Que signifie i miss you too dans Anglais?

Quelle est la signification du mot i miss you too dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser i miss you too dans Anglais.

Le mot i miss you too dans Anglais signifie je, i, I, moi, le moi, I (un), I (un), premier, première, premier, première, premier, première, principal, le premier, la première, avant tout, tout d'abord, d'abord, premier, 1er, Iᵉʳ, premier, première, le premier, le 1er, le Iᵉʳ, le premier, le 1er, le Iᵉʳ, première, premier, premier, première, pour la première fois, plutôt, début, premier, premier, première, première base, mention très bien, premier choix, Iᵉʳ, Iʳᵉ (premier, première), première, mon petit doigt m'a dit que..., c'est mon petit doigt qui me l'a dit, d'après moi, selon moi, pour ma part, en ce qui me concerne, pour autant que je sache, à mon avis, comme je disais, preum's, preums, prem's, CAF, Puis-je vous aider ?, qi, chi, peaufiner, Ferdinand Ier, Ferdinand Ier, Ferdinand Ier, la Première Guerre mondiale, pour ce que j'en sais, pour ce que j'en sais, François Ier, I.G., GI, G.I., GI, G.I., G.I. Joe, Que puis-je faire pour vous ?, Qu'est-ce que j'en sais ?, je suis d'accord, je vais bien, ça va, je suis originaire de, j'y vais, ça va, je suis content, je suis contente, je suis désolé(e), je suis désolé(e), je suis navré(e), toutes mes condoléances, je vous prie de bien vouloir m'excuser, pardon !, pardon ?, je crois que, je pense que, je crois que, Tu m'étonnes !, j'ai hâte (de + [infinitif], que + [subjonctif]), Yi Jing, je suppose que + [indicatif], je crois bien que + [indicatif], Je ne sais pas., Oui., ça m'est égal, je ne sais pas, ça m'est égal, ça ne me dérange pas, je ne pense pas, je ne crois pas, j'ai oublié, j'ai compris, je l'ai !, je suppose que, j'imagine, je crois, je te déteste, je vous déteste, je dois + [infinitif], je sais, j'adore, je l'adore, je t'aime bien, je vous aime bien, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat, j't'aime, je t'aime, je vous aime, je t'aime, je vous aime, je t'aime tant, je vous aime tant, je veux dire, je le pense, tu me manques, je tiens à préciser que, j'ai besoin de toi, de vous, Je n'ai rien à ajouter, eh bien, je dirais que, je vois, il me semble, je pense, donc je suis, j'ai envie de toi, je me demandais, oui, tu vas me manquer, vous allez me manquer, j'aimerais que + [subjonctif], j'aimerais + [infinitif], j'aimerais bien, je te vénère, je t'adule. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot i miss you too

je

pronoun (first person: myself)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
I love you.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Moi, je n'aime pas le chocolat.

i, I

noun (ninth letter of alphabet) (lettre de l'alphabet)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The letter "i" is the ninth in the alphabet.
Le "i" est la neuvième lettre de l'alphabet.

moi, le moi

noun (psychology: the self) (Psychologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
How do we distinguish between I and not-I?
Comment distinguer entre le moi et le non-moi ?

I (un)

noun (Roman numeral: 1) (chiffre romain)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Turn to Chapter I in your books.

I (un)

noun (title of Pope, monarch) (roi, pape)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Charles I was executed in 1649.

premier, première

adjective (1st in a series or list)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
For many people, Ronaldo would be first on a list of the world's greatest soccer players. I liked the first song best.
Pour beaucoup de gens, Ronaldo serait le premier sur la liste des meilleurs footballeurs du monde. J'ai préféré la première chanson.

premier, première

adjective (in race, competition: placed 1st) (gagnant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was first in the spelling competition. The team is currently first in the league.
Elle est arrivée première au concours d'orthographe. L'équipe est actuellement première de la ligue.

premier, première

adjective (closest to the front)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We sat in the first row of seats.
Nous étions assis au premier rang.

principal

adjective (primary)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The first reason for doing this is to help other people.
La raison première de cette démarche est d'aider d'autres gens.

le premier, la première

adverb (before everyone else)

He walked through the door first, and everyone else followed.
Il est passé en premier, et tous les autres ont suivi.

avant tout

adverb (firstly: before anything else)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
What we need to do first is find a place to stay.
Ce qu'il faut faire avant toute chose, c'est trouver un hôtel.

tout d'abord, d'abord

adverb (firstly: introducing first point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
First, I would like to thank you all for coming.
Pour commencer, je voudrais te remercier d'être venu.

premier, 1er, Iᵉʳ

adverb (race, competition: in 1st place) (rang)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Chloe finished first out of 80 runners.

premier, première

noun (invariable (in a series, list: 1st item, person)

I like the first better than the second.
Je préfère le premier au second.

le premier, le 1er, le Iᵉʳ

noun (first day of the month) (date)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We don't get paid again until the first.
Nous ne serons payés que le premier.

le premier, le 1er, le Iᵉʳ

noun (UK (first day of specified month)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In France, the first of May is a public holiday.
En France, le premier mai est un jour férié.

première

adjective (lowest automobile gear) (Automobile : vitesse)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Switch to first gear when going up steep hills.
Passe la première vitesse (or: la première) dans les montées raides.

premier

adjective (music: section leader) (spectacle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She plays first clarinet in the orchestra.
Elle est la première clarinette de l'orchestre.

premier, première

adjective (baseball: base) (Base-ball)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He didn't make it past first base.
Il n'a même pas dépassé la première base.

pour la première fois

adverb (for the first time)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I first came to New York when I was a little girl.
Je suis venue à New York pour la première fois quand j'étais toute petite.

plutôt

adverb (rather, sooner)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Lie to you? I'd kill my own mother first!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il faudra d'abord me passer sur le corps.

début

noun (beginning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She was a good worker from the first.
Elle s'avéra une bonne travailleuse d'emblée.

premier

noun (music: section leader)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The composer intended the second violinists to contrast with the firsts.
Le compositeur a fait en sorte que les seconds violons se détachent des premiers.

premier, première

noun (first place in a competition)

She's always the first in any competition.
Elle est toujours la première dans tous les concours.

première base

noun (baseball: base) (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He's on first.
Il est en première base.

mention très bien

noun (UK (first-class honors) (examen)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He got a first from Cambridge.
Il a obtenu une mention très bien à Cambridge.

premier choix

noun (commerce: best quality goods)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We sell firsts at a slightly higher price than seconds.
Nous vendons le premier choix plus cher que le deuxième.

Iᵉʳ, Iʳᵉ (premier, première)

noun (1st monarch with specified name) (roi, pape...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Queen Elizabeth the First was 25 years old when she came to the throne.
La Reine Elizabeth Iʳᵉ avait 25 ans quand elle est montée sur le trône.

première

noun (music: 1st symphony, etc.) (symphonie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Beethoven's First was written in C major.

mon petit doigt m'a dit que...

expression (figurative, informal (secret source told me)

c'est mon petit doigt qui me l'a dit

expression (figurative, informal (secret source told me)

d'après moi, selon moi

adverb (in my opinion)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
As far as I'm concerned, that was the best film of the year.
À mon avis, c'était le meilleur film de l'année.

pour ma part, en ce qui me concerne

adverb (as for me, as regards me)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak.
Pour ma part, je ne veux plus jamais manger un autre steak d'alligator frit.

pour autant que je sache

adverb (to my knowledge)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
As far as I know, the bank approved the loan. The boss is in his office, as far as I know.
À ma connaissance, la banque a accepté le prêt. // À ma connaissance, le patron est dans son bureau.

à mon avis

adverb (in my opinion)

comme je disais

adverb (to resume after interruption)

As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home.
Comme je disais avant d'être interrompu, la maîtresse de maison n'est pas chez elle.

preum's, preums, prem's

interjection (UK, dated, informal (used to claim [sth]) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ooh, a slide! Bagsy go first!
Oh, un toboggan ! Preum's !

CAF

noun (initialism (cost, insurance, and freight) (abréviation : coût, assurance et fret)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

Puis-je vous aider ?

expression (to a customer)

Can I help you? asked the sales clerk.
Puis-je vous aider ? demanda la vendeuse.

qi, chi

noun (Chinese medicine: energy) (Médecine chinoise : énergie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Qi Gong master trained the students to feel the chi flowing through their bodies.
Le maître de Qi Gong formait les élèves pour qu'ils sentent le qi (or: chi) circuler dans leur corps.

peaufiner

verbal expression (figurative (attend to detail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Ferdinand Ier

noun (emperor of Spain in the 1000s) (Empereur d'Espagne)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

Ferdinand Ier

noun (Holy Roman emperor in the 1500s) (Saint-Empire romain)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

Ferdinand Ier

noun (emperor of Austria in the 1800s) (Empereur d'Autriche)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

la Première Guerre mondiale

noun (international conflict 1914-1919)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

pour ce que j'en sais

expression (possibly, even though I do not know)

I won't argue with you; for all I know, there may actually be little green men on Mars.
Je ne vais pas me disputer avec toi. Après tout, il est possible qu'il y ait bien des petits hommes verts sur Mars, pour ce que j'en sais !

pour ce que j'en sais

adverb (dated (possibly)

François Ier

noun (king of France in the 1500s) (roi de France)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

I.G.

noun (initialism (glycemic index) (index glycémique, indice glycémique)

Agave nectar has a low G.I.

GI, G.I.

noun (informal, initialism (US soldier) (anglicisme : soldat américain)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The G.I. is stationed overseas during the war.

GI, G.I., G.I. Joe

noun (informal (US soldier) (anglicisme : soldat américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Que puis-je faire pour vous ?

expression (what do you need?)

Store clerks often ask customers, "How can I help you?"

Qu'est-ce que j'en sais ?

expression (informal (I don't know.) (familier)

Qu'est-ce que j'en sais, moi, si tu as posé tes lunettes sur la table de la cuisine ?

je suis d'accord

interjection (I am of the same opinion)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
“I agree!” Tom said. “You're right!”
"Je suis d'accord", dit Tom, "Tu as raison".

je vais bien

interjection (I am well)

I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!"
– Tu vas bien ? – Ça va, merci.

ça va

interjection (informal (I don't need anything)

I'm fine, thanks! I've got everything I need.
Merci, ça va, j'ai tout ce qu'il me faut.

je suis originaire de

expression (my place of origin is)

I'm from Poland, though I've lived in London for more than ten years now.
Je suis polonais, même si ça fait plus de 10 ans que je vis à Londres maintenant.

j'y vais

interjection (I am about to leave) (assez familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I know I'm late for lunch. I am going now!
Je sais que je suis en retard pour le déjeuner. J'y vais.

ça va

interjection (informal (I am satisfied)

Do you need anything? - No, I'm good.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. - Vous reprendrez bien de la quiche ? - Non merci, ça va aller.

je suis content, je suis contente

interjection (I feel content or satisfied)

I'm happy to spend the holidays with my family this year.
Je suis content de passer les fêtes avec ma famille cette année.

je suis désolé(e)

interjection (apology)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I am sorry, I made a mistake.
Je suis désolé, j'ai fait une erreur.

je suis désolé(e), je suis navré(e)

interjection (sympathy)

I am sorry to hear about your mother's accident.
Je suis désolé pour l'accident de votre mère.

toutes mes condoléances

interjection (formal (condolences)

I'm sorry for your loss; your father will be missed by all who knew him.
Toutes mes condoléances : ton père va manquer à tous les gens qui l'ont connu.

je vous prie de bien vouloir m'excuser

verbal expression (sorry, excuse me) (soutenu)

I beg your pardon, I didn't realise my chair was on your coat.
Veuillez m'excuser, je n'ai pas réalisé que ma chaise était sur votre veste.

pardon !

interjection (ironic (indignation)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I beg your pardon! I'm certainly not in my sixties!
Pardon ! Je n'ai certainement pas la soixantaine !

pardon ?

interjection (Could you repeat that?)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I beg your pardon? I didn't quite catch that.

je crois que, je pense que

expression (I think this is true)

He is very intelligent, I believe.
À mon avis, il est très intelligent.

je crois que

expression (with clause: I think that)

I believe the class begins on Monday.
Je crois que les cours commencent lundi.

Tu m'étonnes !

interjection (informal (that is not surprising)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Dad was mad at me for taking the car." "I bet!"

j'ai hâte (de + [infinitif], que + [subjonctif])

interjection (I am excited about [sth])

"This time next week we'll be on holiday." "I can't wait!"
– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

Yi Jing

(literature) (ancien manuel chinois)

(nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong")

je suppose que + [indicatif], je crois bien que + [indicatif]

verbal expression (I assume, I think likely)

I daresay you're hungry after your long walk?
Je suppose que tu dois avoir faim après ta longue marche.

Je ne sais pas.

expression (declaration of ignorance)

There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem!
Je ne connais pas la réponse à ce problème de maths compliqué !

Oui.

interjection (marriage vow) (au mariage)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ronald Jacobs, do you promise to love this woman for the rest of your days? I do.

ça m'est égal

interjection (It's not important to me.)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care."
- Tu ne peux pas sortir habillé comme ça, tu vas attraper froid. - Ça m'est égal.

je ne sais pas

interjection (informal (declaration of ignorance)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Who's that woman talking to your brother?" "I don't know."
- C'est qui cette femme en train de causer à ton frère ? - J'en sais rien.

ça m'est égal

interjection (informal (I have no preference)

"We can go to the cinema or ten-pin bowling. What do you want to do?" "I don't mind."

ça ne me dérange pas

interjection (informal (I am not upset)

I don't mind if you sit beside me.

je ne pense pas, je ne crois pas

interjection (I believe not)

When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so".
Quand Tom a demandé si Sally venait à la fête, j'ai répondu : "Je ne crois pas."

j'ai oublié

interjection (I cannot remember)

I've forgotten your name. Could you remind me?
J'ai oublié votre nom. Pourriez-vous me le rappeler ?

j'ai compris

interjection (slang (I understand)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ah, I got it. Thanks for the explanation!
Ah, j'ai compris ! Merci pour l'explication !

je l'ai !

interjection (slang (I have the matter in hand)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Au volley-ball, si tu veux qu'on te laisse la balle il faut crier "J'ai !" et tous les joueurs s'écarteront.

je suppose que

expression (informal: followed by clause (I suppose that)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I guess you're right. As we can't disprove that he stayed in all day, I guess we will just have to take his word for it.
Je suppose que tu as raison. Comme nous ne pouvons pas réfuter qu'il soit resté chez lui toute la journée, je suppose que nous allons devoir le croire sur parole.

j'imagine, je crois

interjection (informal (I suppose so)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Have you had enough to eat?" "I guess."
– Tu as assez mangé ? – Je crois.

je te déteste, je vous déteste

interjection (I dislike you intensely)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
This is not love! I hate you!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je te hais ! Je ne veux plus jamais te voir !

je dois + [infinitif]

auxiliary verb (I must, I am obliged to)

I have to go now, or I'll miss my train. I don't want to go but I have to.
Je ne veux pas partir mais il le faut.

je sais

interjection (I am already aware)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I know that! You don't have to explain it to me!
Je suis au courant ! Pas besoin de me l'expliquer.

j'adore, je l'adore

interjection (I find it appealing)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
What a lovely dress! I like it.
Quelle jolie robe ! Elle me plaît.

je t'aime bien, je vous aime bien

interjection (I find you appealing)

I like you. You seem like such a nice person.
Je t'aime bien. Tu m'as l'air d'être sympa.

Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat

expression (written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu)

Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon.

Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat

expression (written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu)

Thank you for your consideration, and I look forward to your reply.

j't'aime

expression (textspeak, abbreviation (I love you) (familier : écriture texto de "je t'aime")

See you for dinner tonight. I love u.

je t'aime, je vous aime

interjection (declaration of strong affection)

I love you, Mom!
Je t'aime, maman.

je t'aime, je vous aime

interjection (declaration of strong romantic feelings)

I love you and I want to spend the rest of my life with you.
Je t'aime et je veux passer le reste de ma vie avec toi.

je t'aime tant, je vous aime tant

interjection (great affection)

I love you so much that I can't stand to be apart from you.
Je t'aime tant que je ne peux pas être séparé de toi.

je veux dire

expression (that is to say)

How are you? I mean, have you recovered completely from your illness?
Comment vas-tu ? Je veux dire, es-tu complètement remis de ta maladie ?

je le pense

expression (it's true)

When I say I care about you, I mean it.
Quand je te dis que tu comptes pour moi, je le pense.

tu me manques

interjection (I feel your absence)

I miss you, my darling. Come home soon.
Tu me manques, ma chérie. Rentre vite.

je tiens à préciser que

verbal expression (It is important that)

I must emphasize that this situation is very serious.

j'ai besoin de toi, de vous

interjection (I am dependent on you)

John, I don't just love you, I need you!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu es ma raison de vivre ! J'ai besoin de toi.

Je n'ai rien à ajouter

interjection (That proves my point)

So, you agree with me? Then I rest my case.

eh bien

interjection (UK, dated (well!)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I say, Jeeves! - that was a splendid party, was it not?
Eh bien, Nestor, quelle fête magnifique, n'est-ce pas ?

je dirais que

expression (my opinion is as follows)

How can our company save money during this recession? I say we stop hiring and freeze salaries.
Comment notre société peut économiser de l'argent pendant cette récession ? Je dirais qu'on devrait arrêter d'embaucher et geler les salaires.

je vois

interjection (I understand)

So, you don't like this office? I see. We'll try to get you moved as soon as possible.
Alors vous dites que vous n'aimez pas ce bureau ? Je vois. Nous allons essayer de vous changer de place dès que possible.

il me semble

interjection (I believe that to be true)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Is he coming with us?" "I think so, but let me call him to make sure."
« Vient-il avec nous ? » « Je crois que oui, mais laissez-moi l'appeler pour confirmer. »

je pense, donc je suis

expression (Cartesian philosophy)

Je pense, donc je suis.

j'ai envie de toi

interjection (informal (I am sexually attracted to you)

I want you. Let's leave this party and go back to my place.
J'ai envie de toi. On se tire d'ici et on va chez moi.

je me demandais

expression (I'm curious about [sth])

I was wondering if you would like to go to the museum with me on Saturday.
Je me demandais si tu aimerais m'accompagner au musée samedi.

oui

interjection (marriage vow) (au mariage)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
"Abigail Smith, will you promise to love this man and be faithful?" "I will."
- Abigail Smith, promettez-vous d'aimer cet homme et de lui être fidèle ? - Oui.

tu vas me manquer, vous allez me manquer

interjection (I will feel your absence)

Goodbye, son. I'll miss you.
Au revoir, mon fils. Tu vas me manquer.

j'aimerais que + [subjonctif], j'aimerais + [infinitif]

expression (informal (if only)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I wish that we could talk about what's been bothering you.
Si seulement on pouvait parler de ce qui t'embête !

j'aimerais bien

interjection (informal (unfortunately not)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Did I win the lottery? I wish!
Est-ce que j'ai gagné au loto ? J'aimerais bien !

je te vénère, je t'adule

interjection (declaration of strong admiration)

I worship you and the ground you walk on!
Je t'adule ainsi que le sol que tu foules !

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de i miss you too dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.