Que signifie гнать dans Russe?
Quelle est la signification du mot гнать dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser гнать dans Russe.
Le mot гнать dans Russe signifie chasser, pousser, poursuivre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot гнать
chasserverb (Suivre à grande vitesse.) Итак, моё стратегическое решение - гнать их на запад. Or, mes ordres sont de les chasser vers l'Ouest. |
pousserverb Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville. |
poursuivreverb |
Voir plus d'exemples
Не заставляй меня гнаться за тобой. Ne me laissez pas vous poursuivre. |
Гнать на полной скорости в этом автобусе — это как в пропасть бросаться. Rouler à bord de ce car rapide avait été comme une chute dans les abysses. |
Олбрайт отмечает: «Опасно гнаться за новыми открытиями или новыми заключениями, пренебрегая более весомыми ранними трудами. Albright a écrit : “ D’autre part, il y a le risque de vouloir aboutir à de nouvelles découvertes et formuler un point de vue original aux dépens de travaux antérieurs plus solides. |
И не стоит гнаться за тачкой. On doit abandonner la voiture. |
Может, запряжем Молодца, гнаться за тобою будем? On va peut-être atteler le Gaillard pour te courir après ? |
XXII Чтобы добраться до Сотрэ, Камилле пришлось вновь гнать грузовик в гору, к другому перевалу. XXII Pour atteindre Sautrey, Camille dut faire grimper la bétaillère vers un nouveau col. |
Она велит мне молиться и гнать его. Elle m’a dit de prier et de le faire partir. |
И я не собираюсь бросать тебя, чтобы гнаться за ней. Et je ne vais pas t’abandonner pour courir après elle. |
Надо продолжать надеяться, молиться, обнимать дочку, гнать от себя дурные мысли о том, что выпало на долю мужа. Il faut garder espoir, prier, serrer l’enfant contre soi, chasser toute image des souffrances que son père a pu subir. |
Любит гнать самогон и убивать плохих парней. Aime faire de l'alcool de contrebande et tuer les méchants. |
Королевство Саудовская Аравия надеется, что XXI век будет веком верховенства права, а не торжества грубой силы, что он будет веком подлинного плюрализма, когда каждый участвует в управлении нынешними делами и в формировании будущего, вместо того чтобы гнать и игнорировать других. Le Royaume d’Arabie saoudite attend avec intérêt un XXIe siècle régi par l’état de droit et non pas par la force brute, un siècle de pluralisme où chacun participera à la gestion des affaires et à la création de l’avenir, au lieu d’exclure et d’ignorer les autres. |
Как ни печально, в последнее время стало очень модно приобретать все больше вещей, гнаться за самыми новыми и диковинными товарами. Malheureusement, il semble y avoir une forte tendance à acquérir de plus en plus de biens et à posséder les plus récents et les plus élaborés. |
Бро, клянусь, никогда не буду на тебя гнать. vieux, je te jure que je t'insulterai plus jamais. |
Но Царства возвещатели должны страх гнать; Proclamateurs, soyez joyeux et non anxieux. |
Даже если мне придётся гнать тебя подсрачниками всю дорогу. Même si je dois vous ramener par la peau du cul. |
Бывший пастух точно ничего не слышал и ровным голосом продолжал: – Я как раз собирался гнать скотину на пастбище. Imperturbable, comme s’il n’avait rien entendu, l’ancien vacher poursuivait: —Moi, j’allais partir avec mes bêtes. |
То, за чем вы будете гнаться, окажется воспоминанием о том, что было, – но то, что было, – это смерть того, что есть. Ce que l’on poursuit sera la mémoire de ce qui a été, et ce qui a été est la mort de ce qui est. |
Гнать страхом людей можно долго, но не далеко. On mène les hommes longtemps par la terreur, mais on ne les mène pas loin. |
Кому-то приходится работать сверхурочно или постоянно гнаться за сроками. Ou alors ils sont épuisés par les longues journées qu’ils passent au travail et les pressions qu’ils y subissent. |
Почему этот тип согласился пойти с женщиной, а потом удрал, так что ему пришлось за ним гнаться? Pourquoi cet homme avait-il accepté de suivre la femme et refusait-il ensuite, attirant tous ces ennuis à Paul ? |
— Она ни в коем случае не стала бы гнать, так что давайте эту версию сразу исключим. — Elle n’aurait jamais fait d’excès de vitesse, alors éliminons cette éventualité d’emblée. |
Мой безымянный друг закончил гнать самогон в туалете наверху. Mon ami sans nom a terminé son crû dans les toilettes du haut. |
Учитесь не верить им, рабочие Востока, учитесь презирать их, учитесь гнать их прочь из своих рядов!..."" Ouvriers d'Orient, apprenez à ne pas les croire, apprenez à les mépriser, apprenez à les chasser de vos rangs!...». |
Если бы тебя волновала эта девушка, ты бы не стал за мной гнаться. Si vous vous étiez soucié de cette femme vous ne vous seriez jamais pris à moi. |
Каким-то образом Майло узнал, что спирт можно гнать из картошки. Milo découvrit qu’il pouvait fabriquer des liqueurs fortes à base de pommes de terre. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de гнать dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.