Que signifie прости dans Russe?
Quelle est la signification du mot прости dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser прости dans Russe.
Le mot прости dans Russe signifie désolé, excuse-moi, excusez-moi. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot прости
désoléinterjection (Interjection exprimant du regret, du remords ou de la peine.) Нет, простите, но я правда не могу этого сделать. Non, je suis désolé, mais je ne peux vraiment pas le faire. |
excuse-moiinterjection (Interjection exprimant du regret, du remords ou de la peine.) Простите, Вы не подскажете, как пройти к автобусной остановке? Excusez-moi, pourriez vous m'indiquer le chemin vers l'arrêt du bus ? |
excusez-moiPhrase (Interjection exprimant du regret, du remords ou de la peine.) Простите, Вы не подскажете, как пройти к автобусной остановке? Excusez-moi, pourriez vous m'indiquer le chemin vers l'arrêt du bus ? |
Voir plus d'exemples
Ну, как ты сказал, просто обвинить в Рио Eh bien, comme vous l' avez dit, blâme- le simplement sur Rio |
Ладно, это не должно занять много времени, он просто сжал половину чертового файла. OK, ça devrait aller vite, la moitié du putain de fichier est compressé. |
Хотя характер открытого рамочного соглашения обычно подразумевает, что описание объекта закупок составляется исходя из функциональных требований и в довольно общих чертах для того, чтобы его можно было конкретизировать на втором этапе закупок с учетом потребностей закупающей организации, такое описание не должно быть слишком обобщенным, иначе открытое рамочное соглашение превратится в нечто вроде простого перечня поставщиков. Même si, en raison de la nature des accords-cadres ouverts, on peut penser que la description de la passation sera formulée en des termes fonctionnels et généraux de sorte que l’énoncé des besoins de l’entité adjudicatrice puisse être précisé lors de la deuxième étape, il importe que cette description ne soit pas générale au point que l’accord-cadre ouvert devienne une simple liste de fournisseurs. |
Отмечалось также, что недостаточно просто расположить цифровые записи в хронологическом порядке, поскольку найти наиболее важную информацию среди потенциально большого числа выступлений по той или иной теме будет не так легко. Il a également été noté qu’un classement chronologique des enregistrements numériques ne suffirait pas puisque les informations les plus pertinentes ne seraient pas faciles à retrouver dans une série d’interventions pouvant être très longue. |
Многие делегации предпочли следующее более простое решение проблемы пересмотра ставок возмещения расходов на содержание войск ввиду того, что последний обзор был предпринят 10 лет назад: Un certain nombre de délégations, notant que le précédent examen des taux de remboursement des dépenses afférentes aux contingents remontait à 10 ans, ont estimé qu’il fallait retenir une méthode plus simple, comme suit : |
Надо просто все оставить как есть. Je devrais laisser tomber. |
Пожалуйста, давай просто попробуем Justement, pour une fois, on se lâche! |
На какой-то момент во мне шевельнулась надежда, что лорду Алестеру просто нужны были свободные уши, чтобы выговориться. Brièvement, je caressai l'espoir que lord Alastair ait simplement besoin d'une oreille attentive. |
Прости меня. Je suis désolé. |
А мы, знаешь ли, просто люди, и ничто человеческое нам не чуждо. Mais nous, tu vois, nous sommes des gens : rien de ce qui est humain ne nous est étranger. |
Их значение можно оценить на ряде простых примеров Son importance peut être évaluée à partir de quelques exemples simples |
Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце. J'ai juste pris quelques verres avec mes amies, et j'en remercie Dieu, parce que ça m'a donné le courage de venir ici et de te dire ce que j'ai vraiment sur le coeur. |
А после у нас просто были правящие лорды, вроде нынешнего Патриция Et depuis on a les seigneurs dirigeants, comme le Patricien |
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине. Non pas qu'ils fussent bons, mais ils étaient disponibles. |
Это простые иконки - вы кликаете на них. Ce sont simplement des icônes; vous cliquez dessus. |
Служители с обнаженными мечами, в простой одежде охраняли его все время, пока рядом находился Адамант со спутниками. Des acolytes en robes simples le gardaient, l’épée tirée tant qu’Adamant et son groupe furent présents. |
Просто все трое стойте прямо, подбородки вверх и грудь шире. Tenez-vous bien droits, tous les trois, levez le menton et dégagez la poitrine. |
Она вновь подтверждает, что Европейский союз предпочел бы многолетние прямые начисляемые взносы в качестве самого простого средства финансирования проекта и заинтересован, чтобы начисляемые взносы были в целом пропорциональны сумме, необходимой на различных этапах во избежание ненужных авансовых выплат La représentante de la Finlande rappelle que l'Union européenne préfère des paiements échelonnés sur plusieurs années, moyen le plus simple selon elle de financer le projet, et souhaite que les contributions soient globalement proportionnelles au montant nécessaire à chaque étape du projet, afin d'éviter tout paiement par anticipation inutile |
Эти договоры составляют правовую базу, которая поощряет исследование космоса на благо как космических, так и некосмических стран на гуманитарной и недискриминационной основе, обеспечивая свободу научных исследований и утверждая простой, но чрезвычайно важный гуманитарный принцип, согласно которому астронавты должны рассматриваться как посланники человечества и пользоваться всей возможной международной помощью. Ces traités ont créé un cadre qui a encouragé l’exploration spatiale dans l’intérêt aussi bien des puissances spatiales que des autres nations, sur une base humanitaire et non discriminatoire, en garantissant la liberté de la recherche scientifique et en rappelant la notion simple mais profondément humanitaire que les astronautes doivent être considérés comme les envoyés de l’humanité et recevoir toute l’assistance internationale possible. |
Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Vous pourrez proclamer de manières simples, directes et profondes les croyances fondamentales que vous chérissez en tant que membre de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours. |
Несмотря на непрестанные усилия международного сообщества и заинтересованных сторон в регионе, в том числе Египта, гуманитарная ситуация на оккупированных палестинских территориях только ухудшилась, а принятые резолюции просто не выполняются En dépit des efforts incessants de la communauté internationale et des parties de la région, l'Égypte en particulier, la situation humanitaire dans le territoire palestinien occupé s'est aggravée, et les résolutions adoptées ne sont pas mises en œuvre |
Все приведенные рекомендации и конкретные цели имеют надежную основу в виде рекомендаций технических специалистов, в частности, они основаны на профессиональном опыте ЮНЭЙДС и совместно финансируемых с ним организаций, в которых работают просто замечательные люди, а также на практическом, непосредственном опыте правительств и других организаций и людей, которые решали проблемы, связанные с этой пандемией, или пострадали от нее Toutes les recommandations et tous les objectifs précis reposent fermement sur des conseils techniques, profitant notamment de la compétence et de l'expérience d'ONUSIDA et des organismes qui coparrainent ONUSIDA- qui ont tous fait un travail remarquable- ainsi que de l'expérience pratique et direct des gouvernements et d'autres qui s'occupent de la pandémie ou qui vivent avec |
— Нет, просто иллюстрирую, до какой степени безумства я могу дойти — Non, c’est une façon d’illustrer le relatif degré de folie dont je suis capable |
Он твердо решил: если он просто сможет слышать папин голос по внутренней связи, то сможет лежать неподвижно без успокоительного. Il a décidé que s’il pouvait simplement entendre la voix de son papa par l’interphone, il resterait couché immobile sans sédatif. |
Когда он вернулся домой, ему показалось, что самозваный смотритель автоответчика просто взбесился! Quand il rentra à la grange, le responsable auto-proclamé de son répondeur devenait fou. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de прости dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.