Que signifie пряности dans Russe?

Quelle est la signification du mot пряности dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser пряности dans Russe.

Le mot пряности dans Russe signifie Épice, épice. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot пряности

Épice

noun

Там их заставляли платить налоги на шелка, пряности и другие товары.
La ville leur imposait des taxes sur les soieries, les épices et d’autres marchandises qu’elles transportaient.

épice

noun verb (различные части растений, добавляемые в пищу в малых дозах в различных целях, в основном, с целью улучшения вкуса, обладающие специфическим, в той или иной мере устойчивым ароматом и вкусом)

Там их заставляли платить налоги на шелка, пряности и другие товары.
La ville leur imposait des taxes sur les soieries, les épices et d’autres marchandises qu’elles transportaient.

Voir plus d'exemples

"Филе куриные на гриле" – изделия из мяса филейной части обваленной куриной грудки с прилегающими мякотными тканями ребер или без них, приправленного смесью пряностей и других ингредиентов и прошедшего тепловую обработку в печи и/или на гриле или в гриль-маркере.
Un «filet de poitrine de poulet grillé» se compose d’une poitrine de poulet désossé avec ou sans viande de côtes, qui est mélangée avec des épices et d’autres ingrédients et cuits sur un grill et/ou sur un barbecue.
"Колбасные изделия из мяса индеек" – изделия из рубленного мяса индеек, смешанного с жиром и/или кожей, с добавлением или без добавления крупы и хлеба, приправленного пряностями и набитого в кишки животных или синтетические оболочки.
Une «saucisse de dinde» est faite de viande de dinde hachée, mélangée avec du gras et/ou de la peau, avec ou sans céréales ou panure, assaisonnée et conditionnée dans un intestin d’animal ou une baudruche synthétique.
Я богат теперь, я перестал плавать по морю, плаваю больше по элю, приправленному пряностями.
Je suis riche aujourd’hui, j’ai laissé la mer et je fais voile le plus souvent sur de l’ale épicée.
На Арракисе такая роскошь была непозволительной даже для полномочного министра по делам пряности.
Sur Arrakis, un tel raffinement était impensable, même pour le Ministre Impérial de l’Épice.
Древние города, крепости и караван-сараи, обнаруженные в Негеве, на юге Израиля, дают нам представление о маршрутах торговцев пряностями.
Dans le Néguev, une région du sud d’Israël, on a découvert d’anciennes villes, forteresses et étapes qui jalonnaient la route des marchands d’aromates.
По линии своего проекта «Телефуд» ФАО ведет также активную работу в округе Бхактапур в долине Катманду в Непале, где она помогла создать инициативную женскую группу в составе 52 женщин для строительства небольшой перерабатывающей фабрики в самом центре традиционного района выращивания пряностей.
Par l’intermédiaire de son programme Telefood, la FAO a aidé les 52 membres d’un groupe de femmes du district de Bhaktapur dans la vallée de Katmandou, région vouée à la culture des épices, à construire une petite usine de transformation.
Пожалуй, вино с пряностями было первым, что он предлагал любому посетителю.
Offrir du vin était apparemment la première chose qui lui vînt à l’esprit chaque fois qu’il recevait un visiteur.
Все, что им было известно, — за мысом Доброй Надежды лежит неисчерпаемый источник восточных пряностей.
Tout ce qu’ils savaient, c’est qu’au-delà du cap de Bonne-Espérance se trouvaient les marchés d’épices de l’Orient.
Когда же Васко да Гама возвращается из Индии с множеством пряностей, Мануэл «слышит запах» несметных богатств.
Mais, quand Vasco de Gama rentre d’Inde chargé d’épices, Manuel Ier flaire les profits immenses à réaliser.
Другой постоянной пищей ацтеков были соль и перец чили, и основой ацтекского поста было воздержание от употребления именно этих двух пряностей.
Les autres constantes de la gastronomie aztèque étaient l'usage du sel et des piments et une définition simple du jeûne aztèque consistait à supprimer ces deux ingrédients.
Глубокий аромат, пряный вкус с оттенком ладана; сладкий и фруктовый, с сильным послевкусием ананаса; землистая пряность выносливой крымской анаши; дым мягкий, с тонким оттенком белого перца; мягкая дикая ваниль и лаванда, с оттенком лимона и апельсиновой цедры; сандаловое дерево и анис; ореховый, пряный, перечный запах сативы; напоминает прекрасный ликер; аромат ягод с легким налетом кислоты.
Arôme profond, parfum d’épices et d’encens; doux et fruité; savoureux arrière-goût d’ananas; saveur terreuse et épicée d’une robuste plante de Crimée; fumée douce à touches subtiles de poivre blanc; saveur douce de vanille sauvage et de lavande, nuancée de zeste de citron et d’orange; goût de santal et d’anis; parfum poivré de sativa: fruits secs, épices et poivre; goût évoquant une liqueur fine; parfum de baies avec une légère touche acidulée.
Продолжайте себе спокойно потрошить посудины вроде «Кентавра» с лесом, кожей, кокосами да пряностями.
Capturez donc en paix des navires marchands comme le Centaure, chargés de bois, de peaux, de noix de coco et d’épices.
Бобы нужны Миэрину больше, чем редкие пряности, а бобам требуется вода.
Meereen a besoin de haricots plus que d’épices rares, et les haricots exigent de l’eau.
Вы сразу можете сделать суши, из этой рыбы и выращенных сверху пряностей.
Et vous ferez des sushis avec un poisson et les plantes aromatiques du dessus.
Мы уходим без пряностей?
On part sans les épices?
Возможно, мои советники смогут придумать теорию, объясняющую изменение свойств пряности.
Mes conseillers personnels auront peut-être une théorie à me proposer pour expliquer cette histoire d’épice frelatée.
· тушка гусиная или смешанный набор частей тушки гусиной (голень, бедро, femur), натуральные, без костей или с костями, с панировкой, приправленные пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), со следами решетки гриля или без них, запеченные или прошедшие тепловую обработку в обычной печи, замороженные;
· Carcasse ou parties mélangées (pilon, cuisse, fémur) d’oie découpée, sans additifs ni conservateurs, désossées ou avec os, panées, assaisonnées avec des épices, dans différentes marinades ou sauces (glaçage), avec ou sans aiguillettes grillées, cuites dans un four classique, congelées;
Кроме того, Магеллан говорит ему, что «острова пряностей» могут даже стать испанской, а не португальской территорией! (Смотрите рамку «Тордесильясский договор».)
Qui plus est, selon Magellan, les îles des épices pourraient appartenir à l’Espagne, et non au Portugal. — Voir l’encadré “ Le traité de Tordesillas ”.
"Куриные наггетсы" − изделия из мяса механической обвалки, кожи и/или цельной мышечной ткани, смешанных с пряностями и другими ингредиентами, формованные, в сухой и/или жидкой панировке, жаренные в масле или запеченные.
Une «croquette de poulet» se compose de viande, peau et/ou muscle entier séparé mécaniquement; mélangée à des épices et d’autres ingrédients, elle est façonnée, panée et/ou enrobée d’une pâte à frire, puis frite ou cuite au four.
котлетные изделия из куриной грудки − изделия из рубленого мяса куриной грудки с начинкой из пряных трав, сыра, овощей, пряностей, фруктов или в сочетании с этими или другими согласованными ингредиентами;
Galettes de poitrine de poulet confectionnées avec un hachis de poitrine de poulet, farcies ou associées avec des herbes, du fromage, des légumes, des assaisonnements, des fruits ou autres ingrédients convenus;
Сегодня барон ворует больше пряности, чем когда бы то ни было.
Et aujourd’hui, le Baron vole plus d’épice que jamais auparavant.
Плоды используют в традиционной китайской медицине, а также в качестве пряности, из семян получают масло.
Les pépins du fruit sont utilisés dans la médecine chinoise traditionnelle et comme bonbon à mâcher car ils produisent une saveur sucrée.
Единственное, что я люблю больше запаха свежей пряности — это запах свежей крови.
La seule chose que je préfère à l’odeur de l’épice, c‘est l’odeur du sang frais.
Посыпанные обжаренными пряностями.
Saupoudrée d'épices rôties?
Корица [пряность]
Cannelle [épice]

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de пряности dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.