Que signifie радуга dans Russe?

Quelle est la signification du mot радуга dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser радуга dans Russe.

Le mot радуга dans Russe signifie arc-en-ciel, arc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot радуга

arc-en-ciel

nounmasculine (атмосферное оптическое и метеорологическое явление)

Ух ты, это же полная радуга в оба конца!
Boudiou ! C'est un vrai arc-en-ciel complet tout du long.

arc

noun

Выглянув из окна, я увидел радугу.
En regardant par la fenêtre, je vis un arc-en-ciel.

Voir plus d'exemples

Ее сравнивали с радугой — другим связующим звеном меж ду небом и землей.
On le compare à l'arc-en-ciel, autre lien entre le ciel et la terre.
Сегодня матату — разноцветный микроавтобус, названный одной кенийской газетой «ракетой, разукрашенной во все цвета радуги».
Ce sont des véhicules clinquants décrits par un journal kényan comme “ des projectiles fuselés aux couleurs de l’arc-en-ciel ”.
Радуга!
Un arc-en-ciel!
Впрочем, вопли Джека Радуги подтвердили Дорриго Эвансу, что он делает именно то, что надо: пилит плоть по-живому.
Mais les cris de Jack Rainbow lui confirmèrent qu’il faisait ce qu’il fallait : tailler dans de la chair vivante.
Все цвета радуги.- Все цвета радуги
Toutes les couleurs possibles
В иерархическом порядке: Избираемые: Мастер-советник Старший советник Младший советник Казначей Назначаемые: Секретарь Старший диакон Младший диакон Старший администратор Младший администратор Оратор Привратник Капеллан Маршал Знаменосец Дародатель (раздающий милостыню) Семь наставников (представляющих семь основных добродетелей Ордена де Моле) Органист Орден Де Моле принимает участие во многих мероприятиях, в том числе: во встречах и мероприятиях с членами орденов «Радуга для девушек» и «Дочерей Иова», в спортивных соревнованиях, таких как: баскетбол, футбол, бейсбол, теннис, пейнтбол, бильярд, каноэ.
Par ordre hiérarchique : Élus : Conseiller maître Conseiller senior Conseiller junior Trésorier (non utilisé par tous les chapitres) Nommés : Scribe Diacre senior Diacre junior Administrateur senior Administrateur junior Orateur Sentinelle Chapelain Maréchal Porte-étendard Almoner Sept précepteurs (représentant les sept vertus cardinales de l'Ordre de DeMolay) Organiste L'Ordre de DeMolay participe à de nombreuses activités, notamment: le camping et les bals les Rainbow Girls et Job's Daughters, des activités sportives comme le basketball, le football, le baseball, le tennis, le paintball, le billard, le canoë-kayak...
СТРАНА РАДУГ Глава 1 — Так мы в Америке?
Troisième partie Le pays des arcs-en-ciel Chapitre 1 – Sommes-nous aux Amériques ?
Как многие из нас, я успела пожить в нескольких шкафах, и чаще всего выход оттуда встречал меня радугой.
Donc comme beaucoup d'entre nous, j'ai vécu dans quelques placards dans ma vie, le plus souvent, mes murs étaient des arcs-en-ciel.
Деятельность ЮНОДК также облегчает Исламской Республике Иран осуществление следующих трех компонентов стратегии "Радуга": a) "зеленой книги" о Трехсторонней инициативе, представляющей собой план действий по укреплению трансграничного сотрудничества между Афганистаном, Ираном (Исламской Республикой) и Пакистаном в области практических мер борьбы с наркобизнесом; b) "красной книги" об инициативе ТАРСЕТ, представляющей собой план действий по пресечению контрабанды прекурсоров, используемых для изготовления героина в Афганистане и соседних странах; и c) "синей книги", представляющей собой план действий по более эффективной борьбе со злоупотреблением опиоидами и с ВИЧ-инфекцией в Афганистане и соседних странах
Les activités de l'UNODC facilitent aussi la mise en œuvre en République islamique d'Iran des trois volets suivants de la Stratégie Arc-en-ciel: a) le “livre vert”, sur l'Initiative trilatérale, où figure un plan d'action destiné à renforcer la coopération transfrontalière dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants entre l'Afghanistan, l'Iran (République islamique d') et le Pakistan; b) le “livre rouge”, sur l'initiative TARCET, qui comprend un plan d'action contre la contrebande de précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne en Afghanistan et dans les pays riverains; c) le “livre bleu”, qui expose un plan d'action visant à mieux répondre à l'abus d'opioïdes et à la situation en matière de VIH en Afghanistan et dans les pays voisins
Я делаю радугу, видишь?
Um, je suis en train de faire un arc-en-ciel, tu vois?
В результате последних выборов партия Национальной коалиции «Радуга» (НКР) сформировала новое правительство, которое будет руководствоваться принципами демократии, благого управления и поощрения и защиты прав человека.
À l’issue des récentes élections, le Parti de la National Rainbow Coalition (NARC) a formé un nouveau gouvernement, qui suivra les principes de la démocratie, de la bonne gouvernance et de la promotion et de la protection des droits de l’homme.
Ты часто видел радугу, дитя мое.
Tu as vu souvent l'arc-en-ciel, mon enfant.
Смех пробежал по ее красивому лицу, словно радуга, и я снова ее поцеловал.
Le rire sur son beau visage fut pour moi comme un arc-en-ciel et je le baisai de nouveau.
Он начал рассказывать Элли о той ночи, о филине, радуге и ноже.
Il commença a raconter a Ellie la nuit du hibou, de l'arc-en-ciel et du couteau.
Изумительный свет, заливавший этот зал, отражался в многогранных подвесках хрустальной люстры, освещая все вокруг еще более прекрасным светом разноцветных радуг.
La lumière qui se déversait dans la pièce était éclatante et l’était d’autant plus que le lustre en cristal la renvoyait partout en prismes de lumière par ses multiples facettes taillées.
Каждый, кто приезжает на Радугу и живёт здесь, знает, куда он приехал и где он живёт.
Celui qui arrive sur l’Arc-en-ciel et qui y vit sait où il est arrivé et où il est en train de vivre.
Но была тут еще и ссылка на дом престарелых «Конец радуг»... Эта тетка – соседка матери!
Mais il y avait aussi une référence à la maison de retraite de Rainbows End... Cette femme était la coloc de Maman !
Почему радуга серая, серая, серая, серая, серая и инфра-серая?
Et un arc-en-ciel cinq fois gris et infragris?
Осталась только радуга, бесконечная радуга, в которой я тонул.
Ne restait que cet arc-en-ciel infini dans lequel je me noyais.
Такие злодеи как вы не способны увидеть двойную радугу
Comme si c'était pour des super-méchants comme vous.
Проект «Радуга» — это стратегический план и широкомасштабная типовая программа оказания помощи большому числу сирот и детей, находящихся в уязвимом положении, на основе удержания их в рамках расширенной семьи.
Le projet « Rainbow » est un plan stratégique et un modèle d’assistance à grande échelle visant à aider de nombreux orphelins et enfants en difficulté en les maintenant au sein de la famille élargie.
Ты видел сегодня утром радугу?
Avez-vous vu l'arc-en-ciel ce matin?
19, 20. а) Что такое завет радуги и как он связан с пленными в Вавилоне?
19, 20. a) Qu’est- ce que l’alliance de l’arc-en-ciel, et en quoi concerne- t- elle les exilés à Babylone ?
17 Согласно Откровение 10:1, Иоанн видел «другого Анегла сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы огненные».
17 En Révélation 10:1, Jean rapporte qu’il a vu un “ange fort qui descendait du ciel, revêtu d’une nuée, et un arc-en-ciel était sur sa tête, et son visage était comme le soleil, et ses pieds étaient comme des colonnes de feu”.
Но все же Иоанн дает нам некоторое представление о нем: «И сидящий видом подобен камню яшме и драгоценному красному камню, а вокруг престола — радуга, по виду подобная изумруду» (Откровение 4:3).
Toutefois, voici en quels termes il exprime l’impression que lui inspire Celui qui siège sur le trône : “ Et celui qui est assis est semblable d’aspect à une pierre de jaspe et à une pierre précieuse de couleur rouge, et tout autour du trône il y a un arc-en-ciel semblable d’aspect à une émeraude.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de радуга dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.