Que signifie мягкий знак dans Russe?
Quelle est la signification du mot мягкий знак dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser мягкий знак dans Russe.
Le mot мягкий знак dans Russe signifie signe mou. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot мягкий знак
signe mou(soft sign) |
Voir plus d'exemples
Исключения для женского рода составляют слова, имеющие на конце ь (мягкий знак). Les exceptions pour le genre féminin sont les mots se terminant par un signe mou. |
Знаете, апостроф вместо мягкого знака. Vous savez, à la place du G à la fin. |
Они забыли напечатать мягкий знак в конце моего имени, поэтому подпись выглядела так, словно автором был мой отец. Mais ils avaient oublié le e à la fin de mon prénom, si bien qu’elle semblait avoir été écrite par mon père. |
Например, для " водить " она бы нарисовала машинку с мягким знаком в середине и я бы не забыл. Par exemple pour " roule " elle dessinerais une voiture avec un " e " sur le coté pour que je n'oublie pas le " e ". |
Речь идет о том, чтобы превратить слово в твердый сплав согласных — неразложимых согласных с мягкими знаками. Il s’agit de faire du mot un consolidé de consonnes, un indécomposable de consonnes, avec des signes mous. |
Ты вполне можешь написать «Цезарь» без «р» и мягкого знака! Tu peux bien écrire César sans r ! |
И Пеш уже достаточно давно имел дело с тисаном, чтобы знать: ее мягкое шипение являлось знаком одобрения Et Pezh travaillait avec la T-san depuis assez longtemps pour savoir que son petit sifflement exprimait son accord |
Грудь ее, помеченная знаком стыда, становилась мягкой подушкой для уставшей головы нуждающегося. Sa poitrine, marquée par la honte, noffrait plus quun doux oreiller à la tête qui avait besoin dêtre soutenue. |
Эта задача была нам не по силам, но ваши знаки внимания проливали мягкий свет утешения в пору нашей печали. La tâche dépassait nos capacités mais vos témoignages ont adouci notre peine et nous ont réconfortés. |
Он был способен откликаться; ему был знаком этот “тихий и мягкий голос”, который все еще неведом некоторым людям. Il était réceptif ; il connaissait le murmure doux et léger auquel certains sont encore étrangers. |
Тунис, Тунис 22 октября 2014 — фотографии убитых и раненых во время революции в Тунисе подняты вверх в знак протеста против мягких приговоров для подозреваемых в убийствах протестующих перед МВД в Тунисе. — В преддверии выборов, родственники погибших и пострадавших во время революции собрались перед зданием МВД в Тунисе в знак протеста против мягких приговоров для подозреваемых, обвиняемых в убийстве протестующих. Tunis, Tunisie, 22 octobre 2014 — A quelques jours des élections, des portraits des tués et blessés de la révolution tunisienne sont brandis lors d'une manifestation contre les peines légères infligées aux suspects de meurtres de contestataires, devant le ministère de l'Intérieur à Tunis. |
Туйа, забавляясь, принимала знаки нежности, которыми страстно осыпал ее мягкий язык благодарного пса. Touya, amusée, avait reçu les marques de tendresse qu’exprimait une langue affectueuse à souhait. |
У людей в тех местах практически нет денег, но в знак благодарности за литературу они давали мягкие сделанные вручную метлы. Les habitants de ces régions, bien que peu fortunés, leur offraient des balais souples fabriqués à la main en remerciement pour les publications. |
Он мягкий, добрый – и в правительстве ни с кем не знаком! C’est un homme doux, gentil, et il ne connaît personne dans le monde de la politique. |
Анжелика мягко, но решительно берет за руку м-ль Гольбах, одновременно делая Баронне знак следовать за нею. Angélique prend fermement et gentiment la jeune d’Holbach par la main, tout en faisant signe à Baronnet de la suivre. |
Из мягкой глины, очищенной в воде, делали таблички, и, пока они были еще сырыми, на них с помощью палочки выдавливали клиновидные знаки. Lavée et nettoyée, l’argile lisse était façonnée en forme de tablettes sur lesquelles on gravait, pendant qu’elles étaient encore humides, des caractères en forme de coin (cunéiformes) au moyen d’un stylet. |
Еще один вопрос, требующий рассмотрения, связан с обеспечительными правами в материальном имуществе, составной частью которого являются права интеллектуальной собственности (например, фармацевтические препараты и механические устройства, отражающие защищенные патентами изобретения; цифровые видеодиски, книги в мягком переплете и литографии, частью которых являются произведения, защищенные авторским правом; и ярлыки, предметы одежды и товары, содержащие товарные знаки Une autre question sur laquelle il faudrait se pencher concerne les sûretés grevant des biens meubles corporels auxquels sont attachés des droits de propriété intellectuelle (par exemple, des produits pharmaceutiques et des dispositifs mécaniques qui sont le fruit d'inventions brevetées; des DVD, des livres de poche et des lithographies contenant des œuvres protégées par le droit d'auteur; et des étiquettes, des vêtements et des marchandises qui contiennent des marques |
Еще один вопрос, требующий рассмотрения, связан с обеспечительными правами в материальном имуществе, составной частью которого являются права интеллектуальной собственности (например, фармацевтические препараты и механические устройства, отражающие защищенные патентами изобретения; цифровые видеодиски, книги в мягком переплете и литографии, частью которых являются произведения, защищенные авторским правом; и ярлыки, предметы одежды и товары, содержащие товарные знаки). Une autre question sur laquelle il faudrait se pencher concerne les sûretés grevant des biens meubles corporels auxquels sont attachés des droits de propriété intellectuelle (par exemple, des produits pharmaceutiques et des dispositifs mécaniques qui sont le fruit d’inventions brevetées; des DVD, des livres de poche et des lithographies contenant des œuvres protégées par le droit d’auteur; et des étiquettes, des vêtements et des marchandises qui contiennent des marques). |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de мягкий знак dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.