जापानी में 荷姿 का क्या मतलब है?
जापानी में 荷姿 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 荷姿 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 荷姿 शब्द का अर्थ भरण, लपेटना, पैक करना, प्रतिपादम, पैक करने की सामग्री है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
荷姿 शब्द का अर्थ
भरण(packaging) |
लपेटना(packaging) |
पैक करना(packaging) |
प्रतिपादम(packaging) |
पैक करने की सामग्री(packaging) |
और उदाहरण देखें
18 この幻の中の堂々たる姿のイエスは,手に小さな巻き物を持ち,ヨハネはその巻き物を取って食べるようにとの指示を受けます。( १८ इस शानदार दिव्यदर्शी रूप में, यीशु के हाथ में एक छोटा लपेटवाँ कागज़ है, और यूहन्ना को वह लपेटवाँ कागज़ लेने और उसे खा डालने का आदेश दिया जाता है। |
家族そろって集会に出席している姿を目にすると,犠牲を払ってでもここに移り住んで良かったとつくづく思います」。 जब भी मैं उन्हें मसीही सभाओं में हाज़िर देखता हूँ, तो मुझे लगता है कि शहर की ज़िंदगी छोड़कर यहाँ आने का मेरा फैसला गलत नहीं था।” |
ミニスカート姿が話題に。 तैजस सूक्ष्म विषयों का भोक्ता है। |
3 しかし、 彼 かれ ら の 王 おう が リムハイ に 立 た てた 誓 ちか い が ある ので、 彼 かれ ら は あえて ニーファイ 人 じん を 殺 ころ し は しなかった。 それでも 彼 かれ ら は、ニーファイ 人 じん の 1 頬 ほお を 打 う ち、 権 けん 力 りょく を 振 ふ るった。 そして 彼 かれ ら の 背 せ に 2 重 おも 荷 に を 負 お わせ、 彼 かれ ら を 物 もの を 言 い えない ろば の よう に 追 お い 立 た てる よう に なった。 3 अब वे अपने राजा द्वारा लिमही से की गई शपथ के कारण लोगों को मारने का साहस न कर पाए; लेकिन वे उनके गालों पर थप्पड़ मारते, और उनके ऊपर अधिकार दिखाते; और उनकी पीठ पर भारी बोझ रखते, और उन्हें मूक गधों की तरह हांकते— |
メガネヘビ(インドコブラ)はフードが珍しい上,性質が神経質なので,蛇使いに一番よく使われる人気のあるヘビですが,ロイヤルスネークやレッドサンドボアのような印象的な姿をした他のヘビも使われています。 अपने अनोखे फन और आशंकित हाव-भाव के कारण, चश्मेधारी नाग सबसे ज़्यादा प्रयोग किया गया लोकप्रिय साँप है, लेकिन प्रभावशाली दिखनेवाले अन्य साँप, जैसे कि शाही साँप और अजगर का भी प्रयोग किया जाता है। |
□ 各人が自分の荷を負うべきなのはなぜですか ▫ हर किसी को अपना बोझ क्यों उठाना चाहिए? |
「人はおのおの自分の荷[つまり責任]を負うのです」。 ―ガラテア 6:5。 “हर कोई अपनी ज़िम्मेदारी का बोझ खुद उठाएगा।”—गलातियों 6:5. |
しかし救いはエホバによる」。( 箴言 21:31)古代の中東では,牛はすきを引き,ろばは荷を運び,人々はらばに乗り,馬は戦いで用いられました。 (नीतिवचन २१:३१, NHT) पुराने ज़माने में इस्राएल और उसके आस-पास के देशों में, बैल हल जोतते थे, गधे बोझा ढोते थे, खच्चर सवारी के काम आते थे और घोड़ों को युद्ध के लिए इस्तेमाल किया जाता था। |
あなたは,イエスやイエスの規準を憎んでいる姿を想像できますか。 क्या आप यीशु और उसके स्तरों से नफरत करने की सोच भी सकते हैं? |
「この時点で,ピラトは歴史上の記録から姿を消し,伝説の中に入った」とある文献は述べています。 एक पत्रिका कहती है: “उस वक्त से इतिहास में पीलातुस का और कोई ज़िक्र नहीं मिलता, मगर उसके बारे में कई कथा-कहानियाँ लिखी गयी हैं।” |
ウエハースのように薄い体が前後に揺れる姿はチョウを思い起こさせる वेफ़र के समान उनके पतले और चपटे शरीर, आगे पीछे हिलते हुए मुझे एक तितली की याद दिला रहे थे |
それらの人々の痛々しい姿は,何世紀も後になって発見されましたが,その傍らには貴重品が残っていました。 उनके दयनीय अवशेष सदियों बाद पाए गए, जिनकी बग़ल में उनकी मूल्यवान वस्तुएँ अभी भी पड़ी हैं। |
そして人々が部屋に入ると モニターで自身の姿を見れますが 1つ違うのは 特定の一人は部屋中を動き回ろうと 常に「透明人間」なのです और जब लोग कमरे के अंदर आये, वो खुद को मॉनिटर पर देखते, बस एक अंतर के साथ: एक व्यक्ति हमेशा अदृश्य रहता वो कमरे में जहाँ भी जाते | |
4 あなた が 彼 かれ の 重 おも 荷 に の くびき と、 彼 かれ の 肩 かた の 棒 ぼう と、 彼 かれ を 虐 しいた げる 者 もの の 鞭 むち を 折 お られた から だ。 4 क्योंकि तुमने उसके जूए के भार, और उसकी कंधे के बांस, उस पर अंधरे करने वाले की लाठी, को तोड़ दिया है । |
カリーナも特別全時間奉仕を始めました。 妻が喜びながら野外奉仕から帰る姿を見て毎日励まされています。 शादी के बाद, उसने भी पूरे समय की सेवा शुरू कर दी। हर दिन जब मैं अपनी पत्नी को प्रचार से खुशी-खुशी लौटते हुए देखता हूँ तो मेरा हौसला और भी बढ़ जाता है। |
聖書は,イエスがバプテスマをお受けになった時,聖霊がその上に下って,人間の姿のようにではなく,はとのように見えたと述べています。( बाइबल कहती है कि जब यीशु का बपतिस्मा हुआ, पवित्र आत्मा उस पर उतर आया, एक कबूतर के आकार में, मानवी रूप में नहीं। |
フィリピ 4:3)皆が肩を並べて仕えることにより一緒に同じくびきに就くなら,特に,霊的に強くない人にとって,荷は軽くなります。 ―マタイ 11:29と比較してください。 (फिलिप्पियों ४:३) कन्धे से कन्धा मिलाकर सेवा करने के द्वारा एक ही जूए के नीचे इकट्ठे खींचना बोझ को हल्का करता है, विशेषकर उनके लिए जो आध्यात्मिक रूप से मज़बूत नहीं हैं।—मत्ती ११:२९ से तुलना कीजिए। |
わたしたちの身体的,また霊的なきずの向こうにあるものを見,キリストの贖いの犠牲の恩恵を受け,そうしたきずから永遠に解放される自分の姿を見つめるのはいかがでしょうか。 क्यों न अपनी शारीरिक और आध्यात्मिक कमियों के आगे देखें, और स्वयं को मसीह के छुड़ौती बलिदान के आधार पर इनसे सर्वदा के लिए मुक्त देखें? |
大聖堂の外では軍服姿のナチの兵隊が巡礼者たちの儀仗兵となりました。 वर्दीधारी नात्ज़ी सिपाहियों ने कैथॆड्रल के बाहर तीर्थयात्रियों के लिए सलामी गार्ड खड़ा किया था। |
このすばらしい約束の実現を待ち望むのは利己的なことではなく,そこに住んでいる自分の姿を思い描くのはせん越なことではありません。 उस शानदार प्रतिज्ञा की पूर्ति का उत्सुकतापूर्वक इंतज़ार करने में कोई स्वार्थ नहीं है, ना ही स्वयं वहाँ जीने की कल्पना करना ढिठाई है। |
もちろん,兄弟たちは,自分たちの荷をほかの人たちに負ってもらって事足れりとしているのではありません。 इसका मतलब यह हरगिज़ नहीं है कि ये भाई-बहन दूसरों पर बोझ बनना चाहते हैं। |
魔力があり 姿を消して लोग मानते हैं कि इनके पास जादुई शक्ति है. |
何という祝福ではありませんか ― イエスが傍らに来てわたしたちの荷を一緒に引いてくださるのです。 यह क्या ही आशीष होगी—यीशु का हमारी बग़ल में होना और हमारे बोझ को हमारे साथ खींचना! |
すべて荷を負っている者たちはさわやかさを求めてわたしのところに来るように』という招待をはじめとするイエスの教えを聞いていたのかもしれません。 उसने भी यीशु की शिक्षाओं को सुना है जिसमें यीशु “सब थके और बोझ से दबे लोगों” को अपने पास बुलाता है ताकी उन्हें ‘विश्राम दे’। |
それで,この道を往来する祭司やレビ人の姿が見られたことでしょう。 इसलिए उनका उस रास्ते से आना-जाना होता था। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 荷姿 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।