Que signifie 貪欲な dans Japonais?
Quelle est la signification du mot 貪欲な dans Japonais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser 貪欲な dans Japonais.
Le mot 貪欲な dans Japonais signifie vorace, féroce, avide, avide, affamé, de loup, comme un loup, cupide, insatiable, intéressé, avide, glouton, goulu, goinfre, vorace, avare, pingre, radin, rapace, requin, avide, avide, avide, charognard, cupide. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot 貪欲な
vorace, féroce
|
avide(désireux) その航空会社の広報担当者は、知りたがりの親戚たちに殺到された。 Le porte-parole de la compagnie aérienne a été assailli par les membres des familles avides de nouvelles. |
avide
Elle est avide de gloire. |
affamé(personne) |
de loup, comme un loup
|
cupide
L'homme riche a décidé de laisser son argent à des œuvres de charité plutôt qu'à ses petits-enfants cupides. |
insatiable
Ton appétit est insatiable ! |
intéressé
|
avide
L'auteur soutient que nous vivons dans une société avide dans laquelle la richesse est considérée comme capitale. |
glouton, goulu, goinfre, vorace
|
avare, pingre, radin
|
rapace, requin, avide
|
avide
|
avide
|
charognard
|
cupide(argent, biens matériels) そのがめつい(or: 欲深い)セールスマンは、商品の返品を受け付けないだろう。 Le vendeur cupide ne permettait pas aux gens de retourner les marchandises. |
Apprenons Japonais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de 貪欲な dans Japonais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Japonais.
Mots mis à jour de Japonais
Connaissez-vous Japonais
Le japonais est une langue d'Asie de l'Est parlée par plus de 125 millions de personnes au Japon et dans la diaspora japonaise à travers le monde. La langue japonaise se distingue également par le fait qu'elle est couramment écrite dans une combinaison de trois polices de caractères : les kanji et deux types d'onomatopées kana, dont les hiragana et les katakana. Kanji est utilisé pour écrire des mots chinois ou des mots japonais qui utilisent des kanji pour exprimer une signification. L'hiragana est utilisé pour enregistrer les mots originaux japonais et les éléments grammaticaux tels que les verbes auxiliaires, les verbes auxiliaires, les terminaisons verbales, les adjectifs... Le katakana est utilisé pour transcrire les mots étrangers.