Que signifie samþykkja dans Islandais?

Quelle est la signification du mot samþykkja dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser samþykkja dans Islandais.

Le mot samþykkja dans Islandais signifie admettre, agréer, accepter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot samþykkja

admettre

verb (Recevoir par choix, faveur ou condescendance)

agréer

verb

accepter

verb (Traductions à trier suivant le sens)

„Það tók mig aðeins brot úr sekúndu að samþykkja köllunina,“ sagði öldungur Rasband.
Frère Rasband confie : « Cela m’a pris moins d’une seconde pour accepter l’appel.

Voir plus d'exemples

Það krafðist óvenjulegrar trúar fyrir systur Assard, sem er þýsk, að yfirgefa fjölskyldu sína og að samþykkja að bróðir Assard myndi hætta í vinnu sinni sem farsæll vélaverkfræðingur.
Il a fallu une foi peu commune à sœur Assard, qui est allemande, pour laisser sa famille et permettre à frère Assard de quitter son emploi d’ingénieur mécanicien accompli.
Til að fá leyfið, þá varð kirkjan að samþykkja að ekki yrði staðið að neinu trúboði af hendi þeirra meðlima sem yrðu í miðstöðinni.
Pour obtenir les permissions nécessaires, l’Église devait s’engager à ce que nos membres qui séjourneraient dans le centre ne fassent pas de prosélytisme.
Áfrýjunardómstóllinn dró saman niðurstöðu sína með þeim orðum að „samkvæmt lögum þessa ríkis . . . er ekki hægt að leggja þá lagakvöð á barnshafandi konu að samþykkja inngripsaðgerð.“
Cette cour résumait sa décision en expliquant que “ sous la loi de notre État, [...] on ne peut imposer à une femme enceinte l’obligation juridique de consentir à une procédure médicale invasive ”.
Myndir þú samþykkja að það væri hagnýtt að binda enda á styrjaldir?
Ne pensez- vous pas qu’il vaudrait la peine de mettre fin aux guerres?
Ekki samþykkja það!
N'acceptez pas.
Þrándur neyddist til að samþykkja þetta.
Il faut que ce vœu soit exaucé.
Karl neitaði að vísu að samþykkja ákvarðanir kirkjuþingsins í Glasgow, en samþykkti að boða nýtt kirkjuþing í Edinborg 20. ágúst og nýtt löggjafarþing stuttu síðar.
Pourtant les deux camps acceptent de disperser leurs armées, et Charles, tout en refusant les décisions de la « prétendue » Assemblée de Glasgow, accepte d'ordonner une nouvelle réunion à Édimbourg le 20 août, suivie de peu par la convocation du Parlement écossais.
Í þjónustunni hús úr húsi þarf að sýna húsráðandanum skýrt fram á hvaða stefnu sé ætlast til að hann taki, svo sem að þiggja biblíurit eða samþykkja aðra heimsókn.
Dans le ministère de maison en maison, il est essentiel que l’interlocuteur sache ce que l’on attend de lui: qu’il accepte soit une publication biblique soit une nouvelle visite.
Snöru, sem getur verið svo haganlega komið fyrir, að hún vekji samúð til að umbera eða jafnvel samþykkja eitthvað sem Guð hefur fordæmt.
Le piège peut être habilement tendu de manière à nous pousser par compassion à tolérer, voire approuver, quelque chose qui a été condamné par Dieu.
Fáðu foreldri, leiðtoga eða annan fullorðinn til þess að samþykkja áður en þú hefst handa.
Demande à l’un de tes parents, à une dirigeante ou à un autre adulte d’approuver ces activités avant de les commencer.
6 Með fordæmi Jesú í huga ættu öldungaráð að sýna góða dómgreind þegar þau samþykkja nýja ræðumenn sem flytja mega opinbera fyrirlestra, útnefna aðeins þá bræður sem eru góðir kennarar, munu ekki víkja út frá uppköstum Félagsins og eru færir um að halda athygli áheyrendanna.
6 Ayant présent à l’esprit l’exemple de Jésus, les collèges d’anciens useront de discernement quand ils désigneront de nouveaux orateurs publics, ne retenant que des frères qui soient de bons enseignants, qui respecteront de près les plans de la Société, et qui sont capables de retenir l’attention de l’auditoire.
Fáðu foreldri þitt eða leiðtoga Stúlknafélagsins til að samþykkja verkefnið áður en þú hefst handa.
Demande à l’un de tes parents ou à une dirigeante d’approuver le projet avant que tu ne commences.
Þegar mikið liggur við, ætti ekki að virða okkar skoðanir að vettugi eða afneita þeim, en fylgjendur Krists ættu að lifa í friðsemd með þeim sem hafa önnur lífsgildi eða samþykkja ekki undirstöðu kenninga okkar.
Quand c’est crucial, nous ne devons ni nier ni abandonner ces différences, mais, nous, disciples du Christ nous devrions vivre en paix avec les personnes qui ne partagent pas nos valeurs ni n’acceptent les enseignements sur lesquels elles sont fondées.
Eða eru gildar ástæður fyrir því að Guð skyldi samþykkja að Ísraelsþjóðin til forna færi í hernað en vera mótfallinn því að kristnir menn gerðu það?
Ou bien Dieu a- t- il des raisons valables d’avoir permis que l’Israël antique prenne part à des guerres, mais de s’opposer à ce que les chrétiens se battent ?
Nýtt lyf sem matar- og lyfjaeftirlitið mun brátt samþykkja mun gerbreyta þessum gömlu aðferðum um alla framtíð
Un nouveau médicament... bientôt agréé par la commission de contrôle... va changer ces anciennes méthodes... ä jamais
Samþykkja stillingar
& Accepter la configuration
Fylgjendur Krists ættu að lifa í friðsemd með þeim sem hafa önnur lífsgildi eða samþykkja ekki undirstöðu kenninga okkar.
En tant que disciples du Christ nous devons apprendre à vivre en paix avec les personnes qui ne partagent pas nos valeurs ni n’acceptent les enseignements sur lesquels elles sont fondées.
7 Kalla má prestastétt kristna heimsins ‚löglausa‘ því að hún hefur afvegaleitt milljónir manna með því að samþykkja óguðlega hegðun og halda á lofti kenningum og hátíðum sem stangast á við Biblíuna.
7 Le clergé de la chrétienté est accusé d’illégalité, car il a trompé des millions de gens en prônant des enseignements, des célébrations et des comportements qui sont contraires à la Bible.
„Margir unglingar vilja líta út fyrir að vera vinsælir,“ segir Tanya sem er 23 ára. „Það gerir þá fúsari til að samþykkja ,vini‘ sem þeir þekkja ekki eða sem leggja lítið upp úr góðu siðferði.“
“ Beaucoup d’adolescents veulent passer pour populaires, dit Tanya, 23 ans. Du coup, ils sont prêts à accepter pour ‘ amis ’ des inconnus ou des gens sans principes. ”
Joseph Smith skráði eftirfarandi, sem gerðist við vígslu Kirtland-musterisins 27. mars 1836: „Ég hélt stutt ávarp og bauð sveitunum og öllum söfnuði hinna heilögu að samþykkja [Æðsta] forsætisráðið sem spámenn og sjáendur, og styðja það í bænum sínum.
Joseph Smith rapporta les événements suivants survenus à la consécration du temple de Kirtland le 27 mars 1836 : « Dans une brève allocution j’ai demandé aux collèges et à toute l’assemblée des saints, de reconnaître les membres de la [Première] Présidence comme prophètes et voyants, et de les soutenir par leurs prières.
FLESTIR myndu fúslega samþykkja að góð heilsa sé eitt það dýrmætasta sem við getum átt.
LES hommes s’accordent généralement pour dire que la santé est un des atouts les plus précieux.
Er Ford búinn að samþykkja þessa frásögn?
Ford a validé la nouvelle narration?
Piltarnir ættu að fá foreldri sitt eða leiðtoga til að samþykkja verkefnið áður en þeir hefjast handa.
Les jeunes gens doivent avoir l’autorisation de l’un de leurs parents ou d’un dirigeant avant de commencer leur projet.
Samþykkja atburð með skilyrðum
Accepter la fréquence avec condition

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de samþykkja dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.