。( हालाँकि वादा किए गए उस वंश को शैतान एड़ी में डसता, मगर अपनी एड़ी के घाव से उबरकर वह शैतान के “सिर को कुचल” देता। |
ダニエル書の像の頭も,「啓示」の書に描かれている野獣の3番目の頭も,バビロンを表わしています。 दानिय्येल की किताब में बतायी बड़ी मूर्ति का सिर और प्रकाशितवाक्य में बताए जंगली जानवर का तीसरा सिर दोनों बैबिलोन को दर्शाते हैं। |
わたしたちの罪の許しのためにキリストが血を流された,ということに信仰を持つことが必要不可欠です。 यह बेहद ज़रूरी है कि हम अपने पापों की माफी के लिए मसीह के बहाए लहू पर विश्वास रखें। |
クリスチャンは,「わたしの救いの神であられる神よ,わたしを血の罪から救い出してください。 わたしの舌が喜びに満ちてあなたの義を告げるためです」と祈ります。( एक मसीही प्रार्थना करता है: “हे परमेश्वर, हे मेरे उद्धारकर्ता परमेश्वर, मुझे हत्या के अपराध से छुड़ा ले, तब मैं तेरे धर्म का जय जयकार करने पाऊँगा।” |
彼は自分の頭の中を説明することができる。 सहसा उनके मन में एक समाधान कौंधता है। |
啓示 20:1‐3)創世記 3章15節では,蛇の頭を砕くことが予告されており,このことには,千年統治の期間中サタンを底知れぬ深みに入れておくことが含まれています。 (प्रकाशितवाक्य 20:1-3) उत्पत्ति 3:15 की भविष्यवाणी के मुताबिक सर्प का सिर कुचलने में, हज़ार साल के दौरान शैतान का अथाह कुंड में बंद रहना भी शामिल है। |
話す事柄を頭の中で考えておくのも有益ですが,多くの奉仕者は声に出して練習するほうが効果的であることに気づいています。 माना कि अपनी पेशकश को मन में दोहराने के फायदे होते हैं, लेकिन कइयों ने पाया कि ऊँची आवाज़ में अपनी पेशकश की रिहर्सल करने से उन्हें और भी फायदा होता है। |
このようなシナリオが,ある人物の頭の中で出来上がっていました。 यही सारी बातें साज़िश करनेवाले के दिमाग में घूम रही थीं। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 頭に血がのぼる के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।