Que signifie выписка по счету dans Russe?
Quelle est la signification du mot выписка по счету dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser выписка по счету dans Russe.
Le mot выписка по счету dans Russe signifie relevé de compte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot выписка по счету
relevé de comptenoun |
Voir plus d'exemples
Сэр, а этот документ что у вас руке, тоже выписка по счёту? Je dirige votre attention sur le document entre vos mains, est-ce également un relevé de compte? |
Ты помнишь мое лицо, когда я получила выписку по счету с указанием о поступлении трехсот тысяч долларов? Tu te rappelles ma tête lorsque j'ai reçu le relevé de ma banque avec un excédent de plus de 300 000 dollars ! |
После отмены заказа в выписке по счету может отображаться связанная с ним транзакция. Si des frais apparaissent sur votre relevé bancaire après une annulation, il s'agit d'une autorisation en attente. |
Время обработки зависит от оператора, но, как правило, средства появляются в выписке по счету в течение двух месяцев. La durée de traitement peut dépendre de l'opérateur, mais les remboursements sont généralement effectués dans un délai maximal de deux relevés de compte mensuels. |
Если вы пользуетесь дебетовой картой, то записи о пробных списаниях могут появиться в электронной выписке по счету. Si vous utilisez une carte de débit, les pré-autorisations peuvent apparaître comme des débits sur votre relevé en ligne. |
Чтобы просмотреть выписку по счету, выполните следующие действия: Pour afficher votre relevé de facturation, procédez comme suit : |
Из выписки по счету они исчезнут в течение 14 рабочих дней. Les frais en attente indiqués sur votre relevé bancaire disparaîtront dans un délai de 14 jours ouvrés. |
В выписке по счету Рейчел указаны автоматические ежемесячные платежи этому же заведению. Son compte bancaire montre un débitement automatique chaque moi au même endroit. |
Если средства были списаны компанией YouTube, то запись в выписке по счету будет иметь следующий формат: "GOOGLE*YouTube [название сервиса]". Tous les achats effectués sur YouTube apparaissent sur votre relevé avec l'intitulé GOOGLE*YouTube [nom du service]. |
В его выписке по счёту указано, что он приходит сюда за кофе каждый день в одно и то же время. Ses notes de frais montrent qu'il prend un café tous les jours vers cette heure. |
Не переживайте. После отмены заказа в выписке по счету может отображаться связанная с ним транзакция. Это не списание, а служебный запрос, который исчезнет в течение нескольких дней. Si des frais apparaissent sur votre relevé bancaire après une annulation, il s'agit d'une autorisation en attente. Ces débits disparaîtront au bout de quelques jours. |
Руководители должны отчитываться о своей работе и регулярно представлять полные отчеты о достигнутых результатах, подкрепленные последними выписками по счетам и достоверными финансовыми отчетами и отчетами об основной деятельности Les responsables communiquent des informations sur l'exécution en établissant régulièrement des rapports appropriés sur les résultats, des rapports financiers et des rapports de fond ponctuels et fiables |
Ответственные стороны должны отчитываться о своей работе, регулярно представляя полные отчеты о достигнутых результатах, подкрепленные последними выписками по счетам и достоверными финансовыми отчетами и отчетами об основной деятельности Les différents responsables doivent faire état de l'exécution des tâches qui leur sont assignées en faisant rapport sur leurs résultats régulièrement et de la façon qui convient et doivent présenter, dans les délais voulus, des rapports financiers et des rapports sur l'exécution des programmes qui soient fiables |
Руководители должны отчитываться о своей работе и регулярно представлять полные отчеты о достигнутых результатах, подкрепленные последними выписками по счетам и достоверными финансовыми отчетами и отчетами об основной деятельности. Les responsables communiquent des informations sur l’exécution en établissant régulièrement des rapports appropriés sur les résultats, des rapports financiers et des rapports de fond ponctuels et fiables. |
Ответственные стороны должны отчитываться о своей работе, регулярно представляя полные отчеты о достигнутых результатах, подкрепленные последними выписками по счетам и достоверными финансовыми отчетами и отчетами об основной деятельности. Les différents responsables doivent faire état de l’exécution des tâches qui leur sont assignées en faisant rapport sur leurs résultats régulièrement et de la façon qui convient et doivent présenter, dans les délais voulus, des rapports financiers et des rapports sur l’exécution des programmes qui soient fiables. |
Стороны, ответственные за выполнение программ, должны отчитываться о своей работе, регулярно представляя полные отчеты о достигнутых результатах, подкрепленные последними выписками по счетам и достоверными финансовыми отчетами и отчетами об основной деятельности. Les responsables de la réalisation des programmes doivent rendre compte de l’exécution des tâches qui leur sont assignées en établissant régulièrement des rapports appropriés sur leurs résultats, notamment des rapports financiers et des rapports de fond fiables qu’ils doivent présenter en temps opportun. |
Стороны, ответственные за выполнение программ, должны отчитываться о своей работе, регулярно представляя полные отчеты о достигнутых результатах, подкрепленные последними выписками по счетам и достоверными финансовыми отчетами и отчетами об основной деятельности Les responsables de la réalisation des programmes doivent rendre compte de l'exécution des tâches qui leur sont assignées en établissant régulièrement des rapports appropriés sur leurs résultats, notamment des rapports financiers et des rapports de fond fiables qu'ils doivent présenter en temps opportun |
Что касается фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, то ЮНФПА несет расходы от имени третьей стороны и по завершении услуг по закупкам представляет выписку по счетам, по которым испрашивается возмещение расходов. Pour ce qui concerne l’ONU et les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, le FNUAP engage les dépenses et présente un relevé de comptes, aux fins de remboursements, à la conclusion des services d’achat. |
В обоснование своей претензии "Лавчевич" представила неразборчивую копию выписки со счета по проекту # неразборчивую копию выписки из счета по проекту # В, выдержку из контракта и непоясненный счет-фактуру No # от # апреля # года À l'appui de sa réclamation, Lavcevic a fourni une copie d'un relevé de banque illisible (Projet # ), une copie de relevé de banque illisible (Projet # ), un extrait de contrat et une facture inexpliquée no # en date du # avril |
В обоснование своей претензии в связи с потерей остатка на банковском счете компания "Аст-Хольцман" представила документы, похожие на выписку по счету, из которого следует, что заявленная сумма содержится на ее банковском счете в Ираке À l'appui de sa réclamation pour perte du solde bancaire, Ast-Holzmann a fourni ce qui semble être un relevé de compte montrant que le montant indiqué est détenu sur son compte bancaire en Iraq |
В обоснование своей претензии в связи с потерей остатка на банковском счете компания "Аст-Хольцман" представила документы, похожие на выписку по счету, из которого следует, что заявленная сумма содержится на ее банковском счете в Ираке. À l’appui de sa réclamation pour perte du solde bancaire, Ast–Holzmann a fourni ce qui semble être un relevé de compte montrant que le montant indiqué est détenu sur son compte bancaire en Iraq. |
Если вы подозреваете, что кто-то пользуется вашими платежными данными, проверьте выписку по банковскому счету. Si vous pensez qu'une personne a accès à vos informations de facturation, vérifiez qu'aucune opération non autorisée ne figure sur vos relevés bancaires ou de carte de crédit. |
Обратите внимание, что для появления операции в выписке по вашему счету может потребоваться ещё несколько дней. Veuillez noter qu'un délai de plusieurs jours peut être nécessaire pour que votre banque crédite votre compte. |
Проверить, поступил ли вам этот платеж, можно с помощью выписки по банковскому счету или обратившись в отделение банка. Pour vérifier que vous l'avez bien reçu, consultez votre relevé bancaire ou contactez l'agence locale de votre banque. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de выписка по счету dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.