Que signifie инцест dans Russe?

Quelle est la signification du mot инцест dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser инцест dans Russe.

Le mot инцест dans Russe signifie inceste. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot инцест

inceste

nounmasculine

В таких случаях это обычно означает инцест, изнасилование или иностранца.
Dans de tels cas, c'est généralement soit un inceste, un viol, ou un étranger.

Voir plus d'exemples

Это не инцест.
Elle n'a rien de congénital.
Почти 25 процентов женщин в мире живут в странах, где аборты запрещены, кроме случаев изнасилования, инцеста или спасения жизни женщины.
Dans le monde, près de 25 % des femmes vivent là où l’avortement est interdit sauf en cas de viol, d’inceste ou pour sauver la vie d’une femme.
Прекращение беременности в случае изнасилования или инцеста
Droit à l’avortement en cas de viol ou d’inceste
Право там с инцестом и некрофилии и зоофилии.
Au même titre que l'inceste, la nécrophilie et la zoophilie.
расширить перечень причин, по которым разрешаются аборты, в частности, в случае изнасилования или инцеста, и подготовить руководства по оказанию медицинской помощи после абортов, чтобы обеспечить женщинам свободный доступ к этому виду услуг;
Élargisse les possibilités d’avortement en particulier pour les cas de viol et d’inceste, et établisse des directives sur les soins post-avortement tout en veillant à ce que les femmes aient librement accès à ce type de service;
Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство о производстве абортов и отнести к исключениям на всеобщий запрет производства абортов медицинские показания и случаи беременности в результате изнасилования или инцеста.
Le Comité recommande à l’État partie de réviser sa législation relative à l’avortement de façon à prévoir des exceptions à l’interdiction générale de l’avortement lorsque l’avortement est pratiqué pour motif médical ou lorsque la grossesse est le résultat d’un viol ou d’un inceste.
Символический аспект этого полового акта (инцест) мешал моему пациенту вести себя как положено взрослому мужчине.
Cet aspect symbolique de l’acte empêchait qu’il pût fonctionner en tant qu’adulte.
КЛДЖ, приветствуя учреждение судов по семейным делам в крупных городах для содействия осуществлению активного подхода к охране прав женщин и детей и их защиты от бытового насилия, включая инцест, был по-прежнему обеспокоен значительными масштабами насилия в отношении женщин
Tout en se félicitant de la création de tribunaux des affaires familiales dans les grandes villes du pays afin de promouvoir une approche active de la protection des droits des femmes et des enfants contre la violence familiale et l'inceste, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est dit préoccupé par la prévalence de la violence à l'égard des femmes
Начиная с # года центры по защите жертв инцеста, подобно кризисным центрам, находятся на государственном обеспечении, при этом # процентов их бюджетных средств поступают из муниципалитетов или больниц, финансируемых за счет центрального правительства, а остающиеся # процентов покрываются непосредственно из государственного бюджета
Depuis # les centres consacrés à l'inceste, comme les centres d'aide d'urgence sont entièrement financés par les autorités publiques # % de leur fonds provenant de municipalités ou d'hôpitaux financés par le Gouvernement et # % étant fournis directement par l'État
В # африканских странах аборт разрешается производить по причине дефективности плода и в # странах, когда женщина забеременела в результате изнасилования или инцеста
Onze pays africains autorisent l'avortement en cas de malformation foetale et # pays lorsque la grossesse résulte d'un viol ou d'un inceste
В качестве примера скажу о властителе Египта: его не касалась недопустимость инцеста.
Je donnerai pour exemple le fait qu'en Égypte le souverain était excepté de la prohibition de l'inceste.
Другими формами прямого насилия, призванными регламентировать женскую сексуальность, являются детские браки, принудительные браки и инцест
Le mariage d'enfants, le mariage forcé et l'inceste sont d'autres formes de violence directe destinées à réglementer la sexualité féminine
Если инцест отягощен публичным скандалом, он влечет за собой особые меры наказания.
L’inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
d) отсутствие мер по предупреждению и пресечению случаев инцеста в отношении детей, страдающих психосоциальными и/или интеллектуальными расстройствами;
d) Que les mesures visant à prévenir et à combattre les actes incestueux dont peuvent être victimes les enfants présentant des handicaps psychosociaux et/ou intellectuels sont insuffisantes ;
проводить информационно-просветительские мероприятия, направленные на борьбу со стигматизацией жертв сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, включая инцест;
À mener des activités de sensibilisation afin de lutter contre la stigmatisation des victimes d’exploitation et de sévices sexuels, notamment d’inceste;
Приветствуя учреждение судов по семейным делам в крупных городах на всей территории страны для содействия осуществлению активного подхода к охране прав женщин и детей и их защиты от бытового насилия и инцеста, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен значительными масштабами насилия в отношении женщин
Tout en se félicitant de la création de tribunaux des affaires familiales dans les grandes villes du pays afin de promouvoir une approche active de la protection des droits des femmes et des enfants contre la violence familiale et l'inceste, le Comité demeure préoccupé par la prévalence de la violence à l'égard des femmes
Оратор подчеркивает важность этой проблемы и спрашивает, проводится ли в Португалии обсуждение проблемы инцеста в целях разработки нового закона о предотвращении насилия в семье, защите и оказании помощи жертвам такого насилия
Elle souligne l'importance de la question et demande si un débat sur l'inceste a eu lieu au Portugal compte tenu de la nouvelle législation sur la prévention, la protection et l'assistance aux victimes dans le contexte de la violence dans la famille
Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть свое законодательство в области абортов в соответствии с рекомендациями Совета по правам человека, Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, содержащимися в их последних заключительных замечаниях, и изучить возможность предусмотреть исключения из правила об общем запрете абортов для случаев аборта по медицинским показаниям и беременности в результате насилия или инцеста
Le Comité engage instamment l'État partie à revoir la législation relative à l'avortement, comme le lui ont recommandé le Conseil des droits de l'homme, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans leurs dernières observations finales, et l'engage à étudier la possibilité de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement dans les cas d'interruption de grossesse thérapeutique et dans les cas où la grossesse est le résultat d'un viol ou d'un inceste
Говорят, она будет продолжать свой род путем инцеста, от которого родилась.
On dit qu'elle se perpétuera par l'inceste dont elle est née.
Приветствуя учреждение судов по семейным делам в крупных городах на всей территории страны для содействия осуществлению активного подхода к охране прав женщин и детей и их защиты от бытового насилия и инцеста, Комитет вместе с тем по‐прежнему обеспокоен значительными масштабами насилия в отношении женщин.
Tout en se félicitant de la création de tribunaux des affaires familiales dans les grandes villes du pays afin de promouvoir une approche active de la protection des droits des femmes et des enfants contre la violence familiale et l’inceste, le Comité demeure préoccupé par la prévalence de la violence à l’égard des femmes.
С этого момента возникли известные нам табу на инцест и закон экзогамии.
Ainsi se trouvèrent institués le tabou de l'inceste et la loi de l'exogamie.
Распущенный Совет революционного командования издал указ No 234 от 20 октября 2001 года, предусматривающий наказание любого лица, которое совершает преступление, вступая в противоестественные половые сношения с мужчиной или женщиной, совершает инцест, является, согласно доказательствам, сутенером или содержит публичный дом, в виде смертной казни.
Le conseil du commandement de la révolution aujourd’hui dissous a pris le 20 octobre 2001 le décret no 234 qui dispose que quiconque se rend coupable de sodomie, avec une personne de sexe masculin ou féminin, d’inceste, de proxénétisme avéré ou d’exploitation de lieux de prostitution est passible d’exécution.
Г-жа Чутикул отмечает, что не было предоставлено информации, касающейся форм насилия, которое вынуждает женщин и детей искать убежища в приютах, хотя в докладе говорится о том, что растет число случаев инцеста и что существующих специальных консультативных услуг недостаточно.
Mme Chutikul constate qu’aucune information n’a été fournie sur les formes de violence qui incitent les femmes et les enfants à se rendre dans les foyers-refuges, bien que le rapport mentionne l’augmentation de l’inceste et l’insuffisance des actuels services de conseils spécialisés.
77.76 разрешить аборты, особенно в тех случаях, когда беременность сопряжена с риском для жизни или здоровья беременной женщины или является результатом изнасилования или инцеста (Словения);
77.76 Autoriser l’avortement, notamment dans les cas où la grossesse met en danger la vie ou la santé de la femme enceinte, résulte d’un viol ou d’un inceste (Slovénie) ;
В Малайзии данные о насилии в отношении женщин собираются на основе поступающих сообщений и охватывают насилие в быту, инцест, совращение, изнасилование и сексуальное домогательство на работе.
En Malaisie, les données sur l’incidence de la violence faite aux femmes sont compilées à partir des cas signalés de violence familiale, d’inceste, d’attentats à la pudeur, de viol et de harcèlement sexuel en milieu de travail.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de инцест dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.