Que signifie Новосибирская область dans Russe?

Quelle est la signification du mot Новосибирская область dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Новосибирская область dans Russe.

Le mot Новосибирская область dans Russe signifie Oblast de Novossibirsk. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Новосибирская область

Oblast de Novossibirsk

Voir plus d'exemples

РНЕ ведет активную деятельность в Новосибирской области, в которой проживают около # евреев
Le RNU est très actif dans la région de Novosibirsk, où vivent # uifs
В товарищеском матче в Новосибирске приняли участие дети-инвалиды – сборная Новосибирской области «Ермак-Сибирь».
À Novossibirsk, des enfants handicapés ont participé à un match amical contre Yermak-Sibir, l'équipe de la région de Novossibirsk.
Новосибирская область: полоса вдоль границы.
Oblast de Novossibirsk: une bande le long de la frontière.
Провела детство в селе Боярка Колыванского района Новосибирской области, где её мать, Людмила Савченко, работала фармацевтом.
Elle a passé son enfance dans le village de Boïarka, district de Kolyvan, dans la région de Novossibirsk, où sa mère, Lioudmila Savtchenko, travaillait comme pharmacienne.
РНЕ ведет активную деятельность в Новосибирской области, в которой проживают около 10 000 евреев.
Le RNU est très actif dans la région de Novosibirsk, où vivent 10 000 Juifs.
Был военнослужащим, затем редактором районной газеты «Ленинское знамя» в Новосибирской области.
Après son service militaire il devient rédacteur du journal Leninskoïe znamia de l'oblast de Novossibirsk.
«Я собираюсь сплачиваться вокруг газификации Новосибирской области, а не вокруг „Газпрома“ с его футболистами», — доказывал Навальный.
“Je vais faire l'union autour du développement de l'infrastructure gazière de la région de Novosibirsk, et non autour de Gazprom [le géant gazier d'Etat]”, a défendu Navalny.
В 2013—2014 годах Группы компаний анонсировала или начала строительство новых промышленных предприятий — в Пензе, Искитиме (Новосибирская область) и Волгограде.
En 2013-2014 le Groupe de Sociétés a déclaré ou a commencé la construction des nouvelles entreprises industrielles dans Penza, Iskitim (Oblast de Novossibirsk) et Volgograd.
Кандидат от Гражданской инициативы Юрий Маркленович Вязов победил на Досрочных выборах Главы Баганского района Новосибирской области, проходивших 14 сентября 2014 года, набрав 46,62 % голосов.
Le candidat de l'Initiative civile, Yuri Marlenovich Vyazov, remporte les élections anticipées du chef du district de Bagansky de la région de Novossibirsk, le 14 septembre 2014, obtenant 46,62 % des voix,.
Яшин, лидер партии РПР-ПАРНАС, основавшей коалицию, начал с утверждения о необходимости политических изменений через выборы, сказав, что Новосибирской области (и всей России) нужен «настоящий парламент, где были бы представлены интересы всех граждан, а не только узкой группы чиновников и олигархов».
Yachine, un dirigeant du parti RPR-Parnas, co-fondateur de la coalition, a donné le coup d'envoi de la réunion en affirmant la nécessité du changement politique par les élections, parce qu'il faut à la Russie “un vrai parlement qui représente les intérêts de tous les citoyens, et pas seulement d'un petit groupe de bureaucrates et d'oligarques.”
В отдельных субъектах Российской Федерации (Белгородская, Ивановская, Калужская, Смоленская, Свердловская и Новосибирская области, Кабардино-Балкарская Республика) вопросы применения гибких форм занятости, в том числе надомной занятости, регулируются законодательством субъектов Российской Федерации, разрабатываются комплексные планы мероприятий по поддержке развития гибких форм занятости.
Chez certains membres de la Fédération de Russie (régions de Belgorod, d’Ivanovo, de Kaluga, de Smolensk, de Sverdlovsk et de Novossibirsk et en République de Kabardino-Balkarie) les questions relatives à l’emploi de formes de travail souples, y compris le travail à domicile, sont gouvernées par leur propre législation, et ils ont élaboré des mesures globales destinées à soutenir leur développement.
Так, в Приморском крае она оценивается в 1,7%, Волгоградской и Иркутской областях — 0,8%, Еврейской автономной области — 0,6%, Новосибирской области — в 0,5%, Республике Башкортостан и Томской области — 0,4%, Тюменской области — 0,37%, Ивановской и Ярославской областях, а также Удмуртской Республике — 0,2%, Красноярском крае — 0,06%, Астраханской и Саратовской области — 0,02%.
Par exemple, dans la région de Primorsk, elle est de 1,7 pour cent, dans les régions de Volgograd et d’Irkoutsk de 0,8 pour cent, dans la région autonome de Birobidjan de 0,6 pour cent, dans la région de Novossibirsk de 0,5 pour cent, en République de Bachkirie et dans la région de Tomsk de 0,4 pour cent, dans la région de Tioumen de 0,37 pour cent, dans les régions d’Ivanovo et de Iaroslavl et en République d’Oudmourte de 0,2 pour cent, et dans les régions de Krasnoïarsk, d’Astrakhan et de Saratov de 0,02 pour cent.
Наметился рост количества соотечественников, переезжающих в Сибирский федеральный округ, в частности в Новосибирскую и Омскую области.
On constate également une hausse du nombre de compatriotes qui déménagent dans le district fédéral de Sibérie, notamment dans les régions de Novossibirsk et d'Omsk.
Запланированы выступления губернаторов Пермского, Хабаровского краев, Новосибирской и Челябинской областей.
Les gouverneurs des régions de Perm, de Khabarovsk, de Novossibirsk et de Tcheliabinsk prononceront un discours pendant la réunion.
Запланированы выступления члена коллегии по основным направлениям интеграции и макроэкономике Евразийской экономической комиссии Т.Д.Валовой, губернаторов Новосибирской и Челябинской областей.
Son attendues les interventions de Tatiana Valovaïa, ministre de l'intégration et de la macroéconomie de la Commission économique eurasiatique, ainsi que des gouverneurs des régions de Novossibirsk et de Tcheliabinsk.
В настоящее время совместно с регионами создано 10 пригородных пассажирских компаний: в Москве и Московской области, Санкт-Петербурге; Алтайском, Приморском, Красноярском краях, Свердловской, Волгоградской, Новосибирской, Омской, Кемеровской областях.
À ce jour, 10 sociétés de transport suburbain de voyageurs ont été créées conjointement avec les régions: à Moscou et dans l’oblast de Moscou, à Saint-Pétersbourg, dans les kraï de l’Altaï, Primorsk et Krasnoïarsk, et dans les oblast de Sverdlovsk, Volgograd, Novossibirsk, Omsk et Kemerovo.
Конференции и совещания: четвертое совещание женщин из сельских районов Новосибирской области «Социально-экономическое положение женщин из сельских районов»; межрегиональный семинар «Проблемы и перспективы решения проблем беспризорности, нищеты и правонарушений среди несовершеннолетних исполнительными органами совместно с женскими неправительственными организациями»; участие в международной конференции «Женщины России в # веке: равенство между мужчинами и женщинами»; региональная конференция «Женщины и занятость»; региональная конференция «Гендерная адаптация на рынке труда»; и международная конференция «Женщины за чистую планету»
Conférences et réunions: Quatrième réunion des femmes rurales de la région de Novosibirsk intitulée: « Situation socioéconomique des femmes rurales »; séminaire interrégional organisé à l'intention des organes exécutifs et des organisations non gouvernementales de femmes, intitulé: « Problèmes à résoudre et perspectives offertes pour les enfants sans domicile, démunis ou délinquants »; participation à la conférence internationale intitulée: « Les femmes russes au XXIe siècle: égalité avec les hommes »; conférence régionale sur les femmes et l'emploi; conférence régionale consacrée à l'adaptation des femmes sur le marché du travail; conférence internationale intitulée: « Les femmes pour une planète propre »
Конференции и совещания: четвертое совещание женщин из сельских районов Новосибирской области «Социально-экономическое положение женщин из сельских районов»; межрегиональный семинар «Проблемы и перспективы решения проблем беспризорности, нищеты и правонарушений среди несовершеннолетних исполнительными органами совместно с женскими неправительственными организациями»; участие в международной конференции «Женщины России в XXI веке: равенство между мужчинами и женщинами»; региональная конференция «Женщины и занятость»; региональная конференция «Гендерная адаптация на рынке труда»; и международная конференция «Женщины за чистую планету».
Conférences et réunions : Quatrième réunion des femmes rurales de la région de Novosibirsk intitulée : « Situation socioéconomique des femmes rurales »; séminaire interrégional organisé à l’intention des organes exécutifs et des organisations non gouvernementales de femmes, intitulé : « Problèmes à résoudre et perspectives offertes pour les enfants sans domicile, démunis ou délinquants »; participation à la conférence internationale intitulée : « Les femmes russes au XXIe siècle : égalité avec les hommes »; conférence régionale sur les femmes et l’emploi; conférence régionale consacrée à l’adaptation des femmes sur le marché du travail; conférence internationale intitulée : « Les femmes pour une planète propre ».
Из 89 субъектов Российской Федерации женщины не представлены только в пяти областях: Магаданской, Новосибирской, Пермской, Тюменской и Челябинской.
Parmi les 89 sujets de la Fédération, les femmes ne sont absentes que dans cinq régions: Magadan, Novossibirsk, Perm, Tioumen et Tcheliabinsk.
В направлении сохранения и развития национальных культур для дошкольных образовательных учреждений эффективные исследования ведутся в педагогических образовательных учреждениях и институтах повышения квалификации (Республика Саха (Якутия), Омская, Новосибирская, Кемеровская, Иркутская, Читинская области, Красноярский и Алтайский края и др
Pour préserver et développer les cultures nationales, des activités de recherche sont menées dans les établissements d'enseignement pédagogiques et les instituts de perfectionnement des maîtres (République de Sakha (Iakoutie), régions d'Omsk, Novossibirsk, Kemerovo, Irkoutsk et Tchita et territoires de Krasnoïarsk et de l'Altaï, notamment
В направлении сохранения и развития национальных культур для дошкольных образовательных учреждений эффективные исследования ведутся в педагогических образовательных учреждениях и институтах повышения квалификации (Республика Саха (Якутия), Омская, Новосибирская, Кемеровская, Иркутская, Читинская области, Красноярский и Алтайский края и др.).
Pour préserver et développer les cultures nationales, des activités de recherche sont menées dans les établissements d’enseignement pédagogiques et les instituts de perfectionnement des maîtres (République de Sakha (Iakoutie), régions d’Omsk, Novossibirsk, Kemerovo, Irkoutsk et Tchita et territoires de Krasnoïarsk et de l’Altaï, notamment).
По просьбе отделений ПРООН/ЮНФПА в России в марте # года в ходе проведения двухнедельных учебных курсов в Барнауле и Новосибирске, Россия, были прочитаны лекции по вопросам опыта Швеции в области обеспечения сексуального и репродуктивного здоровья молодежи
Des présentations sur l'expérience de la Suède dans le domaine de l'hygiène sexuelle et de la procréation chez les jeunes ont été données à l'occasion de deux sessions de formation d'une semaine, organisées à Barnaul et à Novosibirsk (Russie), en mars # à la demande des bureaux du PNUD et du FNUAP en Russie
По просьбе отделений ПРООН/ЮНФПА в России в марте 2001 года в ходе проведения двухнедельных учебных курсов в Барнауле и Новосибирске, Россия, были прочитаны лекции по вопросам опыта Швеции в области обеспечения сексуального и репродуктивного здоровья молодежи.
Des présentations sur l’expérience de la Suède dans le domaine de l’hygiène sexuelle et de la procréation chez les jeunes ont été données à l’occasion de deux sessions de formation d’une semaine, organisées à Barnaul et à Novosibirsk (Russie), en mars 2001, à la demande des bureaux du PNUD et du FNUAP en Russie.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Новосибирская область dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.