Que signifie tala dans Islandais?
Quelle est la signification du mot tala dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tala dans Islandais.
Le mot tala dans Islandais signifie parler, nombre, chiffre, bouton, nombre, nombre grammatical. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tala
parlerverb (Proférer, prononcer, articuler des mots|1) Hún ráðlagði honum að tala um líf sitt í Ameríku. Elle lui conseilla de parler de sa vie en Amérique. |
nombrenounmasculine (Membre de l'une de plusieurs classes : nombres naturels, entiers, nombres rationnels, nombres réels, nombres complexes, quaternions.) Með mannskæðari vopnum rauk tala fallinna upp úr öllu valdi. Les armes de plus en plus meurtrières ont considérablement augmenté le nombre des victimes. |
chiffrenounmasculine Punktar fyrir ķūekkt miklu fleiri ķūekkir svo tala og einhvers konar prķsenta í lokin. Zéro virgule plein de zéros, puis un chiffre et un pourcentage. |
boutonnoun |
nombrenoun (concept mathématique permettant d’évaluer et de comparer des quantités) Tala þeirra er takmörkuð og tilgreind síðar í Opinberunarbókinni. Leur nombre, limité, est révélé un peu plus loin dans la Révélation. |
nombre grammaticalproper (trait grammatical caractérisant certains lemmes comme les noms et adjectifs, les pronoms ainsi que les verbes) |
Voir plus d'exemples
Ég þarf að tala við þig Il faut que je te parle |
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. 6 Pour communiquer verbalement la bonne nouvelle, nous devons être disposés à parler aux gens, non de façon dogmatique, mais en raisonnant avec eux. |
Ekki tala svona hratt. Ne parlez pas si vite ! |
Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn. Bien qu’il sache parfaitement ce que renferme notre cœur, Jéhovah nous encourage à communiquer avec lui (1 Chroniques 28:9). |
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa. ” Le prophète parle des cieux spirituels, où résident Jéhovah et ses créatures spirituelles invisibles. |
Önnur áhugamál hennar eru að tala um fólk og drekka bjór. Ses seuls talents sont, selon lui, jouer aux cartes et boire de la bière. |
Ég veit alveg hvađ ég er ađ tala um. Je sais très bien de quoi je parle. |
Í þessari grein er allt sem ég hef verið að tala um L' article reprend tout ce dont j' ai parlé |
Viđ erum ađ tala um 10 blokkir. Dix pâtés de maisons dans le noir. |
Gaur, hvađ ertu ađ tala um? Qu'est-ce que tu racontes? |
Hvađ ertu ađ tala um? Mais qu'est-ce que vous racontez? |
Farrow ætlar ađ tala viđ ykkur um norđanmenn. Farrow vous informera sur les Yankees. |
barftu ao tala vio alla um lifstykki? Tu dois vraiment parler à tout le monde de corsets? |
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4. » C’est en pratiquant la « langue pure », en adorant Dieu comme il le demande, qu’on parvient à l’unité (Tsephania 3:9 ; Isaïe 2:2-4). |
Viđ ættum ađ tala saman. Je pense que nous devrions parler un peu. |
Wilson, starfsfélagi ūinn, segir ađ Jerry vilji eingöngu tala viđ ūig. Votre collègue, M. Wilson, me dit que Jerry ne parle qu'à vous. |
Og Ūjķđverjarnir munu tala um okkur. Les allemands parleront de nous. |
Ég vil ekki tala meira um Lilu. Je ne veux plus parler de Lila désormais. |
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla. Dans Les premiers siècles de l’Église, Jean Bernardi, professeur à la Sorbonne, a écrit: “Il fallait partir pour parler partout et à tous. |
Viđ skulum tala hreinskilningslega. Jouons cartes sur table. |
Það hjálpaði mér mjög mikið að tala um það hvernig mér leið.“ C’est vraiment utile de parler ! ” |
En það hindraði hann ekki í að tala um Jehóva. Mais il a quand même continué à parler de Jéhovah. |
Við þurfum að tala við þig. On a un mot à te dire. |
Ūú ættir ađ tala viđ einhvern. Va parler à quelqu'un. |
Hvað var hann að tala um? À quoi faisait- il allusion? |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tala dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.