जापानी में どいつもこいつも का क्या मतलब है?

जापानी में どいつもこいつも शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में どいつもこいつも का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में どいつもこいつも शब्द का अर्थ सब, ऑल, सारा, बिल्कुल, समस्त है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

どいつもこいつも शब्द का अर्थ

सब

(everybody)

ऑल

(all)

सारा

(all)

बिल्कुल

(all)

समस्त

(all)

और उदाहरण देखें

その瞬間は今現在で どんどん失われています その瞬間はいつも常にあっという間に過ぎ去るのです
और यही वह समय है, और ये लम्हें छूटते जा रहे हैं, ये लम्हे हमेशा, हमेशा, हमेशा, पल भर में बिखर जाते हैं.
もちろん,エホバを喜ばせようとする若い人の家庭環境が,いつも理想的というわけではありません。
सही है कि उन सभी युवा लोगों के पारिवारिक हालात एकदम सही नहीं हैं, जो यहोवा को प्रसन्न करना चाहते हैं।
* こう述べています。「 エホバに祈る時にいつも同じ表現ばかり使っていました」。「
* उसने कहा: “जब मैं यहोवा से प्रार्थना करता था तो कुछ शब्दों को बार-बार दोहराने की मेरी आदत बन गयी थी।”
いつもの日曜のように 秘密を交互に読んでいきました
और बस हर रविवार की तरह, हमने एक दूसरे के लिए जोर से रहस्यों को पढ़ना शुरू कर दिया।
いつも聖書を用意しておき,クリスチャンとしての模範を示すよう良心的に努力しました。
वह हमेशा अपने साथ बाइबल रखता और सच्चे मसीही के तौर पर एक अच्छी मिसाल रखने की पूरी कोशिश करता।
アリスはいつも支えてくれました。 健康上の理由で開拓奉仕をやめなければならなかった時でもそうでした。
ऐलिस हमेशा सहयोगी रही, तब भी जब स्वास्थ्य समस्या के कारण उसे पायनियर कार्य छोड़ना पड़ा।
そのことに対する深い感謝は,「祈りを聞かれる方」と呼ばれるにふさわしいこの方に,いつも定期的に祈りたいという気持ちを抱かせるのではないでしょうか。 ―詩編 65:2。
तो क्या हमें इस बात का एहसान नहीं मानना चाहिए और क्या हमें हर दिन “प्रार्थना के सुननेवाले,” यहोवा से बात नहीं करनी चाहिए?—भजन 65:2.
ですから,二人が互いに接する場合,礼儀正しいほうがもちろん良いのですが,いつも電話で話をしたり,社交的な場で一緒に多くの時間を過ごしたりするなら,相手を一層みじめな気持ちにしてしまうだけでしょう。
जबकि एक-दूसरे से अदब से पेश आना अच्छा होगा, मगर अकसर उसके साथ फोन पर बातें करना या बहुत वक्त बिताना और घूमना, आग में घी का काम करेगा यानी उसके दर्द को और बढ़ाएगा।
自分の家を築き上げる』のに役立つことの一つは,夫のことをいつも良く言い,夫に対して他の人がいっそう敬意を持つようにすることです。
एक बात जो ‘उसके घर को बनाएगी’ वह यह है कि वह हमेशा अपने पति के बारे में अच्छी बात कहेगी और इस प्रकार दूसरों के सामने उसकी इज़्ज़त बढ़ाएगी।
ジェーソンという青年はこう思い出しています。「 私の家では,土曜日の午前はいつも野外奉仕に充てられていました。
जॆसन नाम का एक जवान याद करता है: “मेरे परिवार के सभी लोग हर शनिवार की सुबह सेवकाई में जाते थे।
その年の最も穏やかな日でしたが ここではいつも ちょっとダイビングするだけです
वह साल का सबसे शांत दिन था पर में ज़रा चिंतित थी वहां जाने को लेकर
8 エホバの証人は,「王国と神の義をいつも第一に求め」てきたために,祝福されて増加してきました。(
8 यहोवा के साक्षियों को ऐसी आशीष इसलिए मिली है क्योंकि उन्होंने हमेशा “राज्य और [परमेश्वर के] धर्म की खोज” की है।
それに,言うまでもないことですが,いつも雑誌の袋*を携えて行きました。 それは私たちがエホバの証人であることを示すものでした。
और हाँ, हम अपने साथ हमेशा मैगज़ीन बैग* ले जाते थे, जिसे देखकर लोग समझ जाते थे कि हम यहोवा के साक्षी हैं।
それらの学生たちには宿題をする時間がほとんどない。 必死で眠気をこらえる疲れきった学生たちをいつも見ている教師たちは,往々にして基準を下げてしまうのだ」。
उनके पास गृहकार्य के लिए समय नहीं होता और जब शिक्षक हमेशा यही देखते हैं कि पस्त छात्र ढंग से आँखें भी खुली नहीं रख पा रहे, तब बदले में प्रायः वे भी स्तर गिरा देते हैं।”
「どんな状況におかれても,いつも最善を尽くしてください。
“हर स्थिति का पूरा लाभ उठाइए।
7 再訪問を行なう時間をいつも予定に組み入れておられますか。
७ पुनःभेंट करने के लिए क्या आप नियमित रूप से कुछ समय तय करते हैं?
そのようにしてかろうじて逃れた後,ライナはヨーロッパの都市から都市へと旅をして,いつもどうにか迫害者たちをまくことができました。
बाल-बाल बचकर भाग निकलने के बाद, उसने यूरोप के एक शहर से दूसरे शहर यात्रा की, हमेशा किसी-न-किसी तरह से अपने उत्पीड़कों से बचने में समर्थ हुआ।
わたしたちにとって,クリスチャンの兄弟姉妹は力の源でした。 いつも愛のこもった関心を払ってくださり,実際的な援助を与えてくださったのです。
हमें अपने मसीही भाई-बहनों से बहुत हौसला मिला। उन्होंने कभी हमें प्यार की कमी महसूस नहीं होने दी और कारगर तरीकों से मदद भी दी।
妹は部屋をいつもきれいにいておく。
मेरी बहन अपने कमरे को हमेशा साफ़-सुथरा रखती है।
私たち夫婦がいつもの家族の聖書研究を引き続き行なったことは,本当に助けになりました。
मेरी पत्नी और मैंने पारिवारिक बाइबल अध्ययन का हमारा नित्यक्रम जारी रखा, और इससे वास्तव में हमें मदद मिली।
伝道の書 4:6)寝不足だと,いつもの調子が出なくなるでしょう。
(सभोपदेशक 4:6) अगर आप रात को अच्छी नींद न लें, तो अगले दिन आप मन लगाकर काम नहीं कर पाएँगे।
イエスは地上におられた時,自分からは何も行なえないということを繰り返し語られました。 独立的に行動するのではなく,むしろいつも天の父に服従しておられました。
जब यीशु पृथ्वी पर था तो उसने बार-बार कहा कि उसने अपने आप पहल करके कुछ नहीं किया; उसने स्वतंत्र रूप से कार्य नहीं किया, बल्कि हमेशा अपने स्वर्गीय पिता की अधीनता में रहा।
家の中はいつもオープンな雰囲気で,聖書の原則に基づいて物事を決めます。
हम एक-दूसरे से कभी कुछ नहीं छिपाते और हमेशा बाइबल सिद्धांतों को ध्यान में रखकर फैसले लेते हैं।
エバのように,あなたも汚い言葉をいつも耳にしていますか。
ईव की तरह, क्या आप भी गाली-गलौज करनेवाले लोगों से घिरे रहते हैं?
ブルーゾーンの住人は 寿命を迎えるまで ずっと人々に取り囲まれて 過ごすのだと 現地に行ってすぐ 分かりました いつも周囲には 拡大家族と友人たち 近所の人や聖職者 バーや食料品店の店主がいます
और मुझे जल्दी ही वहाँ रह कर पता चल गया कि नीले क्षेत्र में, जैसे ही लोगों की उम्र बढ़ती है , और वास्तव में उनके जीवन काल में, वे हमेशा घिरे रहते हैं विस्तरित परिवार द्वारा, मित्रों द्वारा, पड़ोसियों द्वारा, पुजारी, मधुशाला नौकर, किरानेवाले द्वारा।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में どいつもこいつも के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।