Que signifie закрыть dans Russe?

Quelle est la signification du mot закрыть dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser закрыть dans Russe.

Le mot закрыть dans Russe signifie fermer, clore, verrouiller, Fermer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot закрыть

fermer

verb (clore)

Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.

clore

verb

Она лежала на диване с закрытыми глазами.
Elle était allongée sur un sofa, les yeux clos.

verrouiller

verb

Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Nous n'avons pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.

Fermer

Закрой окно перед уходом.
Ferme la fenêtre avant de partir.

Voir plus d'exemples

Израиль, оккупирующая держава, ужесточил блокаду оккупированных палестинских территорий, наглухо закрыв все пропускные пункты, препятствуя даже поставкам продовольствия для населения, начиная с пятницы # января # года
Israël, la puissance occupante, a intensifié le bouclage des territoires palestiniens occupés en fermant hermétiquement tous les points de passage, au point d'empêcher, depuis le # janvier # l'acheminent de vivres à la population
То устройство, которое находится у вас под замком, закрыло разрыв. Оно называется гамма-пушкой.
Cet appareil que vous avez dans votre violon, celui qui a fermé en bas qui fissure, il est appelé un canon gamma.
Думаю, я еще слышал, как он ругал меня до тех пор, пока я не закрыл дверь, смеясь.
Je crois que je l’entends m’insulter jusqu’à ce que je ferme la porte en riant.
Отпустил Марту, она опрокинулась на кровать, закрыв глаза.
Il lâcha Marthe qui se renversa sur le lit en fermant les yeux.
Ответные меры правительств заключаются в том, чтобы понизить статус таких центров, закрыть и сократить их финансирование, от чего в значительной степени страдают женщины.
Les mesures prises par les gouvernements pour réduire l’importance de ces lieux ou les fermer, en diminuant les financements qui leur sont affectés, ont des effets très défavorables sur les femmes.
Тебе не кажется, что нам следует закрыть коробку?
Vous ne croyez pas qu’on devrait refermer la boîte ?
Когда дети начинают догадываться, что, закрыв глаза, они не исчезают?
Quand les enfants réalisent-ils qu’ils ne disparaissent pas lorsqu’ils cachent leurs yeux avec leurs mains?
Я закрыл глаза и мысленно повторил каждую фразу.
Je ferme les yeux et répète mentalement chaque phrase.
Я закрыл глаза, приспосабливаясь к странному ощущения полного отсутствия запаха.
Je fermai les yeux, m’adaptant à cette sensation étrange d’une totale absence d’odeurs.
— А вы милы, господин комиссар... Он потянулся, зевнул, закрыл парашу
— Vous êtes gentil, monsieur le commissaire... Il s’étira, bâilla, referma le couvercle du W.
Он закрыл глаза и раскрыл свои внутренние чувства.
Il ferma les yeux et ouvrit ses sens internes.
Была также отмечена необходимость закрыть террористам доступ к нестратегическим ядерным вооружениям.
On a également fait observer qu’il fallait empêcher les terroristes d’avoir accès aux armes nucléaires non stratégiques.
На закате она закрыла дверь детской и пожелала всем спокойной ночи.
Au coucher du soleil, elle ferma la petite maison et dit au revoir.
В настоящее время Парк для посетителей пока закрыт, но его откроют через год.
Les installations ne sont pas encore ouvertes au public, mais elles doivent l’être dans un an.
Скажи мне, что ты закрыл дело
Dis- moi que celui- là, tu l' as épinglé
Центр содержания под стражей Марсель-Аранк был закрыт 6 июня прошлого года, и на смену ему был открыт Центр Марсель-ле-Кане.
Le centre de rétention de Marseille Arenc a fermé le 6 juin dernier, remplacé par le centre de rétention de Marseille le Canet.
Женщина закрыла глаза и нараспев произносит что-то неразборчивое.
La femme a fermé les yeux et marmonne quelque chose d’inaudible.
В 2014 году Отдел получил 1180 новых дел и закрыл или урегулировал 1171 дело.
En 2014, le Bureau a reçu 1 180 dossiers et en a clos ou réglé 1 171.
Председатель (говорит по-французски): Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы напомнить всем делегациям о том, что окончательный срок для представления проектов резолюций и решений по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности, истекает на следующей неделе во вторник # октября, в # ч # м
Le Président: Avant de lever la séance, je voudrais rappeler à toutes les délégation que la date limite pour la présentation des projets de résolution et de décision au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale a été fixée au mercredi # octobre, à # heures
Коридор, пробитый в трехметровом слое золота, закрылся, как глаз курицы тысячью одновременно опустившихся век.
Le couloir percé dans les trois mètres d’or se ferma comme un œil de poule aux mille paupières simultanées.
20 Даже преследование или заключение в тюрьму не может закрыть уста преданных Свидетелей Иеговы.
20 Ni la persécution ni la prison ne peuvent fermer la bouche des Témoins de Jéhovah zélés.
– Доброй ночи, друзья. – С этими словами она чуть приоткрыла дверь, потом закрыла ее и ушла
» « Bonne nuit, mes amis », dit-elle et elle ouvrit un peu la porte, la referma et s’en alla
Я закрыл глаза — это помогало от боли — и стал ждать.
Je fermai les yeux... cela aussi m’aidait à empêcher la douleur d’approcher, et j’attendis.
Банк закрыт: заложников не будет.
La banque est fermée, donc on n'a pas à nous soucier d'otages.
— Доброе утро, мистер Брэйс, — сказала Пэриш, как только дверь закрылась.
« Bonjour, monsieur Brace », avait-elle dit une fois la porte fermée.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de закрыть dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.