जापानी में 傷口に塩を塗る का क्या मतलब है?
जापानी में 傷口に塩を塗る शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 傷口に塩を塗る का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 傷口に塩を塗る शब्द का अर्थ जले पर नमक छिड़कना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
傷口に塩を塗る शब्द का अर्थ
जले पर नमक छिड़कना(add insult to injury) |
और उदाहरण देखें
エホバはこう予告しておられました。「 モアブはソドムのように,アンモンの子らはゴモラのようになる。 いらくさの所有する所,塩の坑,荒れ果てた所となって定めのない時に至るのである」。( यहोवा ने पूर्वबताया था: “निश्चय मोआब सदोम के समान, और अम्मोनी अमोरा की नाईं बिच्छू पेड़ों के स्थान और नमक की खानियां हो जाएंगे, और सदैव उजड़े रहेंगे।” |
しかしイゼベルの物語からうかがえるのは,イゼベルが目もとに黒い顔料をたっぷりと塗っていたため,それは遠くからでも,宮殿の外にいたエヒウからさえも目についたということです。 फिर भी, ईज़ेबेल की कहानी से सूचित होता है कि उस ने अपनी आँखों पर इतना सारा काला रंगलेप लगाया कि यह दूर से भी दिखायी दे, यहाँ तक कि राजमहल के बाहर खड़े येहू को भी। |
このチラシは 一見交際相手を探しているように見えますが (チラシ: 塩 シャベル 日差し が大好きな力持ちのシングル募集! 身長体重はこれくらいで 生き生きしてみずみずしい) 実は 雪に埋もれた時に 掘り出してくれる相手を探しています というのは 4フィートの雪に埋もれると うまく消火活動ができなくなると知っているからです यहाँ वो ऐसा लगता है जैसे कि वो एक साथी ढूँढ रहा है, परन्तु वह तो बस यह चाहता है कि कोई उस पर पड़ी बर्फ की परतों को खोद दे , क्योंकि वह जानता है की जब वह चार फुट बर्फ में ढका होता है तब उसकी आग बुझाने की क्षमता पर बुरा असर होता है | |
ヘブライ 10:24,25)消極的な態度で集会に出席することは,さびた箇所にペンキを塗ることになぞらえられます。 (इब्रानियों १०:२४, २५) निष्क्रिय रीति से सभाओं में उपस्थित होने की समानता एक ज़ंग लगे स्थान पर रोगन करने के साथ की जा सकती है। |
古代のイスラエルでは,もてなしの精神に富む主人が,客の頭に塗る油を備えました。 प्राचीन इस्राएल में मेहमाननवाज़ मेज़बान अपने मेहमानों के सिर पर मलने के लिए तेल का प्रबंध करते थे। |
王は,エホバの家のためのエズラの「願いをみな」かなえた。 金,銀,小麦,ぶどう酒,油,塩などの総額は,今日の1億ドル(120億円)を超える राजा ने एज्रा को यहोवा के मंदिर के लिए “मुँह माँगा वर दे दिया,” जैसे सोना, चाँदी, गेहूँ, दाखमधु, तेल और नमक। आज के ज़माने में इन सबकी कीमत 650 करोड़ से भी ज़्यादा है। |
古代ローマの言葉 salarium は雇用と関係があり、兵士に支給された塩(Salt)に由来するとされているが、正確な関連性は解明されていない。 "' इसी तरह रोमन शब्द सैलरियम रोजगार, नमक और सैनिकों से जुड़ा है, लेकिन सटीक संबंध स्पष्ट नहीं है। |
塵や塩の粒子といった極微の固体がなければなりません。 大気中には,そうした粒子が1立方センチ当たり数千から数十万存在し,それが核となって周りに雲粒を形成します。 सूक्ष्म घन पदार्थ की ज़रूरत होती है, जैसे कि धूल या लवण के कण—हवा के प्रत्येक त्रिघाती सेंटिमीटर में हज़ारों से लाखों की संख्या में—ताकि ये बूंदों के बनने के लिए केंद्रक के तौर पर काम कर सकें। |
年が若かろうと年老いていようと,わたしたちの言葉遣いは『常に慈しみのあるもの,塩で味つけされたもの,一人一人にどのように答えるべきかをわきまえたもの』であるべきです。 ―コロサイ 4:6。 चाहे हम जवान हैं या बूढ़े, हमारी बोली को “सदा अनुग्रह सहित और सलोना” होना चाहिए “कि [हमें] हर मनुष्य को उचित रीति से उत्तर देना आ जाए।”—कुलुस्सियों ४:६. |
わたしたちが使う“サラリー”という語は塩を意味するラテン語のサラリウムから来ています。 हमारा “तनख्वाह” शब्द (अँग्रेजी में सॉलरी), लैटिन शब्द सॉलेरियम से आता है जिसका अर्थ नमक है। |
聖書では,塩の海,またアラバの海と呼ばれています。( मगर बाइबल में इसे ‘खारा ताल’ और ‘अराबा का ताल’ कहा गया है। |
さらに,はち蜜に含まれる抗酸化物質には,「腫れを抑え,血行をよくし,傷口が“じくじく”しないようにする」消炎作用があります。 इसके अलावा, शहद में पाए जानेवाले ऐन्टि-ऑक्सीडेंट में घावों की जलन या सूजन दूर करनेवाला पदार्थ मौजूद होता है। इसकी वजह से “सूजन कम हो जाती है, घाव के आस-पास खून का दौरा अच्छी तरह होने लगता है और उनसे ‘पीप नहीं बहता।’” |
私たちはドアを緑に塗った。 हमने दरवाज़े को हरे रंग से पोत दिया। |
新世界訳」は適切にもこの箴言を次のように訳しています。「 悪い心を伴う,熱情にあふれた唇は,土器のかけらに塗った銀の上薬のようだ」。 न्यू वर्ल्ड ट्रांस्लेशन इस नीतिवचन का सही-सही अनुवाद करता है: “जैसे मिट्टी के बरतन पर चान्दी की चमकीली परत होती है, वैसे ही बुरे मनवाले के होंठ पर चिकनी चुपड़ी बातें होती हैं।” |
また塩商たちも畦戸に対して同じことを行っていた。 परन्तु स्मृतियों ने इन दिनों स्वाध्याय को भी बन्द कर दिया। |
白く塗られた療養所の中に入ると,大きな講堂に案内されました。 अहाते में पहुँचने पर, जो सफ़ेद रंग से रंगा हुआ था, हमें एक बड़े हॉल की ओर निर्दिष्ट किया गया। |
「一人につき,大き目のカップでトウモロコシの粉3杯,えんどう豆1杯,大豆の粉20グラム,食用油大さじ2杯,塩10グラムを受け取ります。 “हममें से हरेक को 3 कप मकई का आटा, 1 कप मटर, 20 ग्राम सोयाबीन का आटा, 2 बड़े चम्मच पकाने का तेल और लगभग एक बड़ा चम्मच नमक मिलता है। |
塩のさまざまな望ましい特性や用途を考えると,聖書の中で塩がしばしば比喩的に用いられているのも驚くには当たりません。 जब हम देखते हैं कि नमक में इतनी सारी खूबियाँ हैं और इसके इतने सारे फायदे हैं तो यह कोई ताज्जुब की बात नहीं कि बाइबल में कई बातों की तुलना नमक से की गई है। |
アボット 3:8)「漆喰を塗って一滴の水も失わないようにした井戸」のような学生には,最高の賛辞が与えられました。( (एवोत ३:८) सबसे अधिक प्रशंसा उस छात्र को मिलती थी जो “एक पलस्तर किए हुए कूँए” के समान था “जिसका एक बूँद पानी नहीं खोता।” |
傷口にはち蜜を塗ると体液で幾らか薄まり,はち蜜の酸性度が低下する」と,グローブ・アンド・メール紙は述べています。 ग्लोब रिपोर्ट करता है: “जब शहद को घाव पर लगाया जाता है तो शरीर से निकलनेवाले द्रव्य इसमें मिल जाते हैं और इससे शहद में रहनेवाला कुदरती अम्ल कम हो जाता है।” |
エフェソス 5:22,23)「塩で味つけされた」慈しみのある言葉は,対決をはらんだ事態が起きる頻度を最小限にとどめる助けになります。 ―コロサイ 4:6。 箴言 15:1。 (इफिसियों ५:२२, २३) कृपालु और ‘सलोने’ शब्द, संभव झगड़ों की बारम्बारता को कम करने में मदद करते हैं।—कुलुस्सियों ४:६; नीतिवचन १५:१. |
使徒 3章19節には,「あなた方の罪を塗り消していただくために,悔い改めて身を転じなさい」と記されています。 प्रेरितों 3:19 (NHT) कहता है: “इसलिए पश्चात्ताप करो और लौट आओ कि तुम्हारे पाप मिटाए जाएं।” |
15 金属のさびる傾向は,さび止めのペンキを塗ったり,腐食した箇所をすぐ補修したりして抑えることができます。 15 पूरी धातु पर ज़ंगरोधक पेंट लगाने या ज़ंग के दाग-धब्बों को साफ करने से ज़ंग लगने का खतरा नहीं होता। |
こう や っ て 傷口 を ふさ ぐ ん だ और लो, हो गया. |
地中海 ― 閉ざされた海,開いた傷口 14 सिंह—अफ्रीकी जंगल का प्रतापी राजा १४ |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 傷口に塩を塗る के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।