Que signifie Вторая мировая война dans Russe?

Quelle est la signification du mot Вторая мировая война dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Вторая мировая война dans Russe.

Le mot Вторая мировая война dans Russe signifie Seconde Guerre mondiale, Deuxième Guerre mondiale, deuxième guerre mondiale, seconde guerre mondiale, Seconde Guerre mondiale, Deuxième Guerre mondiale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Вторая мировая война

Seconde Guerre mondiale

noun (Conflit armé)

Во время Второй мировой войны погибло много людей.
Beaucoup de gens furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale.

Deuxième Guerre mondiale

proper

Вторая мировая война началась в 1939 году.
La Deuxième Guerre Mondiale a commencé en 1939.

deuxième guerre mondiale

noun

Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
La deuxième guerre mondiale a pris fin en mil neuf cent quarante cinq.

seconde guerre mondiale

noun

Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.
La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.

Seconde Guerre mondiale

properfeminine

Во время Второй мировой войны погибло много людей.
Beaucoup de gens furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale.

Deuxième Guerre mondiale

proper

Вторая мировая война началась в 1939 году.
La Deuxième Guerre Mondiale a commencé en 1939.

Voir plus d'exemples

Победителям во Второй Мировой Войне пришлось в течение четырех лет управлять Германией, а Японией и того дольше.
Selon leNew York Times, les représentants du Pentagone ont déclaré que " des milliers de spécialistes militaires dans les questions civiles, connaissant bien les différences culturelles et linguistiques en Irak, seraient probablement déployés sur l'ensemble du territoire ".
Во время Второй мировой войны генерал Беляев поддержал СССР в борьбе с нацизмом.
À l'époque de la Seconde Guerre mondiale, le général Belaïeff a soutenu l'URSS dans sa lutte contre le nazisme.
Первые слова нашего Устава напоминают нам о том, что Вторая мировая война принесла человечеству невыразимое горе.
Comme les premiers mots de notre Charte nous le rappellent, la Seconde Guerre mondiale a infligé à l’humanité d’indicibles souffrances.
Всеобщая декларация прав человека была подготовлена в период крайней разрухи и лишений после Холокоста и Второй мировой войны.
La Déclaration universelle des droits de l’homme a été rédigée dans un contexte de destruction et de misère absolues, à la suite de l’Holocauste et de la Seconde Guerre mondiale.
В результате победы антифашистских сил в конце второй мировой войны Албания оказалась среди победителей.
La victoire du front antifasciste à la fin de la Seconde Guerre mondiale a permis à l’Albanie d’être du côté des vainqueurs.
Огромное место в экспозиции музея занимают архивные документы, посвящённые памяти жертв Второй мировой войны.
L'exposition des documents d'archives consacrés au mémoire des victimes de la Seconde Guerre mondiale prend une place importante dans le musée.
Исландия стала полностью независимой от своего бывшего хозяина Дании совсем недавно, во время Второй Мировой войны.
L'Islande n'est devenue complètement indépendante du Danemark que récemment, pendant la Deuxième Guerre Mondiale.
Начиная со второй мировой войны Соединённые Штаты стали безоговорочным мировым лидером в науке.
Depuis la seconde Guerre mondiale, les États-Unis sont les chefs de file mondiaux indiscutés dans le domaine des sciences.
После Второй мировой войны появление цепных пил и бульдозеров позволило производить сплошную вырубку леса в более крупных масштабах.
Après la Seconde Guerre mondiale, tronçonneuses et bulldozers ont permis un déboisement sur une plus grande échelle.
По указанию Гитлера немецкая армия осуществляла эту практику в широких масштабах в ходе второй мировой войны.
Toutefois, l’armée allemande le remit en honneur sur une grande échelle au cours de la seconde guerre mondiale.
Может, даже во времена Второй мировой войны.
Cette photo doit dater de la Seconde Guerre mondiale, non ?
Выпуск нашего класса состоялся в июле 1945 года, когда близился конец Второй мировой войны.
La remise de nos diplômes a eu lieu en juillet 1945, au moment où la Seconde Guerre mondiale arrivait à son terme.
Соединение Днепр-Висла- Одер просуществовало до Второй Мировой войны
La liaison Dniepr-Vistule-Oder existait jusqu'à la Seconde Guerre mondiale
Рассмотрим, что произошло в тюрьме с одной христианкой во время Второй мировой войны.
Revenons sur ce qu’a vécu une de nos sœurs pendant la Deuxième Guerre mondiale.
Гера цитирует наизусть: – Это было во время Второй мировой войны.
Héra déclame par cœur : — C’était durant la Seconde Guerre mondiale.
Основан как Федеративная Республика 24 Мая 1949 года, спустя четыре года после окончания Второй мировой войны.
A été fondée la République fédérale, le 24 Mai 1949, quatre ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale.
Но Вторая мировая война привела его в отчаяние.
Mais au cours de la Seconde Guerre mondiale, il s’est pris à désespérer.
Всё началось в конце Второй мировой войны и в начале того, что стало " холодной войной ".
L'histoire commence à la fin de la seconde guerre mondiale, le début de ce qui allait devenir la guerre froide.
Во время Второй мировой войны семья бежала в США.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, la famille se réfugie aux États-Unis.
Мировая экономика находится в тисках тяжелейшего финансово-экономического кризиса со времен Второй мировой войны.
L’économie mondiale est profondément engluée dans la plus grave crise économique et financière depuis la Deuxième Guerre mondiale.
Во время Второй мировой войны – корреспондент ТАСС в Нью-Йорке.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, il sera correspondant de l’agence TASS à New York.
содержания основных образовательных программ истории Великой Отечественной войны (Второй мировой войны).
La teneur des principaux programmes d’enseignement de l’histoire de la grande Guerre patriotique (Seconde Guerre mondiale).
Наши японские коллеги не признают незыблемыми итоги Второй мировой войны в том, что касается этих четырех островов.
Nos collègues japonais ne reconnaissent pas comme immuables les résultats de la Seconde Guerre mondiale en ce qui concerne ces quatre îles.
В 1940 году, в начале второй мировой войны, в сильном сражении на реке Сомме я потерял любимого дядю.
En 1940, au début de la Seconde Guerre mondiale, j’ai perdu un oncle que j’aimais beaucoup au cours des violentes batailles de la Somme.
Это случилось, когда его призвали в голландские вооружённые силы в начале Второй мировой войны.
L'histoire de ce qui s'est passé quand il était soldat enrôlé dans les forces armées néerlandaises au début de la Seconde Guerre mondiale.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Вторая мировая война dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.