Que signifie me gustaría acostarme contigo dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot me gustaría acostarme contigo dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser me gustaría acostarme contigo dans Espagnol.

Le mot me gustaría acostarme contigo dans Espagnol signifie me, m', me, m', Moi !, Non !, Ça me va bien ?, Je suis clair ?, Je suis claire ?, Tu me le jures ?, Je fais quoi maintenant ?, Qu'est-ce qu'il me reste ?, je m'en tiens aux preuves, Je m'en fiche !, qu'est-ce que j'en sais ?, avant que j'oublie, je viens tout juste de me rendre compte, voilà ce que vous m'avez demandé, c'est comme ça que j'aime te voir, c'est ce que m'a dit, ne faire ni chaud ni froid, allez, dégage !, putain !, avec tout le respect que je vous dois, corrige-moi si je me trompe, je me réjouis, peu stable, fragile, le devoir m'appelle, avoir tellement hâte, ce n'est pas l'envie qui me manque, ne pas se faire de cheveux blancs, l'attente est insupportable, ce qui me plaît le plus, ce que je préfère, ce qui me reste à vivre, c'est plus qu'il n'en faut pour moi, Je veux bien être pendu !, ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants, je ferais mieux de me taire, mieux encore, je ferais mieux de m'en aller, il vaudrait mieux que je m'en aille, Quoi de neuf ?, si mes calculs sont bons, si j'avais le choix, j'ai la poisse, Qu'est-ce que j'en ai à faire ?, et j'obtiens ce que je veux, ne pas se faire à l'idée de, ne pas s'habituer à, ne pas se faire à l'idée de, ne pas se résoudre à, tiens-moi au courant, tu me raconteras, tu me raconteras, je me débrouille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot me gustaría acostarme contigo

me, m'

pronombre (complemento directo) (objet direct)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Sí estuve en la fiesta, tu hermano me vio.
Oui j'étais à la fête, ton frère m'a vu.

me, m'

pronombre (complemento indirecto) (objet indirect)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Cuéntame un cuento. Mi madre me preparó mi pastel favorito.
Raconte-moi une histoire. Ma mère m'a préparé mon gâteau préféré.

Moi !

expresión (coloquial (lo quiero) (familier, enfantin)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Non !

expresión (expresa sorpresa) (étonnement)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
—Nos vamos de vacaciones a la playa. —¡No me digas!
— On part en vacances à la plage. — Non !

Ça me va bien ?

expresión (¿me sienta bien?)

Hace diez años no usaba este vestido. ¿Cómo me queda?
Ça fait dix ans que je n'ai pas porté cette robe. Ça me va bien ?

Je suis clair ?, Je suis claire ?

expresión (¿hablo con claridad?)

Tu me le jures ?

expresión (¿lo prometes?)

Je fais quoi maintenant ?

expresión (¿y ahora qué hago?)

Qu'est-ce qu'il me reste ?

expresión (¿cuánto tengo todavía?)

je m'en tiens aux preuves

expresión (ahí está la demostración)

El señor Rodríguez ha estado robando artículos de la oficina y a las pruebas me remito: miremos las grabaciones de seguridad.

Je m'en fiche !

locución interjectiva (coloquial (eso no me incumbe) (familier)

—¿Este vestido combina con estos zapatos? —¡A mí qué me cuentas! Tú eres la experta en moda.

qu'est-ce que j'en sais ?

expresión (no saber nada) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¿Dicen que he robado? A mí que me registren; ¡no tengo nada que esconder!

avant que j'oublie

expresión (para hacer anotación)

Antes de que se me olvide, ¿cómo dijiste que era su nombre?

je viens tout juste de me rendre compte

expresión (me acabo de dar cuenta)

Apenas me di cuenta de que era su cumpleaños salí corriendo a llamarla.

voilà ce que vous m'avez demandé

(entregar algo)

Sr. Gómez, aquí está lo que me pidió en la mañana.

c'est comme ça que j'aime te voir

expresión (esa es la actitud que me gusta)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Estás de muy buen humor hoy, ¡así es como me gusta verte!

c'est ce que m'a dit

expresión (eso es lo que me dijo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
"No quiero verte más", así me dijo y se fue.

ne faire ni chaud ni froid

expresión (da igual)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No saldría con él así me las den todas.

allez, dégage !

expresión (coloquial (lárgate) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Así que te me largas o llamo a la policía!

putain !

expresión (ES, coloquial (expresa emoción fuerte) (familier, vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Me cago en diez! ¡He acertado a la primera!

avec tout le respect que je vous dois

expresión (formal (fórmula cortés) (formule de politesse)

Con el respeto que usted me merece, parece que ha ganado un poco de peso.

corrige-moi si je me trompe

expresión (para emitir opiniones)

Corrígeme si me equivoco, pero ¿tú no estabas de viaje?

je me réjouis

expresión (denota gusto)

¡Cuánto me alegro de que estés contenta con tu nuevo trabajo!

peu stable

locución adjetiva (poco firme, débil)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Dejaron el cortinero de mírame y no me toques; no va a aguantar la cortina.

fragile

locución adjetiva (delicado, frágil)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Desde que terminó con el novio está de mírame y no me toques; por todo llora.

le devoir m'appelle

expresión (primero las obligaciones)

Me encantaría seguir charlando contigo, pero el deber me llama.

avoir tellement hâte

expresión (coloquial (expresa entusiasmo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pues tú dime cuándo nos vamos a rumbear... ¡Ganas me sobran!

ce n'est pas l'envie qui me manque

expresión (coloquial (podría hacerlo de ser necesario)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si por mí fuera, a esta hora ya me habría ido; ganas me sobran. No te mato porque eres mi sobrino pero ganas no me faltan.

ne pas se faire de cheveux blancs

expresión (irónico (resultar indiferente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

l'attente est insupportable

expresión (impaciencia desmedida)

ce qui me plaît le plus, ce que je préfère

expresión (indica preferencia)

En mi tiempo libre lo que más me gusta hacer es leer.
Pendant mon temps libre, ce que je préfère faire, c'est lire.

ce qui me reste à vivre

expresión (el tiempo por vivir)

Quiero disfrutar lo que me queda de vida, me voy de viaje.

c'est plus qu'il n'en faut pour moi

expresión (es suficiente)

Con ese dinero me basta y me sobra para comprar una casa.

Je veux bien être pendu !

locución interjectiva (ES, vulgar (expresa seguridad)

¡Me corto los cojones si acierta el tiro!

ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants

expresión (CR (cuentos: fórmula de cierre) (Contes de fées, vague équivalent)

Al final del cuento sonrió y dijo: «me meto por un huequito y me salgo por el otro, para que mañana me cuentes otro».

je ferais mieux de me taire

expresión (es preferible que me calle)

Mejor me callo y no te digo lo que pienso o te lastimaré.

mieux encore

expresión (pues mejor aún)

¿Me dan vacaciones y me pagan el hotel? ¡Mejor me lo pones!

je ferais mieux de m'en aller, il vaudrait mieux que je m'en aille

expresión (es preferible que me vaya)

Mejor me voy antes de que se largue a llover.

Quoi de neuf ?

locución interjectiva (informal (¿qué hay de nuevo?)

—Hola, Camila. —¿Qué me cuentas, Diana? ¡Cuánto tiempo sin vernos!

si mes calculs sont bons

locución conjuntiva (si hemos calculado bien)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

si j'avais le choix

expresión (condicional)

j'ai la poisse

expresión (coloquial (tengo mala suerte) (familier)

Qu'est-ce que j'en ai à faire ?

expresión (coloquial (expresa indiferencia)

—¿Sabes que tu exmarido se va a casar? —¿Y a mí qué me importa?
– Tu sais que ton ex-mari va se marier ? – Et alors?

et j'obtiens ce que je veux

expresión (coloquial (hacer la propia voluntad)

Lloro un poquito y me salgo con la mía.

ne pas se faire à l'idée de, ne pas s'habituer à

locución verbal (no acostumbrarse a)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas se faire à l'idée de, ne pas se résoudre à

locución verbal (no resignarse a)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tiens-moi au courant

expresión (coloquial (hazme saber si...)

tu me raconteras

expresión (coloquial (hazme saber lo que pase)

tu me raconteras

expresión (coloquial (después me cuentas)

Si inviertes en mi negocio, tendrás derecho al 30% de las ganancias. Piénsalo y ya me dices.

je me débrouille

expresión (ingeniárselas)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de me gustaría acostarme contigo dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.