जापानी में かかる का क्या मतलब है?
जापानी में かかる शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में かかる का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में かかる शब्द का अर्थ ख़र्च करना, पकड़ना, लेना, लटकाना, प्राप्त करना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
かかる शब्द का अर्थ
ख़र्च करना(spend) |
पकड़ना(catch) |
लेना(catch) |
लटकाना(hang) |
प्राप्त करना(take) |
और उदाहरण देखें
仲直りするまで,普段はどれくらいかかるだろうか。 हम एक-दूसरे को माफ करने में कितनी देर लगाते हैं? |
この研究は,成人が5キロないし8キロ太るだけで,心臓病にかかる率が高くなることを明らかにしました。 अध्ययन में पाया गया कि जब वयस्कों का केवल पाँच से आठ किलो वज़न भी बढ़ जाता है, तो इसका परिणाम होता है हृदय रोग का ज़्यादा ख़तरा। |
医師の多くは,患者を治療している最中に医療器具で誤って自分たちの皮膚を刺したり切ったりしてエイズや肝炎にかかることを恐れている。 बहुत से डॉक्टरों को डर है कि अपने मरीज़ों का इलाज करते समय कहीं ग़लती से वे अपनी चमड़ी में चिकित्सीय यंत्र न चुभा लें या उनकी चमड़ी न कट जाए जिससे उन्हें एडस् या यकृत-शोथ हो जाए। |
関数(NOW() や TODAY() など)は変数の結果を返すので、クエリがキャッシュされず、その結果、返されるのに時間がかかることになります。 फ़ंक्शन (जैसे NOW() या TODAY()) अलग-अलग परिणाम देते हैं, जिसके कारण क्वेरी कैश नहीं होती हैं और इसलिए वे अधिक जल्दी से मिलती हैं. |
皮膚に問題のある人はどんどん増えており,日焼けで炎症を起こす人が急増し,黒色腫という,より危険な新しい皮膚ガンにかかる率が通常の5倍になっています。 वह अधिकाधिक चर्म समस्याओं के रोगियों को देखता है, धूप-झुलस के मामले प्रचंड रूप से बढ़ गए हैं, और साधारण तौर पर जो त्वचा-कैंसर के मामले होते हैं उसके अनुपात में नए त्वचा-कैंसर के मामले जो कि ज़्यादा ख़तरनाक मेलोनोमा कैंसर हैं पाँच गुना हो गए हैं। |
15 わたしたちはユダから教訓を学び,霊的な病気にかからないよう用心しなければなりません。 15 यहूदा की मिसाल से सबक लेकर हमें सावधान रहना चाहिए कि कहीं हमें भी आध्यात्मिक बीमारी न लग जाए। |
バッジが実際に利用できるまで 24~48 時間ほどかかる場合がありますので、ご留意ください。 ध्यान रखें कि आपका बैज उपलब्ध होने में 24 से 48 घंटे लग सकते हैं. |
しかし悲しいことに,母は当時何の治療法もなかった結核にかかり,亡くなるまでの1年6か月間は床に伏していました。 लेकिन दुःख की बात है कि माँ को अपनी ज़िंदगी के आखिरी 18 महीने बिस्तर पर बिताने पड़े। उसे तपेदिक हो गया था जो उस समय एक लाइलाज बीमारी थी। |
エホバは長老たちを用いてわたしたちを形作ってくださる。 それにどう応じるかはわたしたちにかかっている(12,13節を参照) यहोवा मसीही प्राचीनों के ज़रिए हमें ढालता है, इसलिए हमें उनकी सलाह माननी चाहिए (पैराग्राफ 12, 13 देखिए) |
彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。 जंगल में रहते समय उसे मलेरिया हो गया। |
命にかかわる伝染性の病気にかかっている人には,どんな責任がありますか。 अगर एक व्यक्ति को ऐसी छूत की बीमारी है जो जानलेवा साबित हो सकती है, तो उसकी क्या ज़िम्मेदारी बनती है? |
6 さて、 民 たみ は 罪 ざい 悪 あく を 悔 く い 改 あらた めなかった。 そして、コリアンタマー の 民 たみ は シズ の 民 たみ に 対 たい して 怒 いか り を かき 立 た てられ、シズ の 民 たみ も コリアンタマー の 民 たみ に 対 たい して 怒 いか り を かき 立 た てられた。 そこで シズ の 民 たみ は、コリアンタマー の 民 たみ に 攻 せ め かかった。 6 और ऐसा हुआ कि लोगों ने अपनी गलती का पश्चाताप नहीं किया; और कोरियंटूमर के लोग शिज के लोगों के विरूद्ध क्रोध से भड़क गए; और शिज के लोग कोरियंटूमर के लोगों के विरूद्ध क्रोध से भड़क गए; इसलिए, शिज के लोगों ने कोरियंटूमर के लोगों से युद्ध किया । |
たいていの人は,幸福がどちらかと言えば健康や人生の目的や他の人々との良い関係などの要素にかかっていることを一も二もなく認めるでしょう。 聖書の箴言はその点について,こう述べています。「 ज़्यादातर लोग कहेंगे, जी नहीं। क्योंकि वे मानते हैं कि सच्ची खुशी पाने के लिए अच्छा स्वास्थ्य, दूसरों के साथ अच्छा रिश्ता और ज़िंदगी में एक उद्देश्य होना बेहद ज़रूरी है। |
歯周病にかかると,その影響は様々な面に表われます。 मसूड़ों की बीमारी का आप पर और भी बुरा असर हो सकता है। |
聴き手にただ要点を告げるほうが時間がかからずにすむようなときにも,よくそうしました。 कभी-कभी अपने सुननेवालों को कम वक्त में सीधा मुद्दा समझाया जा सकता था, फिर भी वह उनसे सवाल पूछता था। |
そのため両脚のひざから下が感覚を失い,回復するのに3か月かかりました。 इसकी वज़ह से मेरे घुटने के नीचे की नसें बेजान हो गईं और ठीक होने में मुझे तीन महीने लग गए। |
百日咳はめったにかからない病気ですが,万一流行した場合には非常に恐ろしいので,専門家の意見では,普通の子供にとって「ワクチンは,この病気にかかるより,はるかに安全」です。 क्योंकि कुकुर खांसी की बीमारी, जबकि असामान्य है, एक समुदाय पर आक्रमण करने पर इतनी विध्वंसकारी होती है, कि विशेषज्ञों ने यह निष्कर्ष निकाला है कि औसत बच्चे के लिए, “यह वैक्सीन बीमारी पकड़ने से कहीं ज़्यादा सुरक्षित है।” |
Google が口座振替依頼書を受領した後、処理が完了するまで通常 5 営業日かかります。 खाते से पैसे काटने के अधिकार का दस्तावेज़ मिलने के बाद, इसे प्रोसेस करने में आम तौर पर पांच कामकाजी दिन लगते हैं. |
箴言 14:10)鳥や犬や猫が鏡をのぞき込んで,つっついたり,うなったり,攻めかかったりするのをご覧になったことがありますか。 (नीतिवचन १४:१०) क्या आपने किसी पक्षी, कुत्ते या बिल्ली को आइने में देखकर, चोंच मारते, गुर्राते या हमला करते देखा है? |
もしそうするなら,考えをまとめるのに幾らか時間のかかる人は意欲を失いかねません。 ऐसा करने से वे लोग निराश हो सकते हैं जिन्हें अपने विचारों को शब्दों में डालने के लिए थोड़ा वक्त लगता है। |
ニューヨーク・タイムズ紙は英国の医学誌「ランセット」に掲載されたデータを使い,こう伝えています。「 子供のころに太っていた人は一般の人々と比べて早死にするし,ずっと若い年齢でずっと多くの病気にかかる」。 ब्रिटिश चिकित्सीय पत्रिका द लैन्सॆट में प्रकाशित आँकड़ों का प्रयोग करते हुए, द न्यू यॉर्क टाइम्स् ने रिपोर्ट किया कि “जो लोग बचपन में मोटे थे उनकी मृत्यु जल्दी हुई और सामान्य लोगों से बहुत कम उम्र में वे कहीं ज़्यादा रोगों से पीड़ित हुए।” |
実際,あらゆる祝福のうちの最大の祝福,神の建てられる新しい世でのとこしえの命はわたしたちの進歩にかかっているのです。 वास्तव में, सबसे महान आशीष, परमेश्वर के नए संसार में अनन्त जीवन, हमारी उन्नति पर निर्भर है। |
テモテ第一 6:8‐12)あたかも自分の将来が,この世で裕福になることにかかっているかのように行動するのではなく,世は過ぎ去りつつあり,その欲望も同じである,しかし神のご意志を行なう者は永久にとどまる,というエホバの言葉を信じるでしょう。 ―ヨハネ第一 2:17。 (१ तीमुथियुस ६:८-१२) इस तरह कार्य करने के बजाय कि मानो हमारा भविष्य इस संसार में धन-सम्पत्ति प्राप्त करने पर निर्भर करता है, हम यहोवा के वचन पर विश्वास रखेंगे जब वह हमसे कहता है कि संसार और उसकी अभिलाषाएँ मिटती जाती हैं, पर जो परमेश्वर की इच्छा पर चलता है वह सर्वदा बना रहेगा।—१ यूहन्ना २:१७. |
聖書は,66冊の書で構成されている。 およそ1600年かかって完成した。 बाइबल में कुल 66 किताबें हैं। यह पवित्र किताब करीब 1,600 साल के दौरान लिखी गयी थी। |
ある報告によると,ヨーロッパの子どもたちがかかる呼吸器系の感染症の10%は,汚染された空気の微粒子によるもので,この割合は交通混雑が生じる都市部ではもっと高くなります。 एक रिपोर्ट कहती है कि यूरोपीय देशों के बच्चों को फेफड़े के जितने संक्रमण होते हैं, उनमें से 10 प्रतिशत, प्रदूषित हवा में मौजूद बेहद छोटे-छोटे कणों की वजह से होते हैं और जिन इलाकों में ट्रैफिक जाम की समस्या ज़्यादा है वहाँ पर संक्रमण का प्रतिशत और भी ज़्यादा है। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में かかる के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।