जापानी में あなたが寝てる間に... का क्या मतलब है?
जापानी में あなたが寝てる間に... शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में あなたが寝てる間に... का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में あなたが寝てる間に... शब्द का अर्थ मैं तुम से प्रेम करता हूँ, मैं तुझ से प्यार करती हूँ, मैं तुम से प्यार करती हूँ, मैं आप से प्रेम करता हूँ, मैं तुम से प्यार करता हूँ है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
あなたが寝てる間に... शब्द का अर्थ
मैं तुम से प्रेम करता हूँ
|
मैं तुझ से प्यार करती हूँ
|
मैं तुम से प्यार करती हूँ
|
मैं आप से प्रेम करता हूँ
|
मैं तुम से प्यार करता हूँ
|
और उदाहरण देखें
見 て 、 あなた たち を 呼び出 し て... / i 必要 " देखो, तुम्हें हमें फोन... / मैं चाहता हूँ कि |
記述はこう伝えています。「 それでイエスは彼らに再び言われた,『あなた方に平安があるように。 वृत्तांत कहता है: “यीशु ने फिर उनसे कहा, ‘तुम्हें शान्ति मिले, जैसे पिता ने मुझे भेजा है, वैसे ही मैं भी तुम्हें भेजता हूँ।’ |
ヘブライ 4:12)ですから,聖書の教えを実践する人は,家族内の平和と一致を経験します。 親子3代の間に何らかの隔たりが存在するとしても,それを除くのに役立つ聖句は非常にたくさんあります。 (इब्रानियों ४:१२) इसलिए, जो इसकी शिक्षाओं का पालन करते हैं वे परिवार में शान्ति और एकता का आनन्द लेते हैं। |
イスラエル人は,「あなた方の民の中で,中傷を広めて歩き回ってはならない」と命じられました。( इस्राएलियों को यह आदेश दिया गया था: “अपने लोगों में मिथ्यापवाद फैलाते हुए न फिरा करना।” |
パウロはこう説明しています。『 わたしは,あなた方に思い煩いがないようにと願っているのです。 पौलुस समझाते हैं: “मैं यह चाहता हूँ कि तुम्हें चिन्ता न हो: अविवाहित पुरुष प्रभु की बातों की चिन्ता में रहता है, कि प्रभु को क्योंकर प्रसन्न रखे। . . . |
親の人生について尋ねるなら,親は喜ぶことでしょう。 あなたの気持ちをくみ取って,快く答えてくれるかもしれません。 बेशक, उन्हें इस बात से बेहद खुशी होगी कि आप उनकी परवाह करते हैं और इसलिए उनकी ज़िंदगी के बारे में जानना चाहते हैं। |
テサ二 2:1‐3)その後の数世紀間,「真の知識」は,聖書を全く知らない人たちの間ではもちろん,クリスチャンを自称する人たちの間でも,満ちあふれているとはとても言えない状態でした。 2:1-3) उसके बाद कई सदियों तक, ‘सच्चा ज्ञान’ छिपा रहा। ऐसा नहीं कि यह ज्ञान सिर्फ उन लोगों से छिपा रहा जिन्हें बाइबल के बारे में कोई जानकारी नहीं थी, बल्कि उनसे भी जो खुद को मसीही कहते थे। |
その後何世紀もの間,イスラエルの民は多くの王も含め,神の警告を無視しました。 इसके बाद की सदियों के दौरान, सचमुच इस्राएल के लोगों और कई राजाओं ने भी परमेश्वर से मिली चेतावनियों पर ध्यान नहीं दिया। |
ほかの人たちも,2大国間のこの国際的な“チェスゲーム”を認めています。 दूसरे भी इस दो प्रमुख शक्तियों के बीच के यह अन्तर्राष्ट्रीय “शतरंज के खेल” को पहचान रहे हैं। |
前述の宣教者の夫婦は,そうした問いに対する納得のゆく答えを知っていました。 あなたも知ることができます。 शुरू में बताए मिशनरी जोड़े ने इन सवालों के सही-सही जवाब पा लिए हैं, और आप भी पा सकते हैं। |
......神は,わたしたちがまだ罪人であった間にキリストがわたしたちのために死んでくださったことにおいて,ご自身の愛をわたしたちに示しておられるのです」。( परमेश्वर हम पर अपने प्रेम की भलाई इस रीति से प्रगट करता है, कि जब हम पापी ही थे तभी मसीह हमारे लिये मरा।” |
「わたしの兄弟たち,さまざまな試練に遭うとき,それをすべて喜びとしなさい。 あなた方が知っているように,こうして試されるあなた方の信仰の質は忍耐を生み出すからです」― ヤコブ 1:2,3。 “हे मेरे भाइयो, जब तुम नाना प्रकार की परीक्षाओं में पड़ो, तो इस को पूरे आनन्द की बात समझो, यह जानकर, कि तुम्हारे विश्वास के परखे जाने से धीरज उत्पन्न होता है।”—याकूब १:२, ३. |
しかし,患者が主治医の処方どおりにしなかった場合,あなたはその患者の病気を医師のせいにするでしょうか。 लेकिन एक पल के लिए सोचिए कि अगर कोई रोगी, डॉक्टर के नुस्खे को न माने और इसलिए उसकी तबीयत ज़्यादा खराब हो जाए, तो क्या उसके लिए आप डॉक्टर को कसूरवार ठहराएँगे? |
詩編 104編24節は,「エホバよ,あなたのみ業は何と多いのでしょう。 भजन 104:24 कहता है: “हे यहोवा तेरे काम अनगिनित हैं! |
2 ある意味で,あなたはそのような敵に追われています。 2 देखा जाए तो आज एक ऐसा ही दुश्मन सचमुच आपका पीछा कर रहा है। |
まず,あなたの区域で一般にどんな外国語が話されているかを調べてみてはどうでしょうか。 क्यों न आप पहले पता करें कि आपके इलाके में ज़्यादातर कौन-सी दूसरी भाषाएँ बोली जाती हैं? |
「だれでもあなた方の間で偉くなりたいと思う者はあなた方の奉仕者......でなければなりません」(10分) “तुममें जो बड़ा बनना चाहता है, उसे तुम्हारा सेवक होना चाहिए”: (10 मि.) |
ところがヨハネは,その意味についてイエスから直接聞くことを望み,「あなたが来たるべき方なのですか。 それとも,わたしたちはほかの方を待つべきでしょうか」と尋ねさせようとして,弟子のうち二人の者を遣わします。 लेकिन यूहन्ना सीधा यीशु से इसके अर्थ के बारे में सुनना चाहता है, इसलिए वह अपने शिष्यों में से दो को यह पूछने के लिए भेजता है: “क्या आनेवाला तू ही है या हम किसी दूसरे की बाट देखे?” |
イザヤと同時代のミカは,「エホバがあなたに求めておられるのは,ただ公正を行ない,親切を愛し,慎みをもってあなたの神と共に歩むことではないか」と言明しました。( यशायाह के दिनों में रहनेवाला मीका कहता है: “यहोवा तुझ से इसे छोड़ और क्या चाहता है, कि तू न्याय से काम करे, और कृपा से प्रीति रखे, और अपने परमेश्वर के साथ नम्रता से चले?” |
とはいえ,年月がたっても,息子さんはやはりあなたのことをすごいと思ってくれるでしょうか。 लेकिन जैसे-जैसे आपका बेटा बड़ा होता है, क्या उसके दिल में आपके लिए यही भावनाएँ बनी रहती हैं? |
あなたもダビデのように,重荷や思い煩いをエホバにゆだねますか क्या आप दाऊद की तरह अपना बोझ और अपनी चिंताएँ यहोवा पर डाल देते हैं? |
啓 6:2)新たに即位した王イエスは,「あなたの敵のただ中で従えてゆけ」と命じられます。( 6:2) नए बने राजा से कहा गया: “तू अपने शत्रुओं के बीच में शासन कर।” |
祈りにおけるあなたの役割 आपकी प्रार्थनाओं में आपकी भूमिका |
あなたを愛し気遣っている人は,あなたの動機を洞察し,学校での勉強は,すぐにあきらめないことを学ぶ助けになる,という点に気づかせてくれるでしょう。 エホバに十分仕えたければ,すぐにあきらめないのは重要な特質です。 जो व्यक्ति आपसे प्यार करता है, वह आपके इरादे भाँप सकता है और आपको यह एहसास दिला सकता है कि यहोवा की सेवा तन-मन से करने के लिए कड़ी मेहनत करना बहुत ज़रूरी है, और स्कूल आपको यह गुण बढ़ाने में मदद दे सकता है।—भज. |
イエスはみ父への祈りの中で,「あなたのみ言葉は真理です」と述べています。( उसने अपने पिता से प्रार्थना में कहा, “तेरा वचन सच्चा है।” |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में あなたが寝てる間に... के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।