Que signifie รากศัพท์ dans Thaïlandais?

Quelle est la signification du mot รากศัพท์ dans Thaïlandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser รากศัพท์ dans Thaïlandais.

Le mot รากศัพท์ dans Thaïlandais signifie base, racine, radical, thème. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot รากศัพท์

base

noun

racine

noun

ชื่อยาเบซมาจากรากศัพท์ที่อาจแปลได้ว่า “ความทุกข์.”
Le nom Yabets vient d’une racine qui signifie “ douleur ”.

radical

noun

thème

noun

Voir plus d'exemples

รากศัพท์รากศัพท์และสารสกัดจาก
EXTRAITS étymologie et l'étymologie.
ตาม หนังสือ คํา ศัพท์ ทาง ศาสนา ใน พระ คัมภีร์ เดิม รวบ รวม โดย ฮาร์ริซ, อาร์เชอร์. และ วอล์ตเค รากศัพท์ ของ คํา ภาษา เดิม ที่ ได้ รับ การ แปล “กดขี่ ข่มเหง” เกี่ยว ข้อง กับ คํา “การ วาง ภาระ, การ เหยียบ, การ ขยี้ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ฐานะ ต่ํา กว่า.”
Selon Le dictionnaire théologique de l’Ancien Testament (angl.), de Harris, Archer et Waltke, la racine du mot traduit par “oppression” a un rapport avec “le fait de mettre un fardeau sur ceux qui sont de condition modeste, de les piétiner et de les écraser”.
กลายเป็นว่า เมื่อเรามองดูประวัติของมัน เราจะเห็นว่ารากศัพท์ทั้งสองคํานั้น มาจากรากศัพท์ละตินคําเดียวกัน
Il s'avère que si nous regardons dans leur histoire, nous pouvons voir que les deux dérivent des mêmes formes latines.
รากศัพท์ อูการิต ที่ คล้าย กัน มี ความหมาย ถึง ทั้ง ดวง อาทิตย์ และ สุริย เทวี.
Or, une racine ougaritique similaire désigne à la fois le soleil et la déesse solaire.
ด้วยวิธีนี้ รากศัพท์ทั้งแปด จะทําให้คุณสร้างตัวอักษรได้ 32 ตัว
En utilisant cette méthode, les huit premiers radicaux vous permettent d'en construire 32.
น่า สนใจ เมื่อ อัครสาวก เขียน เกี่ยว กับ การ ประดับ ภาย นอก เช่น นั้น ท่าน ได้ ใช้ รูป คํา กรีก คอʹสมอส ซึ่ง เป็น รากศัพท์ ของ คํา “คอสเมติก” ใน ภาษา อังกฤษ ด้วย ซึ่ง หมาย ถึง “การ เสริม แต่ง ให้ งาม โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ผิว พรรณ ของ ใบ หน้า.”
On note avec intérêt que lorsque l’apôtre a parlé de ces ornements extérieurs, il a employé une forme du mot grec kosmos. Ce mot grec est aussi la racine du mot français “ cosmétique ”, dont le sens est “ qui est propre aux soins de beauté (de la peau, des cheveux) ”.
ใน ภาษา ฮีบรู คํา ที่ ใช้ สําหรับ การ เจิม เช่น นี้ คือ คํา ว่า มาชัค ซึ่ง เป็น รากศัพท์ ของ คํา ว่า มาชีอัค หรือ มาซีฮา.
En hébreu, le terme employé pour parler de cette onction est mashaḥ , d’où est dérivé le terme mashiaḥ, ou messie.
คํา ว่า “มิดราช” มา จาก รากศัพท์ ภาษา ฮีบรู ซึ่ง หมายความ ว่า “ถาม, ศึกษา, ตรวจ สอบ” และ ความหมาย กว้าง ๆ คือ “สั่ง สอน.”
Le mot midrach dérive d’un verbe hébreu qui signifie “ interroger, étudier, rechercher ” et, par extension, “ prêcher ”.
พจนานุกรม ต่าง ๆ ชี้ แจง รากศัพท์ คํา ภาษา กรีก อย่าง ไร ที่ ถูก แปล เป็น “แบบ แห่ง การ นมัสการ” หรือ “ศาสนา” และ คํา นี้ นํา มา ใช้ ได้ กับ การ นมัสการ แบบ ใด?
Comment les dictionnaires expliquent- ils le terme grec traduit par “culte” ou “religion”, et quelles sortes de culte ce terme peut- il désigner?
ที่ จริง คํา ภาษา สวาฮิลี อย่าง น้อย 20 เปอร์เซ็นต์ มี รากศัพท์ มา จาก ภาษา อาหรับ และ ที่ เหลือ ส่วน ใหญ่ มา จาก ภาษา แอฟริกา.
En fait, au moins 20 % du vocabulaire est d’origine arabe, le reste provenant de langues africaines.
(1 โกรินโธ 6:9, 10; 1 ติโมเธียว 6:9, 10) รากศัพท์ คํา กรีก ที่ ถูก นํา มา แปล “โดย มิ ชอบ” นี้ โดย พื้น ฐาน แล้ว หมาย ความ ว่า “อับอาย ขายหน้า” และ คํา ที่ ถูก แปล ว่า “ผล กําไร” หมาย ถึง อะไร ๆ อัน เป็น ส่วน ที่ ได้ มา หรือ ข้อ ได้ เปรียบ.
La racine grecque traduite par “déshonnêtes” signifie fondamentalement “honteux”, et celle qui est rendue par “gains” se rapporte à n’importe quelle sorte de profit ou d’avantage (Philippiens 1:21; 3:4-8).
ฉันเรียกอักษรทั้งแปดตัวนี้ว่า รากศัพท์
J'appelle ces huit caractères des radicaux.
17 รากศัพท์ ของ ชื่อ โซโลมอน มี ความ หมาย ว่า “สันติ สุข.”
17 Le nom Salomon vient d’une racine qui signifie “ paix ”.
เรื่อง นี้ สอดคล้อง กับ รากศัพท์ ของ คํา นี้ ซึ่ง ย้อน ไป ถึง คํา ภาษา ลาติน ที่ มี ความ หมาย ว่า “รู้.”
Ce sens était conforme à l’étymologie du mot, qui dérive d’un verbe latin signifiant “savoir”.
เมื่อฉันคิดในแง่นี้ ฉันได้รู้ว่าแม้ความรู้สึกปิติ มันทั้งลึกลับและเข้าใจยาก เราก็สามารถเชื่อมคุณลักษณะ หรือที่นักออกแบบเรียกว่า สุนทรียะ ที่มีรากศัพท์มากจากภาษากรีกว่า "ไอโทไม" (aísthomai) แปลว่า ฉันรู้สึก ฉันสัมผัส ฉันเข้าใจ
Quand je l'ai vu ainsi, j'ai réalisé que même si le sentiment de joie est mystérieux et insaisissable, nous pouvons y accéder grâce à des qualités physiques et tangibles, ou ce que les designers appellent l'esthétique, un mot issu de la même racine que le mot grec « aísthomai » qui signifie « je ressens », « je sens », « je perçois ».
คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “บาป” มา จาก รากศัพท์ ที่ มี ความ หมาย ว่า “พลาด เป้า.”
“ Péché ” traduit un mot grec dont la racine signifie “ manquer la cible (le but) ”.
14. (ก) คํา ภาษา กรีก ที่ แปล ว่า “น้ําใจ รับรอง แขก” มี รากศัพท์ มา จาก คํา ใด?
14. a) De quels termes se compose le mot grec que nous traduisons par “ hospitalité ” ?
" โมด " เป็นรากศัพท์จากละติน " โมดัส " แปลว่าขนาดที่เหมาะสม
" Mode " est tiré du latin modus, qui veut dire " bonne mesure ".
รากศัพท์ “แต่ เดิม ที บ่ง ชี้ การ เคลื่อน ตัว อย่าง รุนแรง ของ อากาศ, น้ํา, แผ่นดิน, สัตว์, หรือ มนุษย์.”
Le mot souche “ désigne en premier lieu un violent mouvement d’air, d’eau, du sol, d’un animal ou d’un homme ”.
รากศัพท์ ภาษา กรีก สําหรับ คํา ที่ แปล ใน ที่ นี้ ว่า “โกรธ” นั้น จะ ว่า เป็น การ บันดาล โทสะ ก็ ไม่ ตรง นัก หาก แต่ เป็น สภาพ ของ จิตใจ ที่ คง อยู่ ยาว นาน เสีย มาก กว่า.
La racine du mot grec rendu par “ colère ” évoque moins une explosion de fureur qu’un état d’esprit persistant.
3 คํา “น้ําใจ รับรอง แขก” ที่ ใช้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ รับ การ แปล มา จาก คํา กรีก ฟิโลเซเนียʹ ซึ่ง มี รากศัพท์ มา จาก สอง คํา ที่ มี ความ หมาย ว่า “รัก” และ “คน แปลก หน้า.”
3 Le mot “ hospitalité ” tel qu’il est utilisé dans la Bible traduit le grec philoxénia, qui est composé de deux termes signifiant “ amour ” et “ étranger ”.
น่า สนใจ ที เดียว สํานวน ที่ ดาวิด ใช้ เมื่อ พูด กับ มีคัล ว่า “เรา จะ ต่ําต้อย” นั้น มา จาก รากศัพท์ ภาษา ฮีบรู ที่ ใช้ พรรณนา ทัศนะ ของ พระเจ้า ที่ มี ต่อ มนุษยชาติ.
Fait intéressant, quand il dit à Mikal : “ Je veux devenir bas ”, il emploie une expression tirée d’une racine verbale qui est aussi utilisée pour décrire le regard que Dieu porte sur l’humanité.
(บทเพลง สรรเสริญ 18:35) เมื่อ กล่าว ถึง ความ ถ่อม พระทัย ของ พระ ยะโฮวา นั้น ดาวิด ใช้ คํา ภาษา ฮีบรู ที่ มี ความหมาย ตาม รากศัพท์ ว่า “โน้ม ตัว ลง.”
” (Psaume 18:35). Pour parler de l’humilité de Jéhovah, David a recouru à une racine hébraïque qui signifie “ être prosterné ”.
รากศัพท์ อูการิต เปิด ช่อง ให้ แปล คํา เปรียบ เทียบ นั้น ว่า “เหมือน สี เคลือบ บน เศษ หม้อ แตก.”
Une racine ougaritique permet de rendre la comparaison par “ comme un vernis sur un tesson ”.

Apprenons Thaïlandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de รากศัพท์ dans Thaïlandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Thaïlandais.

Mots mis à jour de Thaïlandais

Connaissez-vous Thaïlandais

Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande et est la langue maternelle du peuple thaïlandais, le groupe ethnique majoritaire en Thaïlande. Le thaï fait partie du groupe linguistique Tai de la famille des langues Tai-Kadai. On pense que les langues de la famille Tai-Kadai sont originaires de la région sud de la Chine. Les langues lao et thaï sont assez proches. Les Thaïlandais et les Laotiens peuvent se parler, mais les caractères lao et thaï sont différents.