Que signifie Кировоградская область dans Russe?
Quelle est la signification du mot Кировоградская область dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Кировоградская область dans Russe.
Le mot Кировоградская область dans Russe signifie Oblast de Kirovohrad. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Кировоградская область
Oblast de Kirovohrad
|
Voir plus d'exemples
В частности, в апреле, июне и сентябре 2013 года были осуществлены мониторинговые визиты в Закарпатскую, Одесскую и Кировоградскую области. En particulier, des visites de suivi ont eu lieu en avril, juin et septembre 2013 dans les régions de Transcarpatie, d’Odessa et de Kirovograd. |
· УМВД в Кировоградской области задокументирован факт распространения листовок ксенофобского и расистского содержания членами одной из организаций ультрарадикального направления в центре г. Кировограда (установлено 14 лиц причастных к указанным действиям). · Les services du Ministère de l’intérieur dans la région de Kirovograd ont établi que des brochures xénophobes et racistes étaient diffusées dans le centre de Kirovograd par des membres d’une organisation extrémiste et ils ont identifié 14 participants. |
На протяжении # годов органами прокуратуры было возбуждено # уголовных дел данной категории: по фактам осквернения еврейских кладбищ (г.Одесса, г.Чернигов), разжигания национальной вражды и ненависти (Кировоградская область), нанесения тяжких телесных повреждений, умышленного убийства (г. Киев Au cours des années # et # les services des procureurs ont ouvert cinq procédures pénales concernant les faits suivants: profanation de cimetières juifs (Odessa et Tchernigov), incitation à la dissension et à la haine raciales (région de Kirovohrad), faits ayant entraîné des lésions corporelles graves, homicide volontaire (Kyiv |
На протяжении 2007-2008 годов органами прокуратуры было возбуждено 5 уголовных дел данной категории: по фактам осквернения еврейских кладбищ (г.Одесса, г.Чернигов), разжигания национальной вражды и ненависти (Кировоградская область), нанесения тяжких телесных повреждений, умышленного убийства (г. Киев) Au cours des années 2007 et 2008, les services des procureurs ont ouvert cinq procédures pénales concernant les faits suivants: profanation de cimetières juifs (Odessa et Tchernigov), incitation à la dissension et à la haine raciales (région de Kirovohrad), faits ayant entraîné des lésions corporelles graves, homicide volontaire (Kyiv). |
На протяжении 2007–2008 годов органами прокуратуры было возбуждено 8 уголовных дел данной категории: по фактам осквернения кладбищ национальных меньшинств (города Одесса, Чернигов, Симферополь), разжигания национальной вражды и ненависти (Кировоградская область, города Херсон, Одесса), нанесения тяжких телесных повреждений, умышленного убийства (города Киев, Тернополь). Dans la période de 2007 à 2008, les services des procureurs ont ouvert des procédures pénales dans huit affaires de cette catégorie, qui concernaient la profanation de cimetières de minorités ethniques (à Odessa, Tchernihiv et Simferopol), l’incitation à l’hostilité et à la haine interethniques (dans la région de Kirovograd, à Kherson et à Odessa), ainsi que des faits ayant entraîné des lésions corporelles graves et un homicide volontaire (à Kiev et Ternopil). |
Прокурорами установлены нарушения Законов Украины "О местных государственных администрациях", "О национальных меншинах в Украине" также в деятельности Винницкой, Днепропетровской, Киевской, Кировоградской, Полтавской областей. Les services des procureurs ont également constaté des violations de la loi sur les autorités locales et de la loi sur les minorités ethniques dans les régions de Dnipropetrovsk, de Kyiv, de Kirovohrad, de Poltava et de Vinnytsya. |
Прокурорами установлены нарушения Законов Украины "О местных государственных администрациях", "О национальных меншинах в Украине" также в деятельности Винницкой, Днепропетровской, Киевской, Кировоградской, Полтавской областей Les services des procureurs ont également constaté des violations de la loi sur les autorités locales et de la loi sur les minorités ethniques dans les régions de Dnipropetrovsk, de Kyiv, de Kirovohrad, de Poltava et de Vinnytsya |
Гендерные курсы преподаются в 4-х высших учебных заведениях АР Крым и Луганской области, тогда как в Закарпатской, Ивано-Франковской, Черновицкой, а также Кировоградской и Николаевской областях по 3 таких заведения соответственно. La République autonome de Crimée et la région de Louhansk comptent quatre établissements d’enseignement supérieur où sont donnés des cours sur la problématique hommes-femmes, tandis que la Transcarpathie, la région d’Ivano-Frankivsk, de Tchernivtsi, de Kirovohrad et de Nikolayiv en comptent trois chacune. |
В сотрудничестве с неправительственными общественными организациями на протяжении # годов такие тренинги организованы и проведены в Донецкой, Житомирской, Запорожской, Львовской, Кировоградской, Херсонской, Черновицкой областях и в Автономной Республике Крым En collaboration avec des ONG, de # à # de tels cours de formation ont été organisés et dispensés dans les régions de Donetsk, Jytomyr, Zaporijia, Lviv, Kirovohrad, Kherson, Techernivtsi et dans la République autonome de Crimée |
областные координационные советы по вопросам семьи, гендерного равенства, демографического развития и противодействия торговле людьми действуют почти во всех регионах Украины, за исключением АР Крым, Закарпатской, Запорожской, Кировоградской, Ровенской, Черновицкой областей, городов Киева и Севастополя. Des conseils régionaux de coordination pour les questions familiales, d’égalité des sexes, de croissance démographique et de lutte contre la traite des personnes sont actifs dans presque toutes les régions de l’Ukraine, hormis en République autonome de Crimée, en Transcarpathie, dans les régions de Zaporijia, de Kirovohrad, de Rivne et de Tchernivtsi, ainsi que dans les villes de Kiev et Sébastopol; |
Такая работа регулярно проводилась в 8 регионах (Донецкая, Кировоградская, Львовская, Полтавская, Сумская, Тернопольская, Черновицкая области, г. Киев). Cette formation a été dispensée périodiquement dans huit régions: les régions de Bucovine, Donetsk, Kirovograd, Galicie occidentale, Galicie orientale, Poltava et Soumy et la ville de Kiev. |
В 7 областях на постоянной основе был обеспечен мониторинг интернет-ресурсов, телеканалов и печатных средств массовой информации относительно наличия проблемных материалов в сфере межнациональных отношений (Днепропетровская, Ивано-Франковская, Кировоградская, Луганская, Львовская, Ровенская, Черниговская области). Dans les régions de Dniepropetrovsk, Galicie centrale, Galicie occidentale, Kirovograd, Lougansk, Rivne et Tchernihiv, un contrôle permanent des ressources Internet, des chaînes de télévision et des publications est assuré pour rechercher si des contenus posent des problèmes en termes de relations interethniques. |
В ряде областей, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами власти приняты региональные программы социально-духовного возрождения ромов. Dans plusieurs régions, en particulier celles de Transcarpathie, d’Odessa, de Dnipropetrovsk, de Kirovograd et de Kyiv, les collectivités locales ont mis en place des programmes régionaux de soutien au renouveau social et culturel rom. |
В ряде областей, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами власти приняты региональные программы социально-духовного возрождения ромов Dans plusieurs régions, en particulier celles de Transcarpathie, d'Odessa, de Dnipropetrovsk, de Kirovograd et de Kyiv, les collectivités locales ont mis en place des programmes régionaux de soutien au renouveau social et culturel rom |
С целью распространения информации по вопросам противодействия расизму и ксенофобии руководством и специалистами по меньшей мере 8 ГУМВД, УМВД (Днепропетровская, Донецкая, Житомирская, Кировоградская, Луганская, Ровенская, Харьковская, Черниговская области) проведены брифинги, пресс-конференции, размещены видеосюжеты и комментарии на телевидении и в СМИ. Les départements centraux et les départements du Ministère de l’intérieur dans pas moins de huit régions — Dniepropetrovsk, Donetsk, Jitomir, Kharkiv, Kirovograd, Lougansk, Rivne et Tchernihiv — ont organisé des réunions d’information et des conférences de presse et diffusé des messages vidéo à la télévision et des commentaires dans la presse écrite pour propager des informations sur la lutte contre le racisme et la xénophobie. |
Как сообщили ГУМВД, УМВД Украины в 12 регионах, часть таких встреч была специально посвящена вопросам межэтнической толерантности, предотвращения проявлений религиозной или национальной нетерпимости (Днепропетровская, Донецкая, Житомирская, Ивано-Франковская, Кировоградская, Луганская, Полтавская, Ровенская, Сумская, Тернопольская, Харьковская области, г. Киев). Selon les informations communiquées par les départements centraux du Ministère de l’intérieur et ses départements dans 12 régions —régions de Dniepropetrovsk, Donetsk, Galicie centrale, Galicie orientale, Jitomir, Kharkiv, Kirovograd, Lougansk, Poltava, Rivne et Soumy et ville de Kiev— ces réunions sont consacrées en partie à des questions de tolérance interethnique et à la prévention des manifestations d’intolérance religieuse ou ethnique. |
В 13 ГУМВД, УМВД (Днепропетровская, Луганская, Донецкая, Кировоградская, Львовская, Полтавская, Ровенская, Сумская, Тернопольская, Харьковская, Черновицкая, Черниговская области, г. Киев) сообщили об осуществлении специализированных оперативных мероприятий по выявлению сторонников неонацизма и расизма, сбору и анализу информации в отношении таких лиц в пределах, предусмотренных компетенцией МВД. Dans 12 régions —régions de Bucovine, Dniepropetrovsk, Donetsk, Galicie occidentale, Galicie orientale, Kharkiv, Kirovograd, Lougansk, Poltava, Rivne, Soumy et Tchernihiv et ville de Kiev— les départements centraux et les départements du Ministère de l’intérieur ont signalé qu’ils avaient pris des dispositions opérationnelles spéciales pour repérer les partisans du néo-nazisme et du racisme et recueillir et analyser des données sur ces personnes, dans la limite des attributions du Ministère. |
В развитие этой Программы в большинстве областей, где проживают представители цыганского национального меньшинства, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами государственной власти разработаны соответствующие региональные программы Dans le prolongement de ce Programme, les autorités locales ont élaboré les programmes régionaux appropriés dans la plupart des provinces où vivent des communautés ethniques tsiganes, en particulier dans les provinces de Zakarpattya, d'Odessa, de Dnipropetrivsk, de Kirovohrad e de Kyiv |
В развитие этой Программы в большинстве областей, где проживают представители цыганского национального меньшинства, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами государственной власти разработаны соответствующие региональные программы. Dans le prolongement de ce Programme, les autorités locales ont élaboré les programmes régionaux appropriés dans la plupart des provinces où vivent des communautés ethniques tsiganes, en particulier dans les provinces de Zakarpattya, d’Odessa, de Dnipropetrivsk, de Kirovohrad e de Kyiv. |
В рамках проекта «Поддержка деятельности региональных координационных советов по противодействию торговли людьми с помощью совещательного совета в 17 областях Украины» при финансовой поддержке Международной организации по миграции созданы совещательные советы по вопросам противодействия торговле людьми в семи областях Украины (Ивано-Франковска, Закарпатская, Хмельницкая, Полтавская, Черниговская, Сумская, Кировоградская), проведены их заседания. Dans le cadre du projet intitulé « Soutien apporté aux conseils de coordinations régionaux pour la lutte contre la traite des personnes grâce aux conseils consultatifs de 17 régions ukrainiennes » exécuté avec l’appui financier de l’Organisation internationale pour les migrations (OIM), on a créé de tels conseils consultatifs dans sept régions (Ivano-Frankovsk, Transcarpathie, Khmelnitski, Poltava, Tchernigov, Soumsk et Kirovograd) qui ont organisé des réunions. |
В 17 областях создан и действует 21 гендерный центр, а именно в: Винницкой (2), Волынской, Днепропетровской, Житомирской (2), Закарпатской (2), Кировоградской, Луганской, Львовской, Николаевской, Одесской, Полтавской, Сумской, Тернопольской, Харьковской, Херсонской, Хмельницкой, Черновицкой. Un total de 21 centres pour l’égalité des sexes ont été créés dans 17 oblasts: Volhynie, Dnipropetrovsk, Kirovograd, Lougansk, Lviv, Mykolaïv, Odessa, Poltava, Soumy, Ternopil, Kharkiv, Kherson, Khmelnytskyï et Tchernivtsi (un centre chacun), Vinnitsa, Jitomir et Transcarpathie (deux centres chacun). |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Кировоградская область dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.