Que signifie реанимация dans Russe?

Quelle est la signification du mot реанимация dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser реанимация dans Russe.

Le mot реанимация dans Russe signifie réanimation, urgences, soins intensifs, traitement intensif. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot реанимация

réanimation

noun

Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Certaines maisons de retraite ne sont pas très bonnes en réanimation.

urgences

nounfeminine

О ней нет записей ни в местных больницах, ни в реанимациях.
Aucun signe d'elle dans les hôpitaux locaux ou les urgences.

soins intensifs

noun

Уложил мужика в реанимацию, а сам спишь, как младенец.
L'autre est aux soins intensifs et tu roupilles comme un bébé.

traitement intensif

noun

Voir plus d'exemples

Её хахаль отправил моего брата в реанимацию.
Son homme a envoyé mon frère aux urgences.
Бедняга все еще находился в реанимации.
L'homme était toujours en réanimation.
Однако другие члены Совета заявили, что реанимация этого решения вряд ли даст положительный результат.
D’autres ont cependant jugé peu prometteuses les perspectives de redonner vie à cette décision.
Она здорова, и реанимация подоспела вовремя.
Elle est en bonne santé et vous lui avez administré le médicament de secours à temps.
Келсо, у меня дед сейчас в реанимации.
Mon grand-père est en réanimation.
Мы знаем это, потому что уже видим результат некоторых ранних проектов, например реанимации сайта Healthcare.gov, после того как он вышел из строя.
On le sait parce qu'on voit déjà les resultats de nos premiers projets, comme le sauvetage du site Healthcare.gov, quand il a déraillé.
Оборудование для реанимации/контрольно-измерительная аппаратура
Appareil de réanimation et de monitorage
Шепард, как долго Рейчел Доусон будет находиться в реанимации?
Shepherd, combien de temps avant que Rachel Dawson ne sorte de soins intensifs?
– Три дня в реанимации, интенсивный уход, большая часть времени на морфине.
— Trois jours qu’elle est en soins intensifs, la plupart du temps sous morphine.
И никакой реанимации, если нет шансов.
Aucune mesure extraordinaire prise si c'est manifestement la fin.
Ставки возмещения расходов на оборудование, перечисленное в МОВ, применяются во всех случаях, когда медицинское оборудование используется для предоставления медицинских услуг уровней 1, 2 и 3 в соответствии с нормами Организации Объединенных Наций, что включает следующие виды медицинского обслуживания: терапия, лечение внутренних заболеваний, хирургия, другие оговоренные специальные медицинские услуги, стоматология, гигиена, амбулаторное лечение, анализ крови и ее обработка, рентгеноскопия, лабораторные услуги, услуги стационара и средства стабилизации состояния/реанимации и эвакуация в лечебное заведение следующего уровня
Les équipements remboursables sont ceux visés dans le mémorandum d’accord dans tous les cas où des équipements médicaux sont utilisés pour fournir les services de soutien sanitaire des niveaux 1, 2 et 3 tels que définis par les normes des Nations Unies (médecine générale, médecine interne, services chirurgicaux, autres spécialités convenues, services dentaires et d’hygiène, pharmacie, analyses de sang, radiographie, services de laboratoire, soins en salle, conditionnement de survie et de sauvetage, et évacuation au niveau suivant)
Понятно, что обслуживание пациента в реанимации и создание мультипликационного фильма — это совершенно разные вещи.
Prendre soin des patients dans la salle d’urgence et concevoir un film d'animation sont évidemment des tâches très différentes.
Человек продолжает: — Я занимался вами в реанимации.
L'homme poursuit : – Moi, je me suis occupé de vous réanimer.
Нужна реанимация!
Un massage cardiaque!
Начинайте сердечно - легочную реанимацию.
Commencez la réanimation.
Ясно, что в ближайшие месяцы надо будет определить действия по реанимации разоруженческого механизма, и тут нам, вероятно, надо будет, как вы сказали, приложить особые усилия к тому, чтобы наша Конференция не утратила своей значимости по причине иммобилизма и дефицита политической воли.
Il est évident qu’au cours des mois qui viennent, des mesures devront être prises pour revitaliser le mécanisme de désarmement et, comme l’a souligné le Vice-Ministre, nous devrons probablement faire un effort particulier pour permettre à cette instance de ne pas perdre sa crédibilité du fait de sa stagnation et de l’absence de volonté politique.
Даже если они отправили четырнадцатилетнего парня в реанимацию?
Même s' ils envoient un môme de # # ans aux soins intensifs?
Мы перенесли его в дом и перепробовали все средства реанимации, но тщетно: ребенок был мертв.
Nous l’avons porté à l’intérieur de la maison et nous avons tout tenté ; inutilement.
Через двадцать минут Норма уже везла Артура, завёрнутого в простыню, в отделение реанимации.
Vingt minutes plus tard, Norma entraînait Arthur, emmailloté dans un drap, vers le service de réanimation.
СССР тоже может взять на себя миссию реанимации.
Elle pouvait, elle aussi, se charger de l’opération de réanimation.
Он может узнавать о невероятных случаях реанимации и оказываться у изголовья жертв.
Il a le moyen de connaître les cas spectaculaires de réanimés et de se retrouver à leur chevet.
Ставки возмещения расходов на оборудование, перечисленное в МОД, применяются во всех случаях, когда медицинское оборудование используется для предоставления медицинских услуг уровня 1, 2 и 3 в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, что включает следующие виды медицинского обслуживания: терапия, лечение внутренних заболеваний, хирургия, другие оговоренные специальные медицинские услуги, стоматология, гигиена, амбулаторное лечение, анализ крови и ее обработка, рентгеноскопия, лабораторное обслуживание, услуги стационара и средства стабилизации состояния/реанимации и эвакуация в лечебное заведение следующего уровня
Les équipements remboursables sont ceux visés dans le mémorandum d’accord dans tous les cas où des équipements médicaux sont utilisés pour fournir les services de soutien sanitaire des niveaux I, II et III tels que définis par les normes des Nations Unies (médecine générale, médecine interne, services chirurgicaux, autres spécialités convenues, services dentaires et d’hygiène, pharmacie, analyses de sang, radiographie, services de laboratoire, soins en salle, conditionnement de survie et de sauvetage, et évacuation au niveau suivant)
Сейчас моя лучшая подруга лежит в реанимации, потому что сегодня она сидела за рулем моей машины.
Et ma meilleure amie est en réanimation parce que je lui ai prêté ma voiture cet après-midi.
Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Certaines maisons de retraite ne sont pas très bonnes en réanimation.
Все высказались за реанимацию РПБД.
Tout le monde s'est prononcé pour réactiver le cessez-le-feu.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de реанимация dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.