Que signifie спасательный круг dans Russe?
Quelle est la signification du mot спасательный круг dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser спасательный круг dans Russe.
Le mot спасательный круг dans Russe signifie bouée de sauvetage, bouée, bouée couronne, gilet de sauvetage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot спасательный круг
bouée de sauvetagenounfeminine (средство для оказания помощи утопающим) Флоренция была для меня спасательным кругом в море жизни. Florence a été pour moi une bouée de sauvetage dans la mer de la vie. |
bouéenoun (Objet flottant conçu pour être lancé à des personnes de l'eau, leur procurant de la flotabilité pour leur éviter de se noyer.) Флоренция была для меня спасательным кругом в море жизни. Florence a été pour moi une bouée de sauvetage dans la mer de la vie. |
bouée couronnenoun |
gilet de sauvetagenoun $ 595 и ты отдаешь мне спасательный круг и капитанскую кепку 595 $, avec un gilet de sauvetage et une casquette de capitaine. |
Voir plus d'exemples
Это не просто ресурс; это спасательный круг для многих островных стран. Ils constituent plus qu’une simple ressource; la survie même des pays insulaires en dépend. |
– Мне приходилось слышать о спасательных кругах. – J’ai entendu parler des cercles de sauvetage. |
Это связано с необходимостью быстрого cбрасывания спасательного круга для спасения человека, находящегося в воде. Il est en effet indispensable de pouvoir jeter rapidement une bouée de sauvetage à une personne tombée à l’eau. |
Это спасательный круг. C'est une bouée de sauvetage. |
Он оттолкнул ее, ухватился за дерево, как за спасательный круг, и продолжал с отчаянием в голосе: Il la repoussa, s'accrocha à un arbre comme s'il s'était agi d'une bouée, et continua avec désespoir : |
Эта резолюция, благодаря нашей принципиальной позиции, остается спасательным кругом, который должен помочь вытащить всю ситуацию из кризиса. Cette résolution, grâce à notre insistance sur une question de principe, reste la bouée de secours qui doit aider à faire sortir toute la situation de la crise. |
Это будет наш спасательный круг! Ce sera notre bouée de sauvetage ! |
Давайте бросим ей спасательный круг, якобы свалив все на Барри. Lâchons-leur un peu la bride, laissons-la croire qu’elle a réussi à rejeter toute la faute sur Barry. |
Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг. Il voit tout ce qui est nouveau comme une menace, même quand c'est un lien vital. |
По крайней мере один спасательный круг должен находиться в непосредственной близости от рулевой рубки . Au moins une bouée de sauvetage doit se trouver à proximité immédiate de la timonerie. |
Делия, разве спрашивают утопающего, прежде чем бросить ему спасательный круг? Doit-on demander à un homme si il se noie avant de lui jeter une bouée de sauvetage? |
Спасательные круги считаются пригодными, если они соответствуют Les bouées de sauvetage sont considérées comme appropriées si elles sont conformes: |
Немец, казалось, впился в мальчишку, словно в спасательный круг. L'Allemand semblait s'accrocher au gosse par cette ceinture comme à une bouée de sauvetage. |
Твой локоть – мой спасательный круг. Ton coude est ma bouée de sauvetage. |
Без жилета, единственного спасательного круга, связывающего ее с миром живых, она бы уже утонула. Sans son gilet, dernière bouée l’accrochant au monde des vivants, elle aurait déjà sombré. |
Спасательный круг Cercle de sécurité |
Администрация может потребовать наличие на спасательных кругах плавучих линей или самозажигающихся буйков в дополнение к указанным в пункте L'Administration peut exiger que les bouées de sauvetage soient munies de lignes de sauvetage ou de lampes à allumage automatique en plus de celles visées au |
Бросаете спасательный круг, а потом отпускаете? Vous leur lancez une bouée, puis vous la leur enlevez? |
Они мои спасательные круги. Ce sont mes filets de sécurité. |
Это все равно что утопающий, который отказывается ухватиться за спасательный круг, опасаясь, что он может его повредить! C’est comme un naufragé qui refuserait de s’agripper à sa bouée pour pas l’abîmer ! |
Ладно, давай дадим ему спасательный круг. Ok, donnons-lui une planche de salut . |
Спасательные круги должны отвечать следующим требованиям: Les bouées de sauvetage doivent satisfaire aux prescriptions suivantes: |
И он был моим спасательным кругом Il a été ma bouée de sauvetage |
Я бросаю тебе спасательный круг. Je te lance une bouée de sauvetage là. |
Я набрасываю на папу спасательный круг слов, и мы тащим его из потока неповиновения на корабль. Je jette la bouée de sauvetage autour de lui et nous le hissons hors de son courant de bravade, dans le bateau. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de спасательный круг dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.